交际策略范文10篇

时间:2023-03-25 14:53:34

交际策略

交际策略范文篇1

关键词:交际策略;策略培养;口语水平

1英语学习者口语学习中存在的问题

根据学习者口语发展的渐进性规律,笔者从课堂上组织了从自我介绍、复述、简短对话、讨论到角色扮演、自由表达、辩论、演讲等多项活动。另外,对学习者口语发展进度进行了跟踪性测试。发现了普遍存在的一些问题。这些问题主要集中体现在以下几个方面:

(1)许多学生讲话流利度不够,语言形式单一,重复过多,语间停顿时间过长,甚至会有冷场。由于上述原因,一些学生还出现用母语来完成语言任务,再把结果翻译成英语的现象。

(2)大多数学习者表现出对语法和句法的过度关注。他们经常会在表达中停下来纠正错误,结果往往是忘了下面该说什么。事实上,话语的流利性和准确性一直是衡量口语水平的二个重要标准。笔者认为不用片面地追求二者中的某一方面,程度应掌握在只要不妨碍交际的持续进行和交际双方的正确理解即可。

此外,学习者对交际策略的使用情况不理想是非常突出的问题。对交际能力内涵的界定,CanaleandSwain(1980),Bachman(1990),文秋芳(1999)等都提出了各自不同的意见,相同的是他们都涵盖了语言能力、语用能力和策略能力三个方面。笔者任教的大二学生,他们已积累了一定的词汇及语音、语法、语用和文化知识,但交际策略运用的调查问卷结果却差强人意。(见表1)

注:1-5分别表示完全不符合、通常不符合、有时符合、通常符合、完全符合五种情况。从表中可见,大多数学生对提高口语水平持积极态度,但在交际遇到困难时运用策略解决问题的意识和对策略的具体运用情况都不能令人满意。

笔者从学生的自主学习周记中也发现,许多学生没有意识到当交际超出语言知识范围时可以采取一些策略来解决问题。学生们普遍把语言知识等同于交际能力,认为口语表达出现的问题是由于知识不足。笔者设计了一份关于交际策略运用的开放式问卷,结果表明学生在交际僵局中采用最多的策略就是放弃话题和母语直译。而对转述、概括、使用交际套语为自己争取思考时间等策略的运用都很少。

造成上述问题的原因是多方面的,教师的教学理念是其中重要的因素。重操练多模仿的口语课堂确实存在,它突出了话语的准确性和规范性,却失去了交际性这个口语课堂的重头戏。笔者认为教师应以学生为中心,强调学习的自主性,为学生提供恰当的学习语言和使用语言的策略培训。

2交际策略培训的必要性

学习策略对第二语言学习者的积极作用已得到了许多人的认同。但对是否应该培养交际策略的问题,存在分歧。有人认为学习者可以按照母语交际习惯自然形成二语策略能力,还有人认为过多的使用交际策略会抑制对目的语的习得。但是基于教学实践以及学生反馈,笔者认为在以学生为中心、以成功交际为目的的口语教学模式中,培养学习者交际策略能力是十分必要的。

交际策略的重要性体现在它能帮助学习者保证交际的持续进行和交际渠道的畅通。二语学习者在交际中难免会碰到问题,这时如何避免陷入沉默或慌乱就显得尤为重要。在这里,Faerch和Kasper(1983:55)的一段话最能说明问题:

Ifbyteachingwemeanpassingonnewinformationonly,thereisprobablynoneedtoteachstrategies…Butifbyteachingwealsomeanmakinglearnersconsciousaboutaspectsoftheir(alreadyexisting)behavior,itisobviousthatweshouldteachthemaboutstrategies,inparticularhowtousecommunicationstrategiesmostappropriately.

学生们在学习周记中反映到,口语表达碰到困难时经常会不知所措,因此也很容易丢失信息。交际策略的培训增强了他们对不同的交际情景的应变能力。诚然,策略培训的目的并不是让学习者在交际中频繁使用策略。它的目的应该在于提高学习者在交际出现困难时使用策略的能力,以及帮助学习者决定在何种情况下应该使用策略。

3交际策略培训

3.1教师的作用与任务

在强调学习自主性和培训学习者策略能力的前提下,教师的作用与任务跟传统相比有了很大改变。他们要从原来的知识传播者、管理者、控制者变成诊断者、培训者、协调员与研究者。教师面临着一些新的挑战。

首先,作为诊断者,教师需要了解学生已经能够使用哪些交际策略及使用频率,还要调查策略使用与学生口语水平之间的关系。调查策略使用的方法多种多样,有面谈、问卷、口头报告、日记、书面对话、回忆研究和电脑跟踪等。每种方法各有利弊,教师应视具体情况而选。作为培训者,教师要确定培训方式,即是将策略明晰地呈现给学生,还是以隐性方式将策略培训渗透到教学当中。这具体要看具体策略的性质以及学习者的语言学能力、学习特点及教材等情况而定。作为协调员,教师必须要监控学习者的学习计划实施,以学习日记反馈或对话等方式及时给学习者提出建议。这需要二者的通力合作,教师要转变成使学习者有效学习的培训者和支持者。

3.2策略培训模式

在培训交际策略时,教师需要设计一些能够引导学生使用交际策略的活动。例如在做任务型活动时(task-based),可以让学生面临一些超出他们现有语言知识水平的任务,这样学生才会有使用交际策略的需求。笔者曾在课堂上组织过一项描述性活动:课前准备一些画有各种物体的图片,学生两人一组,学生A通过描述、说明等方法让学生B猜出物体的名称。这样的活动可以充分利用转述策略。有一位学生这样描述耳机线,“oneendofthestringisconnectedtorecorderorCD-player,theothertwoend(s)is(are)inyourears,youcanlistentomusicbythestring”。这样成功的描述让他的合作伙伴能轻松的猜出物体名称。如果学习者在交际中碰到不会表达的词汇或者概念时能因地制宜的运用上述策略,很多问题就可以迎刃而解了。

另外,为了使学生产生交际需求,教师也可以在学习者之间造成一些信息沟(informationgap)。为了弥补信息沟,交际双方便有可能使用交际策略。

近年来国内外陆续推出了许多策略训练方法。Pearson&Dole(1987)两人提出了五步法:教师示范;引导学生练习;巩固;学生独立练习;在新的学习任务中运用所学策略。这与传统的3P法(presentation-practice-production)大相径庭。Oxford(1990)等人的模式包括7个步骤:(1)让没有策略培训经历的学习者完成一项任务;(2)组织学习者讨论完成任务的过程并提出相关策略;(3)向学习者建议并示范其他有用的策略;(4)给学习者提供机会练习新策略;(5)给学习者示范策略如何应用于其他学习任务;(6)给学习者提供新的语言任务,让他们选择策略来完成这些任务;(7)帮助学习者评估使用策略的结果及取得的进步。OMalley&Chamot(1994)的模式有计划、监控、解决问题和评估四个步骤。Cohen(1998)建议的模式有五个步骤:示范说明;引出使用策略的例子;引导学生讨论策略;鼓励学生练习使用各种策略;为学生提供语境化的策略练习。

以上模式各有千秋,目前还没有一个公认的最佳方案。笔者认为Oxford等人的模式对交际策略培训有许多值得借鉴的地方。让学生在策略培训前先探索并讨论策略,会使学习者对各种策略的利与弊有切身体会,同时还可以互相学习。另外这个模式的灵活之处在于7个步骤可以做顺序的调整。Cohen模式的可取之处在于它以显性和隐性的方式将策略渗透到了教学当中,因此我们可以结合Oxford等人与Cohen模式的长处在口语教学上对学生进行适当的交际策略训练。

3.3策略训练中应注意的问题

在对学习者进行交际策略培训时,教师要注意以下三个问题。(1)交际策略有时是语言错误的来源之一。如果一位学习者想不起way这个词,因此以“Ilostmyroad”来代替“Ilostmyway”,那么他就犯了用词不当的错误。另外,也不应该鼓励碰到不会表达的事物就用母语代替这种做法;(2)教师要做出决定是对一个群体进行统一训练还是对不同学习者进行分别训练。学习者现有的策略一般存在较大差异。策略培训应该有针对性,条件允许的话,分组训练不失为一个好办法;(3)提醒学生要适时适度的使用策略。

4结束语

交际策略培训对培养学生交际能力有积极的意义。在现有策略培训模式的启发下,英语教师应不断探索新的、行之有效的、适合中国英语学习者的模式,为口语教学提供宝贵的经验。

参考文献

[1]陈晓堂,郑敏.英语学习策略[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

[2]BachmanLF.FundamentalConsiderationinLanguageTesting[M].Oxford:OxforduniversityPress,1990.

[3]CanaleM&SwainM.TheoreticalBasesofCommunicativeApproachestoSecondLanguageTeachingandTesting[J].AppliedLinguistics,1980,(1).

[4]CohenAD.StrategiesinLearningandUsingaSecondLanguage[M].Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress.2000.

[5]ElainTarone&GeorgeYule.FocusontheLanguageLearner[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

交际策略范文篇2

关键词:口语交际教学策略

随着社会的发展与进步,人与人的交流日益频繁,交流的主要手段是语言,人们利用语言的表述,描绘等多种相联系的功能运用并发展语言,其中口语交际是最基本、最普遍、最直接的形式。培养学生的口语交际能力是社会发展的要求,也是学生终身发展的需要.正确面对低年级小学生的差异,探索既面向全体,又促使人成功的新型口语交际教学策略,是十分具有理论价值和现实意义的。

一、创设多样的情境

1、角色表演

角色表演是创设口语交际活动情境的重要环节。符合学生爱动、喜欢模仿、好表现自己的心理特点。为此,教师可以在课堂内创设生动、活泼、有趣的交际情境,创设一个大的语言环境,让学生在表演中直接进行换位思考,模拟在具体事件中该怎么做?怎么说?这样,导演排练的过程也都是交际的过程。让他们在这种氛围中无拘无束地进行口语交流,必能有效地提高他们的口语交际能力。教师还可以通过观察表演,发现学生交际中的不足,有助于进行有效的引导和启发。

2、使用教学媒体

多媒体集视、听、演于一体,以独特的优势去感染学生,激发学生情趣。教学中,利用多媒体可以给学生营造一种轻松的学习氛围,从而大大增强课堂教学效果。如教学《该怎么做》,利用多媒体创设花瓶的破碎声,让学生注意听,说说你听到了什么,知道发生什么事了吗等等。这时学生的情绪充分调动起来,引发出想说的欲望“,交际”也就成为一种需要。

3.表演生活细节

如在电话日益普及的今天,打电话这种生活交流方式对于学生们来说并不陌生。于是我便以此为题材,让学生自由组合,自行根据生活情景创构交际内容。结果整个表演过程相当精彩,学生们的口头表达都能做到条理清晰,重点突出。就连平时沉默寡言的同学也表现得相当活跃。由此可见,真切的生活体验必能对学生口语交际能力的提高起到根本性的促进作用。

二、重视示范

教师应该充分利用口语交际的特性,为学生展示一些生动、风趣的口语交际实例。要把口语交际的过程和步骤详尽地展现给学生,这样学生在实际的交际过程中,会有所依傍,不至于所适从,随心所欲。需明确的是,示范的目的不是让学生照抄照搬、盲目的模仿,而是有效的指导学生熟练运用母语,把话说得更好,更恰当,更有效,更能鲜明的体现个人独特的语言风格,达到最佳的交际效果。

三、多给学生口语交际的实践机会

丰富多彩的生活给口语交际教学提供了活水之源.我们应正确指导学生观察生活,,开掘口语交际的源泉。教师要用心捕捉现实生活中的闪光点,充分利用学生感兴趣的突

发事件,抓住训练契机,诱导学生用学过的知识参与其中.在日常生活中,存在着大量的交际活动,要引导学生利用这些活动展开学习和锻炼,,给学生增加交际实践的机会。如,成立小剧社搞课本剧表演;参加国家纪念日或宣传周,宣传月教育活动;参加走访敬老院为孤寡老人献爱心活动等,这些走出去的实践活动,可以充分发挥学生的主体作用,让他们用自己的智慧去设计活动方案,制定活动规则,让他们自己去与别人打交道,解决问题。他们将学会“倾听”、学会“表达与交流”、学会“进行人际沟通和社会交往”、学会与别人“合作”、从而逐步“具有文明和谐地进行人际交流的素养”。

四、拓宽渠道,让学生多角度交际

口语交际能力的训练面广量大,光靠校内的口语交际课是远远不够的,教师要为学生拓宽口语交际渠道,给学生提供更多的训练机会。

1、挖掘教材,贯穿交际内容。教师在教学中,要处处留意,挖掘教材的语言要点,大胆放手,让学生进行口语训练。如《狐狸和乌鸦》一文,教师可设计辩论话题狐狸真的很聪明吗?”根据不同的观点分组辩论,通过争论,学生明白了狐狸用奉承话得到乌鸦嘴里的那片肉,手段、目的都不正确,从而让学生养成了诚信的社会公德。

2、提供话题,增强训练兴趣。兴趣是口语交际成功与否的一个重要因素,能否选择鲜活的学生特别有兴趣的话题,也是训练学生口语交际的一个关键问题。话题选择内容要符合学生的兴趣,贴近学生生活实际,并且是学生最关心的热点话题。例如《怎样做环保小卫士》《、看电视有用还是无用》,围绕这样的话题展开论辩,学生不仅会兴趣盎然,还会通过训练提高对这些问题的认识水平。

五、展开多向的互动

口语交际的核心是“交际”二字,注重的是人与人之间的交流和沟通,只有交际的双方处于互动的状态,才是真正意义上的“口语交际”。教学时要认真钻研教材,把握教材,精心设计实施策略,让学生在交际时互动起来。

1、师生互动,这是教师与学生之间一种相互交流与沟通的方式。是双方积极主动地参与教学的表现$课堂上,教师要善于为学生的口语交际训练提供一些开放性话题,营造一个轻松有趣的谈话环境,让学生在这种氛围里,充分发挥学习的主体性与积极性,自信地表达自己的观点。

2、生生互动,口语交际课上,教师可以组织同桌之间、前后座位之间"小组同学之间用说问、评、议、比、演等方法,进行讨论、交流,互相促进,共同提高。这种互动使交际活动生动活泼,既培养了学生的口语交际能力,更增强了学生的竞争与合作意识。

六、重视评价,不断提升

学生口语交际的水平在学生具备一定口语交际能力的时候,教师应通过恰当的评价手段,促进学生口语交际水平的再提高。

新课标强调“:实施评价应注意教师的评价、学生的自我评价与学生间互相评价相结合。”这就要求口语交际的评价也要有学生广泛的参与。在评价中突出学生的主体地位。在评价过程中逐步学会如何评价:学会倾听,判断正误;学会赞扬,欣赏别人的优点;学会质疑,给别人提出好的建议。如在《夸夸我的新同学》教学中将评价贯穿始终,让学生多发现和表扬别人的优点,这本身就是一种评价,对自己是一种促进,对他人是一种激励,交际之后再引导学生评价谁发现别人的优点多,谁汇报得生动、有条理,多方面进行评价,在评价中成长,在评价中提高能力。

总而言之,教师要充分利用课堂教学这个主阵地,培养学生的口语交际能力,让他们学会倾听,学会表达与交流,学会进行人际沟通和社会交往,学会与别人合作,从而逐步具有文明和谐地进行人际交流的素养,营造和谐的交际氛围,为学生成为乐于交际的社会人打好基础。

参考文献:

交际策略范文篇3

一、善于引导学生发现中西方文化差异感受跨文化交际内涵

中西方文化的差异毋庸置疑,且体现在方方面面。不论是生活习惯还是饮食行为,中西方都存在不同。比如说中国人见面问好喜欢询问有没有吃饭或者最近过的怎样,西方则倾向于谈论天气。不仅如此,在语言文化上存在的差异也很明显。例如汉语中的“狗”在多数情况下含有侮辱的意味,但是英语单词“dog”虽然也翻译成“狗”,却包含了“幸运”的意思。例如句子“worklikeadog”就是在赞扬一个人工作很努力,而非“中国式英语”表达的“工作得像狗一样”,或者是被学生随意理解为“累成狗”。从这两个例子中可以看出,引导学生学习跨文化交际就是在尊重不同国家文化的基础上习得语言的方式。小学阶段的英语学习,有很多跨文化交际策略的实施途径,潜移默化地让学生在意识到跨文化交际现象的前提下,适时地引导学习借助跨文化交际层面的对比来学习相关知识,更有助于学生理性地完成英语教学。例如在学习“Seeingthedoctor”这篇课文的时候,教师就可以在学生充分感受中西方文化差异的前提下组织教学。本部分教学主要通过展示SuHai和Mike两位学生因为生病需要去医院而产生的一系列常规对话用语。在教学内容上,主要是通过看病情境引导学生练习“What’swrongwithyou?”等看病时的交际用语,让学生获得更多实际的生活体验。但是,对于“看病”这个概念也有不同的理解。像是文中SuHai看病是由于“haveaheadacheandafever”,也就是说她是因为发烧而去医院,所以解决她问题的“医生”是“doctor”。可是Mike的情况是“haveatoothache”,即他的问题是牙疼,于是他要找的是“dentist(牙医)”。通常中文中的看病都是去指定的医院,对于不同的症状解决的方式便是看不同的科,但是在西方文化中,“doctor”和“dentist”不仅是两个工种,就诊的地方也通常不同。这种明显的跨文化交际现象也自然而然让学生意识到看病的两个情境。

二、巧妙创设跨文化交际情境增强学生学习兴趣

文化本身就有兼容并蓄的特点,在社会的不断发展中这种现象更加明显。文化的融合既是一种交集也是一种独立,但是对于同样具有特色的文化内容来说,积极指导文化的交流与碰撞,更有助于全世界知识文化的良性发展。基于此再看待不同国家的语言文化,就有很多可取之处。大到国家层面,小到基础教育教学,都能捕捉到跨文化交际的痕迹。那么,巧妙地创设跨文化交际情境更有助于学生融入世界文化的长流,在“睁眼看世界”的过程中发现更多文化的符号与指征,从而在思维碰撞中真正激发出英语学习的兴趣,提升英语学习的技能。这一点,在学习“HappyNewYear”这部分内容的时候,就可以充分地体现出来。这节课以“HappyNewYear”为主题,用问候“新年好”展开教学不仅亲切自然,还能营造出具体的情境感。为了让学生更加积极主动的参与教学,教师就可以在学生兴趣之上建立起一个多种语言表达“新年好”的教学情境,让学生在感受不同的语言交流中对本部分教学产生兴趣。进而在指导学生掌握相关短语的同时,感受不同国家之间由于跨文化交际带来的新鲜与奇特,以此来增加探索的主动。除此之外需要学生明确的是,教学中所说的“newyear”是西方国家的公立1月1日,也就是我国的“元旦”。事实上,西方国家最重视的是“圣诞节”,从这一天开始也就相当于迎来了他们的“newyear”。但是我国的“newyear”指的应该是“春节”,这在时间和含义上都与西方文化不同。不仅如此,对于“newyear”的庆祝方式也存在异同。西方国家喜欢用聚会、舞会、送礼物等方式表达节日祝福,但是中国则倾向于传统佳节的一些习俗,比如说吃团圆饭、看春晚、拜年、给压岁钱等。基于此,教师就可以设置一个分辨“西方年”和“中国年”的跨文化交际情境,引导学生通过图片或者词汇、短语进行识记,在完成相应教学任务的同时,更让学生以轻松愉快的心情体会跨文化交际对教学的促进。

三、积极培育学生跨文化交际情感激发学习热情

交际策略范文篇4

关键词:课堂活动交际能力培养策略

语言是人们用以交流思想和情感的工具,学习语言的箭终目的是为了交际,只有通过交际才能学好语言。然而,与学二汉语相比,中国人学习英语的过程往往是十分漫长而又痛翟的,最大障碍就在于缺少与所学语言的接触,即我们通常所的缺少语言环境,在于因地理位置和文化差异等诸多因素造局的与英语世界的隔离。

一、问题的提出与思考

“多少年来,很多学生经过8年,甚至12年的外语学习,纪果是大多数学生却不能较熟练地阅读原版书籍,尤其是听不懂、讲不出,难以与外国人直接交流,这说明我国的外语教岸效果不理想,还不能适应国家经济和社会的发展,特别是改革开放和扩大对外交往的需要。”(李岚清,1996年)。因此,如仁最大限度地改善英语学习的语言环境,使每一个学习英语献学生都能在自然、真实的交际过程中学习和掌握英语,这是广大英语教师长期以来孜孜以求、渴望解决的问题。

青少年时期是语言学习的最佳时期,在这个时期,若能为他们创造一个良好的英语学习环境,让其去“触摸”英语,他们就会潜移默化、轻而易举地习得这门语言。所谓“触摸”英语,就是让学生在教师所创设的语言环境中听英语、说英语、看英语或亲自体验英语。

二、理论依据和教学策略

交际语言教学是英语教学有效的方法,也是使学习者能够真正掌握语言并进行交流的途径。美国社会语言学家海姆斯(Hymes)认为,一个人若想获得交际能力,就不只获得关于语言规则的知识,而且还应具有在社交中合适使用语言的能力。交际英语教学的目的就是促使学习者掌握以上所说的交际能力,从而能够在真实情景中运用英语进行交际,达到传递信息、交流感情的目的。交际英语教学的主要特点是:(1)重视学生需要,注重的是语言的恰当运用,使教学目标更加明确;(2)重视培养学生的交际能力,倾向于语言活动的流畅而不是活动的准确性;(3)倡导让学生在真实的语言情境中大量地接触和运用外语,通过各种活动,培养学生在一定的社会环境中恰当地使用外语进行交际的能力;(4)强调学生的主动性和相互作用,而不只是以教师为中心的说教;(5)反映学习者的差异,而不是采取步调一致的教学方法。这与传统的英语教学法不同,交际英语教学不仅重视语法能力的培养而且十分重视其他交际能力的培养。

三、交际活动与教学实践

1.愉快的情感体验,和谐的学习环境

中学生学英语的大部分时间是在课堂,由于缺少课外语言环境,英语课堂教学实际上就是师生之间和学生之间的一种交际活动。学生在与他人的接触中,总是希望得到教师和同学的注意与关爱,因而,和谐的集体最能产生积极的学习效果。教师在进行英语课堂教学时,应在教学艺术上不断进行探索和创新,多考虑如何为学生创造尽可能多的交互活动和学习机会,调动全体学生积极参与学习。为学生创造学习的机会意味着使他们的认知得到提高,技能得到锻炼,交流得到促进,热情得到激发等等。要达到课堂交际活动的目的,教师就应处理好教学计划和课堂行为的动态关系,使课堂教学真正具有开放性,而不是无目的、无方向的走到哪就算哪。最主要的是要通过教师的课堂行为促进教学计划和学生课堂行为的有效结合,这就要求教师为了上好课,在课前精心设计教学计划与课堂活动。

2.活动真实自然,语言运用形式多样

适合学生实际的、灵活多样的课堂活动方式是促进学生全身心投入课堂教学的有效手段。英语课堂活动组织得成功与否将在很大程度上影响学生能否理解意义、掌握内容、获得技能、交流信息、提高能力、学会交际。教师在设计每堂课时,应该考虑到其教学过程不是几个教学活动的简单相加,而是课堂中各种因素发生交互活动的一个动态过程。

要搞好交际英语教学,引导学生全身心投入到课堂教学中去,教师就必须精心设计好每一堂课的活动内容和活动形式。下面介绍几种常用的课堂教学活动

(1)信息差活动

在日常生活中,人们交际的需求是想通过相互询问了解某事或告诉某人他所不知道的事情。人们在交谈时,如果一方知道某事,而另一方不知道,信息差就产生了,交际的目的就是为了填补这个信息差。如果教师设计的活动内容缺少信息差,就会失去交际的意义。在课堂教学中,教师可以创造信息差来唤起学生的好奇心和求知欲。信息差活动有多种形式:可以用不同的购物单、假期日程安排表、火车时刻表等,也可以用问卷调查、新闻采访或询问其他信息等体现交际活动的形式。

(2)课堂讨论活动

课堂讨论是语言交际的主要活动形式之一。教师要根据教学大纲的要求,选择具有代表生、扩展生、趣味性和生活生的话题,便于学生能在讨论中充分运用所学知识,锻炼语言交际能力。例如,某同学非常喜爱踢足球,常因踢球影响功课,耽误学习。家长责骂、老师批评。小组同学在讨论时为他出主意,怎样在学好功课时兼顾体育运动。要求语言尽可能使用情态动词。之后,各小组派代表向全班报告讨论结果。

(3)交际生游戏活动

高中英语教学中,游戏活动内容较少,、教师可以根据不同的教学内容、教学环节和教学要求,设计紧扣所授语言知识的游戏,让学生在娱乐中学习和掌握英语。

(4)角色的扮演

角色扮演是一种模拟真实语言情境的英语课堂活动。在这种活动中,学生扮演某个语言情境中的不同人物角色,并把在那一情境下可能发生的事情用语言和动作表达出来。这种练习实际上是现实生活的模拟,有较大的实用价值。角色扮演能够产生即兴的创造气氛,有助于发挥以前所学得的知识,扩展学生对现实事物和其他事物的表达。它不仅能使学生掌握流利的语言进行课堂交流,而且可以适应不同程度的学生。

3.活动应难度适中,给予学生成功的机会

教师在设计活动时,要注意难度适当,要让学生在活动中有事可做,有话可说,并使每个学生都感到“我能做,我会做”。如果教师所设计的活动只适合基础较好的学生,那就不能算是成功的活动。作为英语教师,应在课堂教学中尊重学生、鼓励学生,帮助学生树立自信,使他们在主观上产生学习的动力,对自己的学习提出适当的要求并主动参

交际策略范文篇5

【关键词】大学英语教育;跨文化交际能力;培养策略

随着时代的进步,我国和国际社会的联系日益密切,各个行业对国际型人才的需求量也加大了,特别是对具有较强跨文化交际能力的高素质人才。所以,在当今的大学英语教学的过程中,要加强对大学生跨文化交际能力的培养,可以大大提升学生的核心竞争力。

一、大学英语教育中培养学生跨文化交际能力的现存问题

(一)教学重点存在偏向。目前,虽然在英语的教学大纲中,对大学英语的知识与语用技能的学习作出了明确的规定,然而,大多数的英语教师在进行大学英语教学时,还是会出现偏向的问题,不自觉地会倾向于语言知识性的教学内容。特别是有很多教龄较长,年龄偏大的英语教师,由于长时间受到传统教学观念的影响,在教学当中通常都是把词汇、语法等方面的内容作为教学的重点,对文化的因素完全不重视。另外,英语教师在发展学生英语基础能力方面,时间的分配上也存在很大的问题,在培养学生英语的听、写、阅读能力上所花费的时间,明显超过会话交际能力所安排的时间,极大地限制了学生跨文化交际能力的培养。(二)学生知识面狭窄。经笔者在多年的教学中观察到,有很多英语教师在围绕教学大纲与内容展开教学方面做得很好,但是却很少对跨文化交际知识方面进行拓展教学。并且,学生在日常的学习中,不太具有主动性,去了解不同国家的文化背景与知识,再加上英语教师对这方面也比较放松,没有太多的引导与督促学生,使得大多数学生的英语知识面比较狭窄。(三)交际实践比较少。当前,在大学英语的教学中,普遍存在着这样的现象,学校很少组织有关于跨文化交际方面的实践活动,通常学生只有在英语教师所设置的提问环节作出互动与交流,并进行一些会话交际的练习。这些在课堂上的练习,也多是对课文中对话内容的模拟练习,并没有深入到文化背景与知识的讲解,使得学生对文化差异不甚了解。在学生进行对话交际的演练时,英语教师也很少讲多元文化的知识,并且在进行英语翻译与会话练习时,由于没有建立起相应的语境,经常会出现中式英语的现象。

二、大学英语教育中学生跨文化交际能力培养策略

(一)注重多元文化渗透。英语教师要在大学英语教学的整个过程中渗透多元文化,这是发展学生跨文化交际的重点。在英语教学中,英语教师要与教学的内容相结合,并选择相对应的文化背景,带领学生进入到所创建的情境之中,对文化的差异有所了解,并在实践中对语言运用方面的差异有所领会,从母语的思维当中走出来。比如,在学习到CultureShock这篇课文时,英语教师可以加入一个虚构的人物Tom,用Tom这个外国人的角度来看待中西方文化的巨大差异,在带领学生对文化差异进行领会时,试着让他们运用自己所掌握的英语知识为Tom解答。英语教师可以事先准备好课件,运用一些文字与图片让学生对Tom的困惑有所了解,比如,满大街都是跳广场舞的人,中国人用餐结束后抢着买单等等。在这个时候,学生可以与文化背景、风俗习惯等方面的知识结合起来,用英语表达,为Tom解答困惑,从而加深对文化差异的感受性。(二)丰富英语教材内容。英语教师要改变自己的教学理念,认识到进行多元化文化教育的重要意义,在英语的教学当中,积极主动地找到切入点,更好地培养学生跨文化交际的能力,那么,将大学英语教材的内容变得更加丰富是当务之急。英语教师在以教材内容为中心进行教学的过程中,要与学生的具体情况及教学目的相结合,运用网络等多种渠道,搜集与教学内容有关的跨文化知识,使英语教材的内容更加丰满,更好地满足学生的需要。(三)开展交际实践活动。面对在当今大学英语的教育中,很少组织跨文化交际活动的现状,英语教师要与教学的实际需要相结合,开展一些学生参与的丰富多彩的跨文化交际活动,让学生积极地参与到活动中来,从而使自身跨文化交际的能力得到提高。(四)利用阅读输入文化在大学英语的教学过程中,英语教师要进入教学目标的调整,要将注重知识的学习,转变为跨文化能力的培养,把英语的阅读能力、语法学习与写作能力的培养转变为英语综合能力方面的培养,并进行相应的评估。因此,英语教师要带领学生结合自己的实际情况,进行广泛的英语阅读,在课余可以阅读一些力所能及的英语读物,比如,有插图的读本、旅游手册等,待到水平有所提高,再来阅读莎士比亚、雪莱等的作品集。与此同时,英语教师还可以运用音乐的教育形式,让学生接触到rap,hip-pop等西方流行音乐,让学生在歌词中领会到西方文化,并进行一些英文写作的练习,培养学生的跨文化交际能力。

综上所述,在大学英语教育中培养学生的跨文化交际能力,可以更好地培养全面发展的英语高端人才,针对目前存在的学生知识面狭窄、交际实践活动缺乏等情况,英语教师要从丰富教材内容入手,加强学生英语阅读等方面进行改善,从而使学生的跨文化交际能力得到提升。

参考文献:

[1]李妍.大学英语教学中跨文化意识的培养策略[J].湖北函授大学学报,2017,30(14):166-168.

[2]马建生.大学英语教育中的跨文化交际能力培养策略[J].教育现代化,2017,4(20):61-62.

[3]赵伟.大学英语教育中的跨文化交际能力培养策略[J].黑龙江高教研究,2016(05):142-144.

交际策略范文篇6

[关键词]跨文化交际;旅游英语;翻译策略

1研究背景

旅游是一种经济、文化交流活动,旅游翻译是为旅游经济文化活动交流服务的具体表现方式之一,对于国家与国家之间的经济、文化交流有至关重要的作用。基于跨文化背景之下的旅游英语翻译,在需要遵循翻译原则的基础上,需要以更简单的方式、更通俗易懂的语法实现对相关旅游内容的翻译和阐述,同时还要能够传达出相关旅游元素所蕴含的丰富文化内涵,传达出其背后的文化底蕴。

2旅游英语翻译概述

旅游英语翻译主要是指在相关的旅游活动以及旅游专业及相关行业的具体工作中进行的英语翻译,包括旅游接待翻译、旅游管理翻译和旅游研究翻译等类型。旅游接待翻译主要是指在具体的旅游过程中一线接待人员对各类应用文本的翻译工作,包括口头翻译和书面翻译两种形式,涉及到旅游活动的各个方面,例如导游的解说词、参观景点的具体介绍、博物馆解说词、区域旅游指南、区域旅游景点、旅游地图、区域旅游宣传册、宣传广告语、文艺演出节目单、点餐功能以及景区宣传标语、商品名称及详情、旅游交通术语、饭店说明,等等。旅游管理翻译主要是指对于相关旅游产品从“设计、包装、营销、控制、评估”整个完整的活动流程中所涉及的各类文本的翻译,例如旅游发展的规划意向书、合同、路线推荐、日程安排、推销手册以及会务文本,等等。旅游翻译研究主要是在科学研究过程中对相关文本的翻译工作,例如旅游的问卷调查、统计报告、调研报告、研究论文以及研究专著,等等,可能涉及消费者的行为、旅游目的地的形象塑造以及旅游对于社会文化和环境的相互影响性研究,等等。

3跨文化旅游英语翻译的文化差异

3.1语言体系:可能存在分歧

语言是人类文明发展过程中的重要组成部分,也是民族文化的重要载体和主要内容,不同地域文化会造就不同的语言风格和语言文化,从而形成区域性的语言特殊性。就世界范围而言,目前应用最为广泛和成熟的两种普遍性官方语言就是“现代标准汉语”和“现代英语”。从两种语种的语音、词汇以及语法上来分析,两者存在很多差异,甚至在一些语义上还会存在一定的分歧。以猫头鹰来讲,在现代英式美语中,被定义为“刚毅、智慧的人物”,但是在中国则代表着不吉利。在这个翻译过程中就要找到不同文化的对比作为切入点,从而实现两国文化的友好传递。因此,在旅游翻译的工作过程当中,要注重不同语言国家的历史文化背景和语言文化差异对语言体系产生的重要影响,只有掌握文化发展的脉络,才能掌握语言应用的精髓(杜玉梅,2017)。

3.2表达思路:委婉与直接

从思维方式上来探讨,中西方人们具有较大的差异。中国人长期以来主要采用一种“螺旋式”的思维表达方式,而外国人则更多是“直线式”和“曲线式”。从中英文的诗歌中简单理解,在西方人的爱情类诗歌里会直接对主人翁的外貌进行赞美,直接描述思念的情感,而中国的古诗词则是通过一些意象来传达情感,例如通过红豆、青丝等意象传达对于爱人的思念之情,这就是文化的差异。因此,跨文化旅游翻译工作必须不断培养和强化基于不同文化之间的沟通意识和综合能力,熟悉中西方人在不同文化特征和思维表达上的不同习惯,从而使翻译更加准确得当,更加符合中西方不同的表达习惯,使翻译更加通俗、易懂。

4跨文化旅游英语翻译的主要问题

旅游翻译工作会涉及不同国家之间多个方面的翻译,包括政治、经济、社会、文化等各个领域,因此在具体的旅游翻译过程中,就要呈现出独特的文化历史性和独特的文化背景。例如中国文化底蕴丰厚,是旅游文化的资源性大国,不仅拥有独特的风光和美景,还有独特的文化与民族风情。不同的民族在不同的时代背景下生活,又会延伸出不同的社会文化观念和形态,形成不同的风土人情和习惯,这种复杂性和变动性会给翻译工作带来巨大的挑战(李婧,2019)。

4.1特殊词汇出现空缺

中文和英文之间有较大的区别,有许多意思不一定能够在英语中找到。例如在翻译中文文学原著的过程当中,首先需要对中国特色领域的汉语言文化进行深入的研究,要充分理解原文所表达的基本意思。同时,找到恰当的英语进行翻译,翻译之后要衡量其是否具有中国汉语文化的特色,是否能够表达出作者需要传达的精神。与此同时,不同语言国家之间的词汇数量可能存在不对应,这也会严重的影响英语翻译。即使了解两种文化和不同的语言特点,也难以找到具体的词汇来表达作者相应的意思,难以更有效地兼顾不同文化之间的差异。

4.2特殊语法难以简单描述

中国的文化博大精深,文言文表达更是字斟句酌,有时一个字、一个词就可以有很多种翻译,有时候一个字就是一篇完整文章的主题,这对于许多英语翻译工作者而言,是极大的挑战。例如文言文、成语、修辞手法,等等,需要通过不同的语言特点实现成语的互译或者文言文意思的转换,还要体现其修辞手法,例如借景抒情、一语双关等,难以通过简单的英语传达出的文本原来的特殊意义。不同的翻译方式又会起到不同的翻译效果,例如“拙政园”翻译为“GardenofHumbleAdminis-trator”就要比直接翻译成“ZhuozhengGarden”效果好得多。再比如“太和殿”翻译成“TheThroneHallofSupremeHarmony”就比“TaiheDian”更有文化韵味。再如“秦始皇”结合其具体的人物个性翻译成“QinShi-huang,thefirstemperorwhounitedChinain221B.C.”,更能表达出与其他皇帝的不同点,更能承载文化的含义。

5跨文化旅游英语翻译的提高策略

5.1从内涵的层面进行翻译

特定历史背景的旅游业,精准翻译。在英语翻译过程中经常会遇到一些名胜古迹的翻译,这种情况很难够通过直接翻译的方式实现精准翻译,从而有可能淡化甚至丧失独特的历史韵味,例如解释一些历史人物、习俗文化、诗词典籍、历史典故,等等,直接翻译更是难以传达真正的含义。这种情况需要在遵守双方语言规则的基础之上,对基本的翻译方法进行创新,有效解决直译的相关问题,促进游客更好理解其深刻的内涵,使游客能够在思想情感以及观念上真正产生触动,实现中西文化的友好交流。例如云南的泼水节,这个传统节日不能简单通过语言描述让游客知道“祈福”的含义,而且可以通过活动参与的过程来加深对于传统活动的理解,真正感受到它的具体含义,并且融入这种氛围,更加喜欢这种具有地方特25色的传统文化。在具体的翻译过程中,一定要注重对于日常生活中相关传统文化的翻译,重点要把控其内涵,通过技术手段传达具体的内涵,不能简单将相关的知识进行逐字逐句的阅读,难以实现情感层面的交流。例如“炎黄子孙”,可以翻译为:“ThedescentsofYanDiandHuangDi”,但也可以翻译为:“AlltheChinesepeoplearesupposedtobedescentsofHuangDiandYanDi,twochiefsoffamousancienttribesintheHuangheRiverValley”,让游客真正明白其含义,才能更准确理解其中的文化内涵(李侠,2017)。

5.2从引申意义进行翻译

中西方文化差异巨大,要实现对相关文本的全方位翻译,难度很大,基于“适用对等”的综合翻译的原则也是一种全新的思路,主要是要求译文能够在更多方面进行和高度的对等,而不是语言的一一对应。例如中国人更加重视仁爱、重视道德人伦,西方人更加崇尚自由,强调个性。在翻译的过程中就要注重进行有效的对比,使游客能够加深理解(王少华,2020)。同时还要引导抓住其中内在价值的差异,找到能够替代的文化元素进行表达,从而使得意义能够被准确表达。对于“物华天宝,人杰地灵”这一句的翻译就不需要对字词进行翻译,需要挖掘其本质性的内容,才能满足英语表述中对客观事实的表达习惯。再例如特殊节日的表达,节日是文化风情的重要组成部分,游客对于当地的重大传统节日兴趣较浓,但是不同地区对于节日的名称、起源历史以及发展文化的具体描述都极不相同。在这个过程中翻译不准确就可能产生误解。关于中国“情人节”说法不准确。就我国历史文化而言,没有“情人节”一说,而“七夕节”自有其特殊含义而非对应西方“情人节”而成为中国情人节。除了节日,还有饮食习惯,一些饮食文化也存在诸多差异,尤其是对于不同国家的忌讳以及手势的具体含义,在翻译过程中也要充分考虑,避免在旅游的过程中出现了抵触和情绪对抗的行为。

6结语

综上所述,旅游不仅是客观的生态和风景之间的旅游,同时也是一种文化观念和民族风情之间的旅游。民族的更是世界的,在旅游翻译的过程中要重视中华民族最重要的文化内涵,而这一部分也最应该向世界展示(赵晓霞,2019)。例如历史人物、文化风光等都和旅游有密切联系,在风光的欣赏过程中需要介绍周边的环境、周边的事物,而这一些对象就是承载中国优秀文化内涵的重要载体。在这个过程中就要注重不同内容所表达的差异性,充分把握外国游客的思维特点,以换位思考的方式进行翻译工作,抓住重点,删除庞杂,从而做到精简翻译、快速翻译、简单易懂、有的放矢,在最短的时间内让游客了解中国文化的精髓。

参考文献

[1]杜玉梅.功能理论视角下旅游文本翻译的跨文化交际性及策略分析[D].大连:辽宁师范大学,2017.

[2]李婧.旅游英语语篇的特点及其翻译策略研究[J].科技资讯,2019,17(27):175-176.

[3]李侠.跨文化交际人才培养下的旅游英语翻译研究[J].经济研究导刊,2017(10):155-156.

[4]王少华.跨文化视角下的英语翻译教学策略———评黄净《跨文化交际与翻译技能》[J].当代教育科学,2020(10):97.

[5]张庆梅.从跨文化交际角度浅析旅游英语翻译障碍及其策略[J].新校园(上旬),2016(11):87.

交际策略范文篇7

(一)学科特点

跨文化交际作为一种全球化发展的必然趋势,在国际贸易往来、商业会谈、公共传媒教学、对外文化发展等方面发挥越来越重要的作用。相应的,跨文化商务交际作为一门交叉学科,涉及应用语言学、社会心理学、商务研究、管理学、文化研究、组织行为学等多领域,其多维学科性质使其具备了极大的发展前景和研究深度、广度。

(二)研究方向

Hall的高低语境文化理论第一次从文化关系入手,探讨含蓄文化与直接文化的差异,以此寻求有效商务沟通的途径。Hofstede在吸收前人研究成果基础上,提出著名的文化四维度理论(高低语境、个人主义与集体主义、权力距离、不确定性规避)。史兴松、徐珺认为当前跨文化商务交际学研究主要涉及四方面内容:商务交际指南、跨文化商务交际能力培养方法和路径、以文化为变量的对比研究、商务语篇分析。乐思伟总结了传统和多维动态的跨文化商务交际学理论模型,提出五个方面的论题:关于理论的研究、具体商务活动的研究、教学研究、商务话语研究和商务礼节研究。

二、以文化整合为主要途径的商务英语教学应用策略

(一)以培养文化差异敏感性为出发点构建课堂

Bennett(1993)提出通过合理的教学程序设置来培养学生的跨文化敏感性,使学生认识民族中心主义(ethnocentrism)和自我矮化(minimization)的两种认知发展极端。因此,教学大纲、教学计划、流程等要精心设计,对文化差异的呈现和解释要递进式地从浅到深,由简单到复杂。从构建主义的教学观来看,培养跨文化敏感性有助于塑造学生的文化身份认同,其目的是使学生意识到本族文化是许多独立发展的构建现实中的一种形式。

(二)以动态的商务文化为导向指导英语教学

将商务文化应用在商务英语教学中,要使两者在动态中相互配合。传统的商务英语教学一大弊病是注重基本的商务英语知识讲解,把涉及的文化差异作为一种静态模式来探讨。这种方法的优点是学生很够有效快速地获得文化敏感度,准确理解并预测不同文化间的交际行为。但缺点就是容易形成刻板印象,以整体解释个体,从而忽略文化群体内的个体差异。教师应认识到全球化的深入发展使得人们交际中的商务环境和商务文化处在一种动态的平衡中。讨论商务文化相关案例时鼓励学生要用发展的眼光,理解学科的多维化发展趋势,体现出商务英语教学的灵活适应性。

(三)以案例为中心传授商务沟通的实用策略

在跨文化交际课堂上,传统的案例教学通过分析文化差异对交际行为的影响,着眼点大多仅要求学生认识理解现象。缺乏实际操作策略,学科难免陷入纸上谈兵的尴尬,与其专门用途性质违背。以文化整合为途径的教学策略要求教师结合具体案例,指导学生掌握宏观和微观的商务知识体系,以获得有效的解决途径和实用策略。例如,本国和他国在社会、经济、政治、经商环境、法律法规、国家政策等各方面的异同;商业组织形式、决策制定、行业文化、竞争机制等如何影响商务交往等等。同时,这种多学科的介入也对商务英语教师提出了越来越高的要求。

三、结束语

交际策略范文篇8

【关键词】交际策略交际策略教学口语学习

所谓交际策略(CommunicativeStrategies),就是指语言学习者在对第二语言掌握有限的情况下,为达到交际目的,弥补其语法或词汇知识不足而借助迂回、运用同义同源词、使用交际套语、利用交际环境阐述要表达意义的一种交际手段。语言教学的目的不仅仅是传播语言知识,更要使学习者具有较高的使用目标语进行交际的能力,特别是直接交际的能力。

1英语学习者口语学习中存在的问题

根据学习者口语发展的渐进性规律,笔者从课堂上组织了从自我介绍、复述、简短对话、讨论到角色扮演、自由表达、辩论、演讲等多项活动。另外,对学习者口语发展进度进行了跟踪性测试。发现了普遍存在的一些问题。这些问题主要集中体现在以下几个方面:

1)许多学生讲话流利度不够,语言形式单一,重复过多,语间停顿时间过长,甚至会有冷场。由于上述原因,一些学生还出现用母语来完成语言任务,再把结果翻译成英语的现象。

2)大多数学习者表现出对语法和句法的过度关注。他们经常会在表达中停下来纠正错误,结果往往是忘了下面该说什么。事实上,话语的流利性和准确性一直是衡量口语水平的二个重要标准。笔者认为不用片面地追求二者中的某一方面,程度应掌握在只要不妨碍交际的持续进行和交际双方的正确理解即可。此外,学习者对交际策略的使用情况不理想是非常突出的问题。大多数学生对提高口语水平持积极态度,但在交际遇到困难时运用策略解决问题的意识和对策略的具体运用情况都不能令人满意。笔者从学生的自主学习中也发现,许多学生没有意识到当交际超出语言知识范围时可以采取一些策略来解决问题。学生们普遍把语言知识等同于交际能力,认为口语表达出现的问题是由于知识不足。通过一份交际策略运用的问卷调查表明学生在交际僵局中采用最多的策略就是放弃话题和母语直译。而对转述、概括、使用交际套语为自己争取思考时间等策略的运用都很少。造成上述问题的原因是多方面的,教师的教学理念是其中重要的因素。重操练多模仿的口语课堂确实存在,它突出了话语的准确性和规范性,却失去了交际性这个口语课堂的重头戏。笔者认为教师应以学生为中心,强调学习的自主性,为学生提供恰当的学习语言和使用语言的策略培训。

2课堂教学与交际策略训练相结合

针对国外学者对交际策略训练的不同见解,结合我国的具体情况,我们认为教学中既不能完全依赖交际策略的训练来提高交际能力,但也不能完全排斥交际策略教学在外语教学中的作用。一般地说,学生所缺少的不是交际策略本身,而是不知如何有效地使用交际策略。由于策略的使用受到交际环境、语言水平、学习态度、学习任务、性格特点等的影响,所以策略教学方法要因地、因时、因人而异。为此,笔者认为应从以下几个方面着手:

1)提高运用交际策略的意识。教师应首先从培养学生的交际策略使用意识入手,让学生认识到交际策略的重要性。特别是对那些语言水平较低的高职学生,由于他们在交际中常常因语言知识的限制无法表达自己的想法,从而对自己的英语水平产生怀疑,产生挫败感,失去学习的信心,加强策略意识的培养,能增强他们的自信心和学习兴趣,降低交际中的焦虑感。教师要让学生了解交际策略的概念、特征及种类。在交际活动中,教师可以把学生的谈话进行录音,然后和他们一起探讨、分析哪种策略对学习有益,以此来提高他们有效使用策略的能力。通过分析,学生会亲身体会到成就策略有利于交际能力的提高,而减缩策略则反之。在将来的交际活动中,他们会有意识地使用成就策略,如解释、请求、举例等。

2)创造使用交际策略的条件和机会。课堂教学中教师应为学生创造使用交际策略的条件和机会,如组织大量的课堂交际活动。在设计活动的时候,教师首先要让每个学生了解活动的目的和策略使用的意义。其次,重视交际活动的内容。在课堂活动中让学生练习使用已掌握的语言知识,并鼓励他们在日常生活中,特别是口语交际中,自我创造环境,积极正确地运用各类策略,这对于我国单语境学习语言的学生来说尤为重要。同时还要注意,过分成功地使用交际策略可能会导致语言知识的石化现象。所以要提醒学生,过分使用交际策略会阻碍进一步的学习。对高年级学生来说,不仅要特别指出这一点,而且课堂教学中交际策略的练习也应相对少一些。

3结束语

交际策略教学对口语的自然性和流利程度具有积极的作用,也有助于口语表达能力的提高。口语课堂进行策略训练要多鼓励学生使用成就策略,少用回避策略;多使用外语转述策略,少使用母语策略,增强学生的策略意识,积极有效地使用交际策略,创造一个轻松的课堂气氛和对话氛围,减轻他们的心理压力和焦虑感,积极的参与口语活动,增强交际的自信心,提高英语口语水平。

参考文献

[1]王立非.交际策略研究述评.外语教学与研究,2000,2.

交际策略范文篇9

关键词:口语交际;三重困境;策略

何捷老师执教的部编版二上的口语交际《商量》让我大开眼界。何老师的教学设计之精良和课堂把控能力之高超是我们望尘莫及的。然而,课堂效果却不甚理想。何老师在课后也言明了这种感觉。其教学实践活动与教学效果的落差不得不让我对当下语文口语教学进行反思。反观我们的口语教学现状,我感觉到小学口语交际教学实践中的种种困境,细细想来,大约有以下三个方面:

一、教师教学设计之精良与学生经验匮乏的错位

在口语交际《商量》一课上能看出,关于“商量”,何老师已经研究得很透了。他用绘本故事《快让河马走开》做铺垫,让学生们认识了什么是“商量”,然后让学生分不同身份进行练习。学生们在情境中明白了“商量”就是有话好好说。但同时,商量也是一切都“说不定”。商量来,商量去,不如两横一竖一个“干”字。之后,何老师又设计了许多生活中的情境,让学生进行技能迁移,实战练习。何老师这堂口语交际课的教学设计之精细周全是毋庸置疑的。然而,在课堂上,我们也看到了学生“达不到”“说不出”和“大雷同”的情况。学生的这种力不从心多半是他们无法调动自己已有的生活经验。例如,何老师设计场景之一:爸爸在看球赛,但孩子的动画片时间到了。遇到这种矛盾,孩子可以怎样跟爸爸去商量呢?这个场景在家里发生的概率是很高的。如果将现实生活中的对话在课堂上还原,那或许就是很好的“商量”课例了。在现实中,女孩子靠撒娇、交换条件等商量的方法达到目的的情况比比皆是。然而,在课堂上,我们却是很难看到的。我想一个原因是孩子不擅长这种即兴的带着任务的演习。很多孩子在偷笑,他们很难进入角色。另外,由于课堂环境的种种限制,他们顾虑太多,如要有礼貌、有规范、有目的等。这些东西框住了孩子们的表达,导致他们的练习多是雷同的,礼貌性的,完成任务式的。这样,我们自然也就看不到“商量”发生的过程了。教学设计再精良周密,孩子们的经验调动不成功,则会出现教学设计和效果之间的“隔”。口语交际课堂的难点之一也在这里。作为教师,在口语交际课堂上,我们要着力去研究如何使话题和情境尽可能地靠近学生的已有经验,营造轻松自如的课堂环境,解开捆在孩子们身上的种种枷锁,让孩子们尽情表达。

二、小学语文课程标准的口语教学目标与口语教学实践现状的脱节

小学语文课程标准(2011版)中年级段关于口语交际的目标和内容的第一条就是“能用普通话交谈。学会认真倾听,能就不理解的地方向人请教,就不同的意见与人商讨。”[1]然而,在实际教学中,语文教学“重文轻语”,使得口语交际教学长期处于边缘地带,成为困扰小学语文教学的难点。何老师的《商量》一课是紧跟课程标准的要求进行设计的。然而,我们许多老师的口语交际教学实践却没有很好地执行此目标。我们没有如此详尽而有创造性地教学设计,也缺乏递进式的情景创设,只是简单地就题论题,更别说想方设法利用绘本等补充材料来补充教学了。如何让口语交际课始于语文,又回归语文成为教学实践中的又一难题。我们很容易在口语交际教学中迷失方向,甚至是与语文教学严重脱节。有调查显示:49.4%的老师认为小学语文口语交际教学不能独立成为教学的一部分,而只能是语文主体教学的附属部分[2]。然而,从何捷老师的《商量》课堂中我们可以看到,口语交际是有很大的教学空间的。例如,老师可以利用口语交际主题的绘本,创设情境,让学生进行口语练习;或让学生从模拟中总结概括,训练思维力;或强调口语中身份意识和礼貌用语的区分,让学生明白口头语和书面语的区别等。这些都是在为学生更好地表达服务的。因此,口语交际教学目标和教学实践还有一段距离,需要我们去动脑筋,不断地向口语教学目标靠近。

三、口语交际课程意识之浅与教学评价欠缺的弊病

多项调查显示,学生对口语交际课程的存在意义并不是非常了解,甚至还存在一些误区。有近一半的学生表示完全不了解什么是口语交际,超过一半的学生认为口语交际课可有可无。究其原因,一方面,教师相关理论知识匮乏,参与的培训很少,这就导致许多老师的口语教学意识浅薄。教学活动的组织者尚且如此,学生自然也感觉不出口语交际课的重要性。另一方面,口语教学教材设计简易。著名特级教师高子阳老师曾经非常明确地指出教材留给口语交际的余地实在太少,以至于不少老师想当然地忽视了。另外,现用的语文教材普遍存在口语交际话题与实际生活联系不密切的问题。这就削弱了学生对口语交际课的兴趣。然而,何老师看到了口语交际教学的价值。他把《商量》这个主题上得那么充分。我相信一节课下来,同学们不仅学到了商量的方法,更体验了口语交际课堂的乐趣。老师确实应该多花心思,利用口语交际有限的板块和内容,挖掘出更多的教学资源来。其实,只要碰到契合的话题,老师再通过适当引导,学生们就会乐于表达了。既然师生的口语交际课程意识浅薄,那么其评价机制的缺乏和不成体系就不奇怪了。口语交际教学的评价机制较之阅读、写作等教学情况可说是模糊不清,基本没有具体的评价细则。纸质化的标准测验在教学实践中广泛使用。这便决定了阅读和写作成了语文学习最重要的两大领域。然而,对口语交际能力的具体评估几乎是仅凭随性、主观的经验和感受。值得注意的是,班级里有些同学或许纸质测试语文成绩并非很优秀,但其口头表达之顺畅和清晰,却经常出乎我们的预料。然而,学生这方面的能力却没有得到语文学科的肯定。这种不平衡可能也是为什么年级越高,上课举手回答问题的人却越少的原因吧。我们的口语交际课堂教学评价要以表扬、鼓励为主,对口语教学过程中同学们的表现予以充分肯定和鼓励,认识学生的发展潜能,让学生感受到口语交际能力也是语文能力中非常重要的一部分。

参考文献:

[1]中华人民共和国教育部.义务教育语文课程标准(2011年版)[M].北京:北京师范大学出版社,2012:11.

交际策略范文篇10

[关键词]高职英语教学;口语交际能力;口语练习

随着我国经济的不断发展和综合国力的提升,我国与其他国家之间的合作越来越密切。在各国经济、文化交流日益频繁的大背景下,高职类院校作为我国专业型人才输送基地对学生的英语口语教学也应提出新要求(汪小莉等,2021)。高职院校英语教学工作应该要着重培养学生的口头表达能力,提升学生应用英语口语进行沟通与交流的能力。然而,在现阶段高职院校英语教学过程当中,许多教师沿用的是传统的语法教学模式,即“讲解+习题练习”,对英语口语教学并不重视。在这种教学模式下,学生虽然可以看懂英语的书面材料,但无法将英语语言和专业知识应用到实际交流中。

1高职院校学生英语口语交际能力发展的影响因素

1.1学生自身学习能力和英语水平的影响

当前,高职院校生源类型主要包括以下两类:一是具有普通高中学历的学生。这部分学生的英语基础较好,但是英语口语能力不足。因为在高中阶段,英语教学工作的重点是让学生学习更多的语法、句型结构,大多数教师并不重视英语口语训练。由于这部分学生已经拥有了一定的英语词汇量,高职英语教师在开展英语口语交际训练的过程中,应重点提升他们的语言组织能力。二是具有中等职业学历的学生。这部分学生的英语基础较差,英语口语能力薄弱。因为中职学校培养的是基层单位的一线工作者,所以教师会着重培养学生的操作技能,英语对中职学生来说更像是一门“课外课程”,甚至有些中职学校都没有向学生开设英语课程。这部分学生英语词汇量严重不足,高职英语教师对于他们的英语口语交际能力训练要从最基础的阶段开始进行(许建华,2021)。

1.2学习环境对英语口语交际能力的影响

学习环境对于学生英语口语交际能力的提升有着十分重要的影响。高职英语教师要想通过训练使学生能够自如用英语交流,就必须给学生布置大量的口语对话练习,并为其搭建真实的对话情景。然而,在现阶段的高职英语教学中,教师很少为学生创设真实的英语口语交际情景,学生都是在汉语语境下学习英语。即便是在英语课堂上,教师一般也是采用“汉语为主,英语为辅”的授课方式,这样的教学环境无法让学生对学习到的口语交流技巧进行实际操作和练习(龚薇等,2021)。

1.3练习时间对英语口语交际能力的影响

由于我国的英语教育长期以来受到传统教育模式的影响,许多高职英语教师一直都将课本中的语法、阅读作为教学的重中之重,却忽略了对学生语言运用能力的培养,导致学生缺乏英语实际运用能力。大多数高职学生学习英语是为了通过大学英语四、六级考试,而不是为了提升自己的综合素质。这种误区使得学生不会主动去练习英语口语,在课余时间也不会主动去寻求英语口语交际练习材料。长此以往,学生的英语口语交际能力难以得到提升。

2提升高职院校学生口语交际能力的有效策略

2.1开展丰富的英语口语课外活动

高职教师要想更好地提升学生的口语交际能力,就需要在英语口语教学结束之后,多开展一些丰富的口语交际课外训练活动,帮助学生将课上掌握的知识运用于实际生活中。高职院校也应该开辟各种途径为学生提供更加多元化的课外口语交际训练活动,促进学生在具体的语言环境中运用英语,积累丰富的口语交际素材(于爽,2020)。首先,高职院校应该鼓励学生创建英语口语训练社团、英语口语交际训练协会、英语角等,鼓励学生在课余利用碎片化时间创设英语学习环境,用英语口语互相交流。其次,英语教师应该多关注各种各样的英语演讲比赛、英语口语交流比赛、英语辩论赛等活动,鼓励学生参加这些比赛。一方面,学生能够在参赛过程当中提升胆量,更愿意开口讲英语;另一方面,学生在参赛过程中能够迅速提升自身的英语口语交际能力。最后,高职院校应该根据学生的专业与国外企业开展实习合作,例如让学生在寒暑假进入这些企业实习。一方面,学生通过企业实习能够巩固自身的专业技能;另一方面,学生能够提高自身的专业英语口语交际能力,为后续的就业打下良好的基础。

2.2培养学生的跨文化意识

在现阶段的高职英语口语交际训练教学活动中,许多教师虽然开展了口语交际相关的训练,但以汉语为母语的学生养成了汉语思维习惯,很难克服英语口语交际中的障碍,这就需要教师在教学过程中注重对学生跨文化意识的培养。教师自己要多了解中西方文化差异,掌握西方口语交际当中的表达习惯,不断摸索新的教学理念、创新教学方式,在教学过程中向学生介绍中西方思维、价值观、行为等各方面的不同。例如,教师可以将口语交际能力训练课分成生活对话、购物对话、文化交流、工作交谈等不同的模块。在每一模块的教学过程中,教师都要潜移默化地向学生展示中西方日常交际谈话中用语的差异。此外,受到自然、社会、人文等因素的影响,中西方思维模式存在显著差异。在语言交谈中,这种差异有时会使交流双方产生误会。西方国家的人们喜欢直接的夸赞、直白的批评,而在中国人的交流中,我们对对方有意见时要委婉地提出,对对方的赞美也要含蓄地表达。因此,教师在对学生进行口语交际能力训练时,要引导学生学习跨文化知识,使学生了解与熟悉中西方礼仪文化差异。

2.3为学生创设优质的英语口语交际环境

一旦学生离开了全英的口语训练环境,学生所学到的口语交际知识就无法得到巩固。因此,要想进一步提升学生的英语口语交际能力,高职院校就需要为学生搭建更优质的口语交际训练平台。首先,高职院校可以与各类英语口语学习APP建立合作,搭建线下线上相融合的英语口语交际训练平台。教师在课上组织学生开展特定主题的口语交际训练之后,可以在学习平台上一些口语训练任务让学生利用课余时间完成,对课堂知识进行巩固。教师可以利用学习平台设置有关学生专业的对话练习,在课堂学习之余为学生创造一个良好、健康的语言练习环境,使学生能够获得更多的口语交际训练机会,在大量的练习中不断提高英语口语交际的质量。其次,高职院校应将英语口语交际能力作为一项重要的考核指标,敦促学生提高自身的口语交际能力。例如,教师可以在专业实训课堂上考查学生的口语交际能力;可以让学生与外教对话,考查学生的跨文化交际能力;可以利用英语口语学习APP对学生的口语发音标准度进行考核。教师通过分析考核过程中学生的不足之处,进一步完善口语交际训练内容。

2.4唤起学生英语口语交际中的自信心

许多中国学生在口语练习过程中害怕张嘴,害怕与别人进行英语交流,究其原因还是他们缺乏自信心,害怕自己的发音不准确,所用到的语法句型不合适,害怕在口语交际的过程中丢脸。因此,教师要想更好地提升高职院校学生的英语口语交际能力,必须要先帮助学生克服心理上存在的障碍。首先,教师要引导学生多说、多练,引导学生参加各种英语学习社团,帮助其找到志同道合的朋友共同练习,并且要在教学的过程中多给予学生鼓励,让他们敢于与同学、教师进行英语交流。其次,为了帮助学生克服不敢交流、不愿意说英语的心理,教师可以让学生两两结成学习小组。有了同伴的鼓励和陪伴,学生能渐渐有勇气开口说英语。同时,学习小组的形式有利于双方发现对方发音中存在的语调问题、语句中的语法错误等,使双方能够及时纠正,实现共同提升。最后,教师还可以鼓励学生以团体的形式参加一些英文翻译类的志愿者活动或英语口语类的兼职活动。例如,高职院校旅游专业的学生可以利用假期时间在旅行社兼职给外国游客带队,在实践当中增加用英语进行口语交际的机会,同时也能让自己的专业技能得到进一步的提升。

3结语

综上所述,提升学生的口语交际能力是现阶段高职院校英语教学的重点,能够提高学生综合素质、提升学生在就业市场当中的竞争力。英语教师在开展英语口语交际训练的过程中,不仅要重视对学生基础能力的巩固,也要基于中西方文化的差异,提升学生的跨文化交际能力,更要不断创新口语交际教学方法,采用有趣的教学方式,突破传统应试教育的局限。学生也要主动练习英语,多了解英语文化习俗,不断提升自己的英语语感。在进行英语口语交际练习的过程中,学生应勇于突破自己的心理障碍,大胆地与他人沟通。高职院校更要联合各方力量,结合不同专业为学生提供多种英语口语交际练习的语言环境,促使学生将在“第一课堂”所学的内容更好地应用于“第二课堂”(程先萍,2020)。

参考文献

[1]程先萍.基于英语口语技能大赛背景下的高职英语教学改革研究[J].发明与创新·职业教育,2020(6):5-6.

[2]龚薇,曹阳.整合移动教学工具在高职英语混合式教学中的实践与对策[J].海外英语(下),2021(4):236-237.

[3]汪小莉,李珋.高职公共英语学生口语水平提升策略研究[J].空中美语,2021(2):68+102.

[4]许建华.高职院校学生英语口语学习现状及改进对策研究[J].济南职业学院学报,2021(1):32-34.