大学英语四级考试技巧范文

时间:2023-03-20 10:47:31

导语:如何才能写好一篇大学英语四级考试技巧,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公文云整理的十篇范文,供你借鉴。

大学英语四级考试技巧

篇1

关键词:大学英语四级考试;翻译部分;解题技巧

一、题型介绍

大学英语四级题型中的翻译(Translation)部分共有5个句子,句子的一部分是英语,另一部分在括号中,以汉语的形式出现,要求考生根据句子的上下文将每个句子中的汉语部分都翻译成英语,考试时间为5分钟,考查考生包括语法、核心动词、动词短语和固定搭配的综合运用英语的能力。

二、真题分析命题特点

以下结合2011年6月大学英语四级考试真题分析其命题特点。

87.The university authorities did not approve the regulation,nor did they make any explanation/nor did they give the reason for doing so(也没有解释为什么).

解析:本题考查了两个知识点。①nor的倒装句用法,后半句表示“也不”的否定意义,注意助动词的时态与上半句保持一致;②对某事做出解释的表达,考查了汉译英中动词转名词的技巧。

88.Jane is tired of dealing with customer complaints and wishes that she could be assigned(to)another job.(能被分配做另一项工作)

解析:本题考查了wish从句的虚拟语气用法(cancould)和“分配某人做某事”的词组搭配。

89.John rescued the drowning child at the risk of his own life(冒着自己生命危险).

解析:本题考查了“冒着……的危险/风险做某事”的词组搭配。

90.George called his boss from the airport but it ①was his assistant who answered/picked up the phone;②turned out that his assistant answered/picked up the phone(接电话的却是他的助手).

解析:该句比较灵活,在句法上,既可以使用强调句结构,又可以采用“turn out”的惯用搭配;在“接电话”的表达上,可以用“pick up/answer the phone”。

91.Although he was interested in philosophy,his father persuaded him into/talked him into(他的父亲说服他)majoring in law.

解析:本题考查“说服某人做某事”的表达.

整体评价:2011年6月的翻译题难度适中,89和91题的词组搭配是拿分题,而87题的倒装结构和88题的虚拟语气用法也是广大四级考生的“老朋友”,不熟悉实在说不过去。

从上面的解析中我们可以看出四级考试中翻译部分的主要考查点,考查方式主要有以下特点。

1.从形式上看四级翻译是只翻译半句,而不是整个句子,但是考生万万不可仅看汉语就进行翻译,而是要仔细看清楚题目中提供的前半句。

2.大学英语大纲要求的核心词汇和词组是翻译考试出题的重点之一,主要考点如下。

(1)语法考点。侧重点是虚拟语气、倒装结构、从句、非谓语动词(动名词、过去分词、独立主格)等。

(2)核心动词和动词短语。

(3)固定搭配。主要是名词与动词搭配、形容词与名词搭配、动词与副词修饰关系、名词与介词搭配、固定词组及固定表达等。

三、解题步骤

1.通读全句,确定语法成分。汉译英部分的考查形式决定了在做题时首先要通读全句,因为汉语和英语部分共同构成了一个完整的达意单位,不能将其割裂开来。

2.审查时态。决定表达方式,确定语法成分以后,我们要有意识地审查时态,特别注意句中的时间状语,并对照所给英语部分的时态。此外,应该根据汉语意思推断出题人想考查的语法或词汇项目,避免将汉语词汇逐个机械地翻译成英语的情况。

3.付诸笔墨。保证拼写无误,经过仔细斟酌以后,真正的翻译工作就变得简单得多,但对很多考生来说单词的拼写是一大难题,因此我们应该在确保关键结构无误的前提下尽量选用自己有把握的单词和短语。

4.重新审视。确认句法合理,在检查的时候,我们应该确认自己翻译的部分与题目给出的英文部分共同构成一个语法正确、语意清晰的句子。在这一阶段,我们还应该重点检查句首字母的大写、冠词和代词的使用,以及主谓一致的问题。

四、教学策略

根据四级考试翻译题型特点及考查知识点,教师在教学中要注意培养学生的翻译能力,把翻译知识和技巧的传授融入课文的教学中。

篇2

关键词:四级听力;技巧;应试对策

一、熟悉题型特点,克服心理恐惧

首先,对英语四级听力题型有所了解是十分必要的。所谓知己知彼百战百胜,只有熟知所考听力各类题型,平时采取有针对性的训练,考试时才不会惊慌。实际上,多数考生在首次,甚至是二次参加四级考试时,都会产生一定的心理偏差。这种心理偏差分为两种:一种是过分焦虑与紧张,此类心理偏差会导致学生心跳加快,手心出汗,腹痛,对所学知识的短暂性记忆缺失,严重的甚至会当场昏厥;另一种是过分放松,此类心理偏差会导致学生无法集中注意力,无法抓住听力考试中的关键词,在听力考试中发生漏听、错听等现象。而要克服此二类心理偏差,在考试前熟悉题型是必不可少的大前提。

二、听前预览,学会划关键词

无论何种听力测试,在听力试题播放之前,利用有效的时间先行预览题目都是一种良好的做题习惯,更是应试考试的绝佳技巧之一。四级听力测试从开始播放题头音乐到正式开始做题之前,大约有两分钟时间。考生们尽可利用这两分钟时间迅速浏览听力题目及相关选项,并拿笔勾画下一些表示不同地点、时间、姓名、职业、数字等的关键词,便于预测考点与对话范围。2006年大学英语四级考试改革,听力题型现有短对话、长对话、短文以及复合式听写四类题型。除复合式听写题型以外,其余三种题型均以选择题形式出现,因此学会划关键词格外重要。

【例】(2011.6)

4) A) The restaurant location

B) The restaurant atmosphere

C) The food variety

D) The food price

此题四个选项中,既有相同的单词也有不同的单词。其中A选项与B选项重点在restaurant后的两个不同单词,location意为地点,atmosphere意为气氛,这两个单词需勾画出,以引起考生在听力时的高度注意。同理,C选项与D选项中的variety与price两个单词,也是应集中注意力重点听的范畴之一。

在一些概括归纳题类中,例如从所听语篇里来回答文章主旨、细节推敲、说话人观点态度等题类里,更有必要从选项中划出关键词,进行题目预测。

【例】(2011.6)

1) A) Journalist of a local newspaper.

B) Director of evening radio programs.

C) Producer of television commercials.

D) Hostess of weekly “Business World”.

从以上四个选项中可以预测出,问题应该是针对某人的职业提问。代表不同职业的几个单词如Journalist、Director等,就需要考生特别注意,勾画出表示职业的单词能有效提醒考生集中注意力。

三、重视从句连接词、学会联想

在四级听力测试的题目中,出现从句的可能性是百分之百的。因此,考生们在进行听力测试时,必须重视连接从句的诸多引导词。如if、when、that、although、unless、because等。首先,在平时复习时考生就应注意在从句引导词的含义、应用、发音三方面的积累,听得懂引导词是顺利进行测试的基础之一,学会联想是提高答题准确率的有效保证之一。只有同时做到这两点,考试时才能真正做到有的放矢。考生切不可指望所听到的内容与选项完全相同,可以直接勾选。这样的考题不会出现。因此,在考试时,如若选项中出现了类似because、if、although等表示原因、条件的单词,考生一定要引起重视,重点听此类引导词后出现的句子,以便进行有效的分析与归纳。尤其注意,条件句往往会与表示说话人观点、态度、建议的问题相伴出现,要特别重视。

不但在选项中考生可着重勾画四个W:即What、When、Why、Where,在进行题目预测时根据选项中出现的不同的引导词,也可从四个W中进行题目的推测。如四个选项中同时出现了because,问题极有可能是询问why,这时就要重点注意对话中谈及原因的内容,听清原因的关键点。

四、快选答案,学会放弃

英语四级听力测试题,题与题之间间隔时间较短,因此留给考生作出选择的时间非常有限。这里就需要考生们在进行选择时不要犹豫,不然极有可能漏过下一道题目,以此形成恶性循环。倘若遇到难题,考生不应过多纠结,要学会放弃,不能在该题上花费过多时间,应抓紧时间浏览下一道题目,迅速将注意力集中到下一道题上,如此才能将失分降到最低。假如在某一题时上过多思考,不仅仅会漏听某些题目,还会引起考生的心理恐慌,导致精神紧张,注意力无法集中。

最后,要想英语四级听力测试取得高分,仅靠考试技巧是不够的。除去一些重要的应试技巧外,考生还应在平时有目的的、有针对性的多花时间进行训练。滴水穿石,冰冻三尺非一日之寒。只有平日的准备充分,加上考试时调整出良好的心理状态,并能应用一些重要的应试技巧,只要有这三者相结合,相信众多考生定能在听力测试上取得满意的成绩。

参考文献:

[1] 欣羚,易红,大学英语四级考级辅导,华东师范大学出版社,2012(03)

篇3

关键词: 四级翻译 高职学生 公共英语教学 启示

近年来,高职院校学生报考大学英语四级考试的人数逐年增加,而考试的通过率却普遍较低。高职学生在英语四级考试各个考查项目中的得分均不理想,这其中四级翻译的低得分率显得尤为突出。因此,通过分析上述现象背后的原因和四级翻译题型的特点,可以对高职院校公共英语课程教学的实施起到一定的启示作用。

一、高职学生热衷于报考英语四级考试的原因

目前,高职院校出现了报考四级考试的热潮。大学本科学生的大学英语四级考试之所以会受到广大高职学生的追捧,其原因主要有以下几点:其一,大部分高职学生不满足于仅仅获得一张PRETCO(高等学校英语应用能力考试)A级或者B级证书,他们在制定下一个英语学习目标时,往往都会把目光投向具有更高含金量的大学英语四级考试。其二,尽管绝大部分高职毕业生手中都握有一张A级或者B级证书,但是该证书的社会认可度却不高。在就业形势日趋严峻的形势下,一些用人单位开始提高高职毕业生的入职门槛,作为社会认可度最高的大学英语四级考试成了录用高职生的优先条件。因此通过了四级考试的学生手中无疑将增加了一块重量级的砝码。其三,部分高职毕业生就业后,往往不满足于基层岗位,而是想要在职业上有进一步的发展。这就要求他们不断提高各方面的能力,而英语综合能力就是其中之一。那些通过了四级考试的毕业生将拥有更高的起点,具备明显的优势。其四,由于大学英语四级考试只对在校大学生开放,这就使得广大高职学生更加珍惜在校期间的每一次机会,出现多次报考四级考试的情况。

二、高职学生四级考试通过率低的主客观因素

与高职学生报考英语四级考试的热情呈现鲜明对比的是持续低迷的高职院校四级考试通过率。这一鲜明的反差主要来自于高职学生自身和高职英语教学两方面的不足。

(一)学生自身主观方面存在的短板。

1.英语语言基础薄弱

这种语言基础的薄弱集中体现在语法和词汇两个方面。在语法方面,大部分高职学生在中学时期由于对英语学习不够重视,忽视了英语语法的学习,因此语法知识的掌握不到位。就词汇方面而言,大学英语四级考试要求考生掌握4000多个词汇,而绝大多数高职考生的平均词汇量只有2000个左右。这两者之间的巨大差距反映出高职考生词汇量的匮乏。语法知识的不到位加之词汇量的匮乏,使得大部分考生根本达不到四级考试的要求。

2.缺乏端正的态度

大部分报考英语四级考试的高职学生尽管有着通过四级考试的强烈意愿,却大多没有付出与之相匹配的实际行动。部分人只是报着碰运气的心态参加考试,没有为考试做过任何努力。有些考生甚至到了考试时对题型都还不了解,成为所谓的“裸考”一族。部分考生在初期确实为了考试自觉地进行了一番准备,但是当他们意识到自身水平和考试要求之间的巨大差距后,就逐渐失去了信心,从而放弃了后续的努力和行动。

3.缺乏科学的学习习惯和应试技巧

一些考生没有良好的学习习惯,例如在备考期间没有制订系统的复习计划;复习缺乏持续性,容易受到外界的干扰,出现三天打鱼、两天晒网的情况等。此外,部分高职考生没有掌握科学的应试技巧,只是盲目做题,而不善于归纳总结,其结果自然只能是事倍功半。

(二)高职公共英语教学存在的客观不足。

1.教学目标缺乏针对性

在大部分学生通过了英语应用能力考试之后,广大高职院校在后续公共英语教学目标的制定上缺乏明确性,往往没有考虑到用人单位把通过英语四级作为录用条件的事实和高职生报考四级考试的趋势,在制定教学目标时没有把使部分学生通过四级考试纳入其中。

2.教材缺少合理的衔接

现行的高职公共英语教材与大学英语四级考试脱节严重,教材内容和难度都远低于四级考试的要求。因此,仅仅局限于现行教材的教学对于学生通过四级考试的帮助并不大。

3.教学内容中忽略方法和技巧的传授

英语教师在教学过程中往往忽略了对学生进行学习方法和解题技巧的传授,未能很好地承担起引路人的责任,导致广大学生在备考时陷入茫然状态。

正是在学生自身短板和当前公共英语教学存在不足的共同作用之下,高职院校英语四级考试的通过率才一直在低水平线徘徊不前。在四级考试中许多考生对于段落翻译尤其感觉无从下手,甚至直接放弃,这在一定程度上导致他们考试的失败。

三、大学英语四级翻译题型介绍及分析

(一)英语四级翻译的考试要求及评分标准。

大学英语四级考试的翻译题型是对一段总长为140-160字的段落进行汉译英,分值比重为15%,考试时间是30分钟,段落内容主要涉及历史、文化、经济、社会发展等方面。段落篇幅通常为5-8个句子。段落翻译满分为15分,成绩分为六个档次,具体评分标准如下:13-15分,准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。10-12分,译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。7-9分,译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。4-6分,译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不够准确,有相当多的语言错误。1-3分,译文支离破碎。除个别词语或句子外,绝大部分文字没有表达原文的意思。0分,未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。上述考试要求和评分标准可以总结为如下两个方面:一方面要求考生能运用合适的词汇无误地表达原文、意义连贯,另一方面要求考生的译文能语法结构正确、无重大语言错误。

(二)英语四级翻译真题剖析。

1.题材剖析

在对2013年12月到2016年6月的四级段落翻译真题梳理后,发现被考查的段落逐一涉及了以下题材:烹饪,中国结,茶(2013年12月真题);阅读,核能,农村教育(2014年6月真题);互联网,大熊猫,旅游(2014年12月真题);快递业,经济发展,主食(2015年6月真题);外国人汉语演讲比赛,丽江古镇,教育模式(2015年12月真题);功夫,风筝,乌镇(2016年6月真题)。尽管涉及的题材看似丰富,毫无规律可循,但其实它们都围绕同一个核心,即“中国”。这也体现出了英语四级考试委员会的出题意图:鼓励引导学生关注国情和本土文化,以促进其在跨文化交流中的传播。

2.语言点剖析

通过对每个翻译段落的研究,可以得出一些所考查语言点的共同特征。第一,段落的篇章结构并不复杂。在翻译时,大多数情况下只需把一句中文翻译成一句对应的英文即可,涉及对句子进行断句和合并的情况比较少。第二,段落中的句子结构以简单句居多,通常可以直译。即使每个段落含有1-2个长难句,但翻译时所涉及的语法比较常见,通常为从句、倒装等。第三,段落中的词汇考查,既有常见的固定搭配,又涉及一些特殊数字和专有名词的翻译。

基于上述分析,可以把四级翻译的考查原则总结为“少量考查翻译技巧,重点考查词汇、常用语法和句型”。这就要求学生具备良好的语法功底并掌握丰富的词汇,从而能够运用英语进行书面表达和篇章组织。同时对学生的知识面和综合文化素养提出了较高的要求。

四、英语四级翻译对高职英语教学的启示

(一)坚持“实用为主,够用为度”的教学原则。

在高职公共英语课程教学过程中,要始终遵循“实用为主,够用为度”的原则。这一原则应该在教学目标的制定、教材的选用、教学内容的编排等各个方面体现。只有这样,才能突出教学的实用性和针对性。

(二)增加教学目标,使其明确化。

在制定高职公共英语课程教学目标时,应该充分调研,综合考虑社会和学生的实际需求。把使部分学生具备大学英语四级考试所要求的语言运用能力作为一项新的目标纳入其中,这样才能体现高职公共英语教学与时俱进的务实性。

(三)引入英语四级真题作为教材。

在进行高职公共英语课程的翻译教学时,可以直接引用英语四级真题作教材。因为四级真题无论是题材、难度还是考点都能够最直接、最真实地体现四级考试对学生翻译能力的要求。这样做可以使教学更有针对性,实用性也会更强。

(四)优化整合教学内容。

基于高职学生语言基础较差的事实,以及四级翻译的考查原则,对英语翻译教学内容的编排可以主要从常用语法结构、词汇、应试技巧和学习方法四个方面入手:第一,在进行翻译教学时应该重视常用语法结构和句型的讲解,淡化翻译技巧的传授。因为强化四级翻译常用语法的讲解既能帮助学生夯实基础,又能提高针对性。对不具备扎实语言基础的高职学生一味讲解高深的翻译技巧其效果可想而知,无法体现“实用为主”的原则。第二,在词汇方面既要强调常用词汇和固定搭配,又要适当补充“中国特色”词汇,帮助学生积累扩充词汇量。第三,要重视诸如解题步骤、句子结构分析、句子逻辑关系分析等翻译解题技巧的传授,学生在掌握了科学的技巧之后,翻译时就不会再因为觉得无从下手而直接放弃。第四,在翻译教学过程中要应用讲解、练习、总结、背诵的方法。一方面要把教师的“讲”和学生的“练”结合起来,让学生感受理论运用于实践的效果。另一方面要求学生对典型译文进行背诵。因为段落翻译中经常会有重复考查的词汇和句型,学生在背诵记忆后,应考时就能够熟练自如地运用,提高翻译的准确率。

总之,高职院校公共英语课程教学要紧跟时代步伐,及时变革,推陈出新。只有这样才能获得学生的重视,从而真正体现高职教育为培养高素质的技术技能型人才而服务的目标。

参考文献:

篇4

关键词:大学英语四级 段落翻译 翻译策略

大学英语的课程标准要求当代大学生不仅有能力学习了解西方社会、历史和文化,同时更应该有能力将具有中国烙印的社会、历史、人文等文化真实可靠的介绍给中文能力较差的外国人,而翻译质量的高低直接决定外国人对中国文化的了解程度。基于此,从2013年12月开始,大学英语四级考试翻译题由从前的以考查知识点的单句汉译英升级为以考查翻译能力的段落翻译。翻译分值由原来总分的5%提高了三倍,达到了15%[1]。且在评分过程中要求考生译文表达思想清楚,文字通顺,连贯性较好,无语言错误[2]。由此可见,改革后大学四级考试对学生的翻译能力提出了更高的要求。本文通过分析改革后的历次大学英语四级段落翻译真题内容,结合段落翻译过程中应注意的问题,探讨在四级翻译中取得高分的基本策略。

1.大学英语四级段落翻译内容介绍

自2013年12月份到2016年12月份共出现7次大学英语四级考试,总共出现21个翻译段。对各次翻译段关键词进行梳理发现:13年12月为中餐、中国结、茶文化;14年6月为核能发展、阅读、教育公平;14年12月为年轻人旅游、大熊猫、互联网;15年6月为中国经济、快递业、中国食物;15年12月为家庭教育、丽江、汉语演讲比赛;16年6月为功夫、潍坊风筝、乌镇;16年12月为红色、黄色、白色。

经分析发现,这些关键词可以分为:文化、旅游、大学生生活和中国经济社会发展相关四类。其中文化包括:中餐、中国结、茶文化、功夫、中国文化中的红色、黄色、白色八次;旅游包括:年轻人旅游、大熊猫、丽江、潍坊风筝和乌镇五次;大学生活:汉语演讲比赛、互联网、教育公平、家庭教育和阅读五次经济社会相关包括:核能发展、快递业和中国经济三次。其中文化出现次数最多,其次为旅游和大学生生活,三种内容占总次数的86%,剩余14%与我国经济社会密切相关。因此,在平时教学和备考过程中,需针对性积累相关知识,强化相关内容。

2.段落翻译特征

段落翻译与之前的知识点翻译存在着巨大差别。段落翻译相对更为灵活,考生发挥空间相对较大,因此把握段落翻译的基本原则和特点显得尤为重要。

首先,大学英语四级考试目前是以汉译英的形式出现,翻译过程极为灵活。某个意思可用多种词组表达,而选择恰当的词组就需要一定技巧。

其次,在汉译英过程中,要考虑使用何种时态、语态使上下文相呼应且符合英语表达习惯。

最后,段落翻译的整个段落是个整体,因此在翻译过程中不仅需要将每句话逐字逐句的翻译,而且需考虑每句之间的连贯性。

在大W英语四级考试为汉译英段落翻译的背景下,需要从词组、语句到段落从点到面,整体考虑,力求用词准确,语句合理,段落意思完整,达到“信达雅”的基本要求。

3.大学英语四级翻译策略

3.1增译

汉语关注意思的清楚表达,对各种表达逻辑关系的词要求不多;而英语更加关注结构完整,逻辑性强。在做四级翻译时,为能充分的表达原文含义,有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。增译主要体现在增译连词、连接两个短句;增译主语和增译表示背景知识的词语。这些在翻译段落各句之间时可以考虑,以求提高段落的连贯性。如:

例1:“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题。(2013.6真题)

“Would you like tea or coffee?” This is a question which the dining people are frequently asked.

例2:三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang the master mind.

例1中增译了一个主语this,指代“你要茶还是咖啡”。由于汉语中大量出现无主句结构,所以在进行四级段落汉译英中,为无主句增加主语是非常重要的策略。例2增译了the master mind,谈到诸葛亮,中国人都知道他是历史上绝顶聪明的人物,但是外国读者不知道诸葛亮是谁,翻译时加上解释the master mind,补全背景知识,外国读者才能领会译文的意思。

3.2减译

相对汉语,英语的表达更为简洁。为了强调或增强感情,汉语中经常会出现排比句,即重复的语言,在做四级段落汉译英时,若遇到词语的重复和语义的重复,不可机械的直译,需减译重复词。此外,若遇到范畴词或表程度等的抽象名词,需减译表示范畴,程度等的抽象名词。如:

例1:中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成一个太空站。(2015.6真题)

It has also lauched an ambitious space exploration plan,including the building of a space station by 2020.

例2:人们兴高采烈,庆祝丰收。(2016.12真题)

篇5

本文拟从新题型下的大学英语四级听力角度出发,探讨了新旧题型的差异及学生对大学英语听力学习的问卷反馈,进而总结出应对新题型下大学英语四级听力考试的技巧和策略。旨在尽可能的发挥考试改革对英语听说训练的指导性教学调整和改善,培养学生良好的听力学习习惯,有效提高学生听力理解的综合测试性能力。

关键词:

大学英语;四级考试;听力;改革与策略

大学英语四级考试是一种全国大规模的统一性考试,是对大学非英语专业学生的英语语言能力的综合性测试。随着近年来高等教育的不断深化改革,为适应新时期高等教育的发展趋势,满足新型社会条件下对人才培养的需求,国家教育部也全面的展开了对大学英语四六级考试的全新改革。其中,听力部分变化显著。具体表现在考查比重从旧题型的20%提高到了35%,对话部分增加了长对话,听力内容的范围更加广博,包括一般知识性材料和社会文化等介绍性材料,旨在考查学生对材料的整体大意的把握和理解以及对相关细节信息的领会及判断。总的来说,大学英语四级听力部分的改革呈现出的特点是题量增多,分值比重增大,语速加快,材料涉猎范围增大。对于学生而言,无疑是增加了不少难度。鉴于教育部分对大学英语四级考试听力部分的改革,本人就三本院校中的大一大二非英语专业学生的听力学习情况做了一次广泛的问卷调查。该调查首先问到了学生学学英语的态度。超过50%的学生认为是在被动无奈的情形下学习的,问及每周课外听力的时间时,学生选择课外听力时间超过一小时的只有17%,从不进行课外听力的达40%以上。在问到学生是否通过经典英文影片或歌曲来提高英语听力时,只有25%的学生选择经常欣赏,68%的学生选择偶尔欣赏,而6%的学生选择的是从不欣赏。在问到对于听力题目的作答方式时,一半以上的学生表示猜测在作答中占有相当大的比重。从以上问卷调查了解的情况来看,不如人意的回答是在意料之中的。大部分学生学习英语以及参加大学英语四级考试并非是出于兴趣,而是在被动无奈的情形下学习的,课后不会主动针对性的听和练就是自然的事情了。再者,学生认为影响听力的因素是课堂听力时间有限,课外听力材料的多元化以及学生自身听力设备的不充分。据此,面对这一系列的重要变动以及学生的反馈,我们的听力在教学过程中亟待做出具体的有针对性的调整。

一、注重语言基本知识的训练

听力考查的对象包括语音、语调和语气;单词、短语和俗语;句法和语法三大类。也就是说,我们在英语教学过程中应该注重语音,词汇和语法的加强与落实,这些是提高听力理解等综合能力的首要条件。首先,单词的发音,重弱音,连读,省音等等都会影响到学生听力理解的准确性。此外,学生在学校过程中对英音和美音的差异辨识度也在一定程度上影响着听力理解。所以在平时的训练中应该在这些方面多听多练,掌握一些发音上的技巧和规律。其次,要扩大词汇量。单词是句子的基石。掌握一定量的词汇是做好听力理解题的基本前提。词汇量的大小直接影响到学生对于词语的搭配,俗语等的反应及理解。而仅仅依靠课堂听力时间训练是远远不够的,必须通过课外的辅助听力来达到一定词汇量的要求。再者,语法知识必不可少。语法是魂,语言是体。语法是构建语言的框架,缺乏语法知识,对于句法结构及内容的把握是有障碍性的。

二、渗透英语文化背景知识

语言是文化的载体,不熟悉语言中的文化知识,谁也无法真正掌握语言,语言和文化水融。言语交际是建立在双方共知基础之上的。在听力理解过程中,学生只有在了解文化背景知识的前提下才能迅速进入听力情境,从而实现整体内容的理解。因此,在听力训练中尽可能多的补充相关背景知识不仅有助于提高学生的听力理解水平,同时也有效的培养并提高了学生的跨文化交际能力。

三、加强听力技巧的训练

有效的听力技巧也是帮助提高听力理解能力的重要环节。首先是有效预测策略,分为听前预测和听时预测。听前预测是通过题目中的备选答案对材料内容进行相关猜测,听时预测是通过识别言语中的话语信号推测说话人要传达的意思。掌握好预测策略可以有效的聚焦材料中心,有针对性的找出答案。其次是速记策略。在听力过程中对于出现的有关时间,地点,价格等细节信息需要通过速记把关键词记下来。在平时的训练中,也可以通过一些特殊符号来代表某些信息来进行简短标识。听力语速加快,且只听一遍,这样的速记策略在听力训练中是不可或缺的。再者是循序渐进式策略。听力理解一般是从词,句到语篇的理解。在语篇的理解过程中,先听主题大意,再分析细枝末节,自上而下的培养学生的语感以增强对所听材料的整体把握和细节的捕捉。

四、结语

听力是大学英语四级考试中的重中之重,却又是学生最薄弱的环节。听力理解能力的提高是一项长期积累的艰苦工作。在现行的大学英语听力新题型下,师生需要共同努力,用科学有效的方法和技巧贯穿到听力训练之中。平时有针对性的进行任务布置和补充练习,循序渐进式的不断激发学生的主动学习积极性,同时辅之以适当的心理素质训练来提高学生的自信心。总之,只有在听力综合理解能力提高的前提下,才能在大学英语四级考试中做到游刃有余,高效的完成考试任务。

作者:彭雪莉 单位:武汉大学珞珈学院

基金项目:

本文系武汉大学珞珈学院经费资助项目“三本院校英语听力教学现状及效果研究”的部分成果。项目编号:[2014]160号

参考文献:

[1]HamerJ.ThePracticeofEnglishLanguageTeaching[M].London:Longman.1983.

[2]龚嵘.大学英语最新真题剖析与实践[M].上海:华东理工大学出版社,2014.

[3]李冬梅.近十年来国内英语听力理解研究述评[J].外语界,2002.

篇6

关键词: 大学英语四级 翻译测试 反拨作用

一、引言

实际的语言教学离不开测试,教学和测试是在整个语言教学过程中不可或缺的两个重要的组成部分。教学和测试的目的各不相同,但是他们是紧密相连的。语言测试旨在提供一种科学的衡量方法,虽然不同的课堂对英语教学有不同的要求,但其测试的主要目的是基本一致的,即巩固知识、提高技能、反馈教学效果、发现问题、改进教学。但是测试实际上对于教师的教和学生的学总是存在不同程度的积极或消极影响,这种影响就是测试的反拨作用(backwash或washback effect)。

语言的测试涉及多方面的内容,本文主要是针对在大学英语四级考试中的翻译题的测试探讨其对大学英语教学积极和消极的反拨作用,期望在教学中最大限度地发挥其积极的反拨作用,尽量减少它的消极反拨作用。

二、反拨作用

语言测试的反拨作用虽然早于19世纪早期就有学者关注,但是真正进行理论研究和实际论证要到20世纪80年代,这个时期有相当一部分学者开始具体研究反拨作用,其中Hughes和Alderson及Wall的研究较为深入和系统。Hughes(1989)指出反拨作用是语言测试对教学和学习产生的影响,这种作用可以是积极的,也可以是消极的。Hughes(1993)又进一步提出他的理论,就是反拨作用的“三分法”。他认为教学是由涉及对象、过程和结果三部分组成的。涉及对象有教师、学生、教学行政管理人员、教学教材编写者及出版商。他认为测试的性质会影响所有涉及人员对于教学活动的认识和态度,而这种认识和态度会反过来影响他们在活动中的表现。过程是指涉及对象所采取的有利于教学的各种行为措施,结果是指所学东西及学习质量。

Alderson和Wall(1993)提出了反拨作用假设:因为测试的存在,教师和学生努力做出他们本来不一定会做出的努力,进而提出了有关反拨假设的15种假设理论(washback hypothesis)。他们的这一假设主要从学生—教师、学习—教学两个角度和两个方面为反拨作用的研究提出了一个思路。

Green(2006)提出的反拨效应模型,拓展了早期的反拨理论。他的模型主要包括两部分:一个是考试的特征,包括考试整体设计和各部分的内容、题型、复杂程度等;一个是涉考者特征,涉考者主要指考生,但也指教师、教材编写者等,其特征包括涉考者对考试要求的解读、接受程度、达到此要求所具备的资源、对考试重要性和难度的评估等。

该模型的创新之处在于,将反拨效应的性质(direction)、可变性(variability)与强度(intensity)纳入其中,认为一个考试的构念效度越高(即反映拟测能力的全面性),正面反拨效应就越强。此外,反拨效应的强度,还受制于涉考者对考试重要性与难度的评估,考试越重要(或风险度越高),反拨效应也越强,反之亦然。而难度与反拨效应的强度不成正比,过难过易的考题或考试都不会引起高强度反拨效应,只有那些考生认为具有挑战性且能通过训练提高成绩的考试,才会引发高强度的反拨效应。

三、CET中翻译测试

《大学英语课程教学要求(2007)》指出大学阶段的英语教学要求分为三个层次,即一般要求、较高要求和更高要求。这是我国高等学校非英语专业本科生经过大学阶段的英语学习与实践应当选择达到的标准。一般要求是高等学校非英语专业本科毕业生应达到的基本要求。较高要求或更高要求是为有条件的学校根据自己的办学定位、类型和人才培养目标所选择的标准而推荐的。一般要求中翻译能力要求:能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,英汉译速为每小时约300个英语单词,汉英译速为每小时约250个汉字。译文基本准确,无重大的理解和语言表达错误。较高要求中要求的翻译能力:能摘译所学专业的英语文献资料,能借助词典翻译英语国家大众性报刊上题材熟悉的文章,英汉译速为每小时约350个英语单词,汉英译速为每小时约300个汉字。译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。能使用适当的翻译技巧。更高要求中要求的翻译能力:能借助词典翻译所学专业的文献资料和英语国家报刊上有一定难度的文章,能翻译介绍中国国情或文化的文章。英汉译速为每小时约400个英语单词,汉英译速为每小时约350个汉字。译文内容准确,基本无错译、漏译,文字通顺达意,语言表达错误较少。本文主要针对一般院校对于非英语专业本科毕业生的基本要求。

《大学英语四级考试大纲(2006修订版)》规定:翻译部分考核学生用英语进行书面表达的能力。翻译部分要求考生用正确的语法结构和符合英语习惯的表达,用词要准确。翻译试题为汉译英,共有5个句子,一句一题,句长为15到30个词,句中的一部分已用英文给出,要求考生根据全句意思将汉语部分翻译成英语,考试时间5分钟。通过对历年的四级考试中翻译试题的分析,翻译题型具备以下特点:

(1)内容不难理解,考试不涉及专业理论知识;

(2)考试主要是补全句子,重点考察一些语法结构,例如主谓一致、非谓语动词、倒装句、虚拟语气、从句等;

(3)考查一定的词汇和固定搭配,注重词汇、短语在语句中的准确运用,所翻译的部分要符合英语的表达方式。

显然可见,四级考试中的翻译测试旨在考查学生对于常用句子,固定搭配或词汇的汉译英的能力,更加强调整体内容和语言使用的正确性,从而达到培养学生实际运用英语语言的能力。

四、大学英语测试中翻译测试对教学的反拨作用

考试的反拨作用可以是积极的,也可能是消极的。积极的反拨作用是指考试对教学产生人们所期望的影响(Watanable,2004),而消极的反拨作用是“某一被公认为‘质量差’的考试对教学产生的不利影响”(Alderson和Wall 1993)。在这里,“质量差”是指教师和学生不希望教和学的东西。

大学英语四级考试一直被视为我国大学英语教学的指挥棒和评价高等院校综合办学水平的一个硬指标,对于大学英语教学有较为深刻的影响。考试的任何反面都会对教学有作用,当然有正面的也有负面的。翻译测试作为大学英语四级考试中的一个方面也不例外,尽管它在试卷中的比例只有5%。据统计,从1985年到1995年大学英语四级统考实施的十年当中,均未出现翻译测试的题型。虽然从1996年开始在大学英语四级考试中开始出现英译汉的试题,但并没有作为一种常设题型固定下来,只是每隔几年才考一次。所以那时的学生基本忽视翻译技能,认为可有可无,更不用说是翻译教学,在实际教学中所占比例少得可怜。直到2005年,随着大学英语教学改革的深入,大学英语四六级考试委员会对于大学英语四级考试内容和形式做了重大的改革,翻译题以汉译英的方式给出,测试学生对于句子、短语及词汇的汉译英的表达能力,从而达到培养学生实际运用语言的能力。这一题型推出后,使得教师和学生在思想上开始重视翻译能力的培养,在课程设置当中加入了翻译及与其有关的教学,教师在教学中会有意识地教授学生翻译技巧,学生开始注重自己翻译能力的提高。但是,根据笔者的调查发现,不少学生还是认为只要扩大自己的词汇量,就能在考试中一对一地进行翻译,并不需要更多的技巧。而且考试只占到5%,这个分数不会影响大局。学生在实际的英语学习中可能关注更多的是词汇、短语和基本语法知识,而忽视了翻译技巧和汉英两种语言存在的实际差异,使得他们的语言的实际运用能力不能得到很好的培养。

五、对于翻译教学的几点思考

根据以上分析,我们应该清楚地意识到对翻译测试实际的教与中并没有达到预期的反拨作用,为此笔者提出以下几点思考。

1.转变教学观念。

从2004年开始,教育部在全国180所院校试点实施了大学英语教学改革,多年过去了,大学英语教学的中心在听说和阅读上,教师致力于提高学生的英语综合应用能力。但是对于语言的应用方面,师生在很大程度上还是忽视了翻译能力的培养。在很多课堂上仍然是以教师为中心,知识传播单向地由教师指向学生,注重翻译的终端效果,即学生的译文。因而在教学过程中师生之间的合作与互动相当有限,学生之间也缺少必要的合作和交流,从而无法充分发挥学生的主体作用。因此,在教学中教师要充分认识到翻译教学和学生实际语言运用能力的培养有重要联系,改变翻译教学在大学英语教学之中的边缘化现状,在课堂上加大翻译教学的比重,发挥学生的积极性和能动性。

2.重视翻译理论教学,结合实际教学增加翻译实践。

因为汉语和英语属于不同的语言体系,在结构和表达方式上有很大差异,要想准确地进行翻译必须掌握一定的翻译理论和翻译技巧。在传统的非英语专业翻译教学方法上片面强调语言知识的传授,而轻视翻译技能的培养,极少注重培养学生的创新精神和翻译实践能力。非英语专业学生在翻译过程中一味直译,不知道注意变化结构,忽视翻译技巧和汉英两种语言存在的实际差异。即使是非英语专业的学生,也需要一定的翻译技能,所以要结合教学适当引入,为学生的翻译实践打下基础。因此,在实际教学中要教授学生必要的翻译理论和翻译技巧,同时增强英汉对比的教学,使得学生在翻译实践中不仅知其然,而且知其所以然,这为学生自主学习能力的培养打下了坚实基础。

翻译能力的培养是一个复杂的过程。在大学英语教学过程中,教师除了要给学生讲述基本的翻译理论和技巧外,还要将口译和笔译相结合,在课堂上,教师可以根据自己的实际教学从使用教材中选取一部分材料作为翻译实践的材料。也可以利用网络、报纸、杂志等选取一些具有时代性、思想性和人文性的材料让学生进行翻译实践,对于所学的语言知识活学活用,通过多种行之有效的方法,让学生对所学的翻译理论和方法进行反复实践、研究、学习和提高,以逐步培养他们的翻译能力。

3.在评估体系中,增加翻译能力的评估,科学设计翻译题。

测试作为一种手段对于教学的反拨作用显而易见。以大学英语四级考试中的英译汉翻译测试为契机,采取多种形式的测评方式。翻译活动兼具灵活性和主观性,试题不容易设计,因此,教师在设计翻译试题时要注意科学性,必须非常清楚自己所设计的某种形式的翻译题在教学中主要是测试何种语言能力的。试题要反映相应阶段的教学内容,试题的难易程度应该尽可能地与学生的实际知识水平保持一致。在形式上可以主观题和客观题相结合考查学生运用语言的能力,以便更好地发挥测试的反拨作用。如果是为了测试翻译能力,那么为了提高测试的效度,应该采取有相对完整独立意思的全篇短文翻译题的形式,而不是离散性的画线句子,因为翻译能力是一种不仅包括语言能力,而且包括翻译技巧、文化素养、百科知识等语言外能力在内的综合能力,孤立的单句翻译是很难反映这种综合能力的。如果测试的目的只是衡量被测者对某些语法、词汇结构的理解掌握程度,则可以使用英译汉,但一定要注意,尽量不要让被测试者的汉语表达能力影响对其英语掌握程度的正确反映,否则会降低测试效度。

六、结语

翻译测试对大学英语教学存在不同程度的积极和消极的反拨作用。进行反拨作用的研究目的之一是尽量发挥反拨的积极作用,找到促进积极反拨作用充分发挥的途径,减少测试给英语教学带来的消极的反拨作用。大学英语四级中翻译测试巩固了翻译在教学中的地位,促进了英语教学,强化了学生语言实际应用的能力。笔者提出教师要转变教学观念,在教学中对非英语专业的学生进行基础翻译理论的教学,结合教学实际增加翻译实践,调动学生的积极性,使他们积极参与翻译实践活动;同时可以采取多种形式对学生进行翻译能力的考核,教师要科学地设计翻译考试题,注重测试的效度,最大限度地对翻译学习起到积极的反拨作用,从而培养学生综合运用英语语言的实际运用能力。

参考文献:

[1]蔡基刚.重视大学英语翻译教学提高学生英语应用能力[J].中国翻译,2003(1):63-65.

[2]陈恪清.大学英语教学翻译和翻译教学的思考[J].外语与外语教学,2002(7).

[3]全国大学英语四、六级考试委员会.大学英语四级考试大纲(2006修订版)[Z].上海:上海外语教育出版社,2006.

[4]元鲁霞.语言测试的反拨效应理论与实证研究.[J].外语教学理论与实践.2011(4):23-28.

[5]Anderson,J.C. & D.Wall Does Washback Exist? [J].Applied Linguistic,1993,14: 116-29.

[6]Hughes A.Testing for Language Teachers [M]. Cambridge: Cambridge University Press,1989: 44-46.

[7]Hughes A.Backwash and TOEFL 2000 [Z]. Unpublished manuscript England: University of Reading,1993.

篇7

关键词:英语听力 四级考试 措施

英语的四级考试,已经开始采用710分满分的计分体质,进行这样改革的原因是为了能够更好地适应我国高等教育的新发展趋势,也是为了能够满足新时期国家对于专业英语人才的需要。从过去到现在,听力测试的比例已经从20%增长到了35%,这增长的15%的比例空间无疑是增加了难度,也由此可见听力的重要性。改革以后的英语四级考试更加具有说服力及权威性,这样可以更加全面、准确地测试出考生真实的英语能力。而听力,一直都是中国学生的弱项,要更好地掌握听力,并且能够在四级的考试中取得比较好的成绩,就必须掌握一定的听力技巧。

一、考生的英语四级阶段

1.听不懂

如果考生的词汇量比较匮乏,而且不熟悉语境,对于语调等也不够熟悉,就会造成完全听不懂的现象。这都是因为对基本功不够熟练,平常也很少进行听力的训练,或者是只看不听,又或者是看也不看。在进行听力考试的时候,仅仅能听懂几个单词,但基本听不懂短文、句子说的是什么。

2.懂一点

能够懂一点的考生,是掌握了一些词汇,对于平日的听力训练也有一些基础,但可能因为对英语的语法或者别的原因不够充分的掌握,就会出现这样的问题。比如说,在听一段话的时候,总是相反的去注意一些并不是关键词的语句,或者反复去思考刚才没听懂的那一句,这样往往就造成了错过关键的语句,最后,只能算是听懂了一点。

3.基本能听懂

大致上,能够听懂的考生,其实本身的英语水平是不错的,也做了很多阅读、听力的训练,但是缺乏关于解题的技巧,或者说不能够正确地把握好、理解好英语语言的真正涵义,听懂的仅仅只是语言的表面,没有进行上下文联系起来深思、体会。比如,听到“Can you offer me your hand?”的时侯,基本能听懂的考生可以完完整整听清楚这句话,但却不能根据上下文判断出这里的“hand”其实就是“help”的意思,所以,这样的水平也只能算得上是基本懂了。

4.完全懂

除了上述三种之外,还有一种考生,可以说,他们在进行听力测试的时候,完全的懂了,无论是单词的意思,还是整句话的意思,并且也能够根据上下文判断出语意,但最终的听力比分,还是比较低。这是因为没有做好进行听力以前及在听的过程中的一切工作。他们很自信,自信到觉得自己没有必要去记录什么,但最终只会听完了这几题,又忘了那几题,或者是忘了听力材料中的数据,等等。

二、提高英语专业四级听力的有效措施

1.抓好基本功

从听力的测试模式来看,其实考查的除了考生平常的积累之外,还有考生短期的记忆能力、重要信息筛选能力,以及抓关键点的能力,除此之外,还需要考生具备一定的推理判断能力、英语思维能力,等等。这些综合的素质,都要求了考生扎实的基本功,在能够准确发音、译音的同时还应该能够分辨出强读以及连读等能力。这一点,也就要求考生在平时的时候要多听、多读,只听不读或者只读不听的考生往往都是比较具有局限性的,这会影响到在听力测试的时候的判断力。当然,要想能够听懂,还必须有强大的词汇量,否则就算听完整了一句话、一段话,不能翻译过来也是白忙一场。如果在进行听力测试的过程中,遇到了生词,考生应该冷静下来,通过运用上下文、语境及考生的常识来推测、猜测出这个生词的含义。另外的一个重点就是语法,考生最起码要熟悉基本的语法,比如说时态、语态、虚拟语气及比较级,等等,这些都是影响听力判断能力的重点语法。平日训练的时候,要多看、多听、多背,这样增强语感,也能够有效地提高答题时的反应速度。

2.提高记录的速度和准确性

听力速记是进行听力测试的必要环节,也是帮助得高分的重要环节,但考生应该将听到的词及句子精简,而不是整句、整段地去记录,否则时间会不够,也会影响到后面的测试。所以,要学会快速、准确地抓住关键点,并记录下来。也就是说,要学会用最少的记录时间来记录最完备、最有效的内容。在听力测试的过程中,每一小题之间都留有几秒的时间,而每一大题之间留有更多的时间,考生要在进行听力之前,先把听力的全部内容看一遍,而在进行听力的时候,学会在短短间隔的几秒时间里,做出准确的记录及判断。尤其是在对话中,有很多是关于时间、数据的推算类题目,面对这类题目,考生要记下所有的相关数据及数据前后听到的单词,这样才能在听力结束后自己慢慢地去推算。其实,听力测试的时间是非常有限的,甚至比你自己想象的还要短,还要仓促。无论基本功再怎样扎实,想要凭记忆来记住听过的所有内容都是不可能的,到最后只能像上述所说的那种听懂但做错的考生那样,所以,快速、准确地去记录关键部分,是非常必须的,也是绝对不能省略的重要环节,有了这样的记录,就算当时听得不够懂,也可以在听力结束后倒回来自己慢慢推敲。

3.多阅读

听力测试,可以说是一种预测并且筛选的测试,在进行听力测试之前的预测筛选,其实就是对卷面上给出的材料进行快速的阅读,并在进行听力的时候快速地将它们与听到的知识进行连接、整合,从而快速地将听到的信息在头脑中进行推测,这与平日的多阅读是分不开的。

三、总结

英语听力是不可能在短时间之内就掌握的,这需要考生拥有足够的做题技巧外,更要有扎实的基本功,包括词汇、语法,这就需要考生在平日的时候给予足够的重视,以及足够的训练。除此之外,在进行听力测试的时候,考生还应该保持良好的心态,这样才能够真正地提高听力的水平并取得满意的成绩。

参考文献:

[1]李洁,申丽.2000、2001年大学英语四级考试词汇题简析(上)[J].英语知识,2002.

[2]刘伟荣,高磊.大学英语四级考试阅读理解试题的分析及对策[J].牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版),2002.

[3]陈馨.大学英语四级考试复合式听写的探讨与研究[J].湖南科技学院学报,2007.

[4]刘天虹.全国大学英语四、六级考试(CET-4、6)[J].上海教育,2002.

篇8

关键词:四级考试;大学英语教学;可持续发展;专业英语学习;自主学习

中图分类号:G64 文献标识码:A

文章编号:1009-0118(2012)07-0302-02

自1987 年 9月首次实施以来,大学英语四级考试作为测试英语水平的手段,每年有上百万的考生参加大学英语考试。大学生学习英语的热情空前高涨,大学英语教学受到了全国各高校的高度重视。我们在充分肯定大学英语四级考试的同时,也要看到了其带来的许多问题。其表现主要有以下几个方面:

一、学生对四级的过于执着

从CET4 的发展历史不难看出,其目的是为了督促教学大纲的实施、 检测教学水平、 指导和监测教学,但由于CET4 的绝对权威性以及其在社会上的认可度,各高校也以四级的通过率来衡量学生英语水平的进步与否。似乎大学一二年级的英语学习是为学生过四级做铺垫的,学生的目的性与功利性也促进了这种现象的发生。为了学生的需要,很多高校的教师不得不把四级的应试技巧搬到课堂上,尤其是临近考试的一个月,久而久之就忽视了学生实际运用外语的能力。教师疲于研究应试技巧,学生加班加点做习题,教师对于课本则少用少讲,这势必会影响教学质量。即使学生拿了高分,其实际运用能力并不理想,学生很难打好坚实的基础。两个学年下来,许多学生觉得自己的英语实际水平并没有太大的进展。还有一些学生觉得过了大学英语四级考试则万事大吉,从此再也不学英语,英语学习的动机丧失殆尽。大学一、 二年级为大学英语的基础阶段,如果学生把精力都用于应付考试,岂不得不偿失?因此,考试绝对不能代替教学。

二、学习的可持续性没有顾及

语言的学习是一项艰苦的工作、非要下大工夫才能学好,只通过英语四级考试是远远不能达到交流信息的目标,更不能满足社会发展对立体型、复合型人才的需求。1999年新的《大纲》中规定,除了完成基础阶段(一二年级)的教学工作,也就是在完成大学英语一至六级的教学工作后,在应用提高阶段还要开展专业英语(必修)和高级英语(选修)的教学工作。因此可以看出国家可持续发展英语教学的目标,但现实是,由于教学条件及师资条件的限制,目前,许多大学只能进行两年英语教学。

外语语言的学习有其内在的规律,语言的学习必须常学常用,一旦束之高阁,想再重新学习,既费时,又费力。为了稳固所学的外语知识,提高使用英语的能力,延长一年学习英语的时间是非常必要的,但目前的情况却不尽如人意。如果不开设后续课,有可能使学生的英语前功尽弃,导致部分学生毕业时的英语水平有所下降。

三、成绩与能力的脱节

大学英语教学大纲规定:培养学生具有较强的阅读能力,一定的听力能力,初步的写和说的能力,使学生能以英语为工具,获得专业所需的信息,并为进一步提高英语水平打下较好的基础。 大纲对听、 说、 读、 写、 译的每一项都有具体的要求。但考试成绩并不一定能够比较客观地反映学生的外语能力。比如听的能力,许多学生在考试中放弃听力部分,靠其他题来得分,而英语口语更是不再四级考试的范畴,这与大学英语培养目标严重脱节,学生的分数和能力有很大的差异,也就是说学生的成绩形同纸上谈兵,其应用能力和社会的需要还有很大的距离。

针对四级所产生的一些不良后果,应该引起全国高校的重视,也使大学英语改革和四级改革同步,实现大学英语培养社会所缺人才的教学目标。具体的方法如下:

(一)进一步改革四级考试

针对当今社会四级热的情况,国家应尽可能使考试多元化,避免考试形式的单一化,使多种考试形式并重,比如可以举办大学英语翻译考试,使翻译测试不再成为英语专业的专利,也可以增加英语口语的测试。除此之外,国家和学校也要共同努力,提升公共英语考试的信度,使四级考试不再是学生唯一的选择。

(二)建构主义教学法

建构主义也可以说是结构主义,这种建构发生在与他人交往的环境中,是人与人相互的互动效果。具体来说,该模式是有教师、学生、人物和环境构成的动态互助系统,其中学生是知识构建的主体,处于系统的“中心”,而“教师”、 “人物” 、“环境” 构成学习的中介因素和环境。建构主义的教学观认为教师的角色是学生建构知识的忠实支持者、帮助者、引导者,应当尽可能地激发学生学习的兴趣,引发其学习英语的动机。建构主义的教学观强调利用各种信息资源来支持“学”。利用媒体等信息资源帮助学生养成自主学习的能力,使学生真正能做到“能学”“想学”“会学”“坚持学”,培养学生终身受益的学习习惯。因此,教师要不断地反思自己的教学观,采取正确的教学思路、态度和方法,不能一味地迎合学生的需要而把英语课堂改成大学英语四级课堂,再次,也要摒弃教师“一言堂 ”的现象,充分培养学学生自主学习的观念,利用外语为教学工具来向学生提出观点、论点、任务,引导、启发和鼓励学生,帮助学生获得他们所需的知识和策略,帮助他们学会处理问题、培养学生跨文化交际的能力,培养他们独立思考的能力。

四、高层次的英语教学

三四年级的学习就要考虑到学生的专业,向更高层次发展,具体有以下几个方面:

(一)专业英语的学习

专业英语并不是指英语专业的英语,而是与某种特定职业、学科或目的相关的英语,是基础英语教学的延伸和拓展,是针对学生毕业后最可能从事的行业,让学生掌握这个行业英语的语篇结构、语言特点和表达规律。新课程要求中的较高和更高要求对专业英语能力做出了明确的说明,如学生能“比较顺利地阅读自己专业有关的综合性文献。能用英语撰写所学专业的技术报告、论文。”要坚持英语学习四年不断线。从某种意义上讲,专业英语课程是对学生基础英语的一个检验和锻炼深化。这就要求教师既要了解学生的语言水平,又要熟悉语言习得过程。通过对专业课老师进行口语等训练,提高其英语表达能力,选用英语原版教材,进一步提高学生的实际运用能力。

(二)开展英语第二课堂

英语第二课堂的形式以选修课为主,课程要灵活多样,以满足不同学生的需求。选修课可以分两类,即语言技能类、专业英语类。语言技能类主要是针对语言交流和应用技能,比如开设口语、听力、外国文学和艺术欣赏等。专业英语是和学生以后要从事工作有关的英语,如商务英语,科技英语,旅游英语、医学英语、法律英语等。

(三)完善外语自主学习条件

随着科技的发展和网络的不断进步,许多高校已经建立了英语网络自主学习平台,这种形式实现了学生自主化和个性化的学习方式,既能保证学生英语的稳步发展,又有利于学生个性化的学习,以满足学生各自专业不同的需要。由于师资有限,在面授有一定困难的学校可以扩大网络自主学习的规模,也可以开展网络答疑,让老师在课余时间参与到学生的辅导中来。

总之,大学英语教学的改革正在有条不紊地进行,这对各高校既是机遇又是挑战,学校要重视一二年级的基础英语学习,使四级教学辅助大学英语教学,而不是一味地强调四级通过率,在学生通过四级考试之后这个学习盲区,要给予学生引导,让学生了解通过四级考试并不意味着英语学习的终结,使学生养成良好的学习态度,进行更深层级的学习,为自己将来的专业和工作奠定基础。

参考文献:

[1]赵速梅.可持续性教育—大学英语四级后教学的实践与探索[J].合肥工业大学学报,2000,(09).

[2]王笃勤.英语教学策略观[J].外语教学与研究出版社社,2002,(5).

篇9

科技快速发展促进社会进步,社会对英语的需求也日趋突出。通过对一线大学英语教学的实践,结合英语四级考试改革,提出了大学英语学习应该着眼于大学生四级英语考试与社会需求相一致见解。

关键词:

英语学习;英语四级考试;社会需求

中图分类号:G4

文献标识码:A

doi:10.19311/ki.16723198.2016.10.078

1 英语四级成绩与英语运用能力是否一致的调查

大学英语四级考试是对大学生英语水平的客观反映。为了了解以及准确分析现代大学毕业生英语水平以及在职场中英语的实际应用能力,笔者与本项目组的成员对西安周边的部分企业进行了新入职员工英语实际运用能力及英语四级考试成绩之相关度进行了问卷调查。

1.1 调查的设置

(1)调查对象。该调查问卷涉及西安周边的各类型各个性质企业39家;由各企业人事招聘主管或人力资源部门负责人完成问卷。

(2)调查问卷构成。该调查问卷包含员工英语四级考试成绩信息和员工英语运用能力两大部分内容。

(3)调查实施过程。问卷上英语四级考试成绩由员工本人如实填写;部分问卷是在春季各大招聘会上由主管招聘的工作人员完成,其他一部分问卷为项目组成员到企业对用人单位具体负责人进行现场调查并完成问卷。

(4)调查的反馈结果有不足之处。由于各种的客观条件及问卷样本数量的限制,会对问卷最终结果反馈的信息有所影响。

1.2 对调查问卷的忠实详细的分析

在被调查企业中,仅有26%的企业人事负责人表示员工的英语运用水平与英语四级考试成绩相一致,即英语四级考试成绩高的员工的英语运用能力也比较强;53%的企业对员工的英语运用技能表示不满意,他们认为招聘时参考了这些员工的英语四级考试成绩,以为他们可以比较流利地运用英语,结果事实表明这些员工虽然英语四级考试成绩高,但英语运用能力差强人意;21%的企业对员工有英语运用能力没有太多要求,招聘时只是把英语四级考试成绩作为员工学习能力的参考。可见大多数企业对大学毕业生的英语运用水平有较高的要求,他们希望员工英语四级成绩与员工的英语实际运用能力一致。对于评定员工英语水平高低的问题:23%的企业要求员工提供英语四六级考试成绩单,52%的企业不看英语四级考试成绩单而看面试时英语交流沟通能力,25%的企业只会把应聘者口头报出的英语四级考试成绩登记下来,并不要求他们出示正式的成绩单,是参考面试时的英语口语水平择优录用。

由此看来,社会对英语水平的考察还将普遍的成为用人单位对学生水平衡量的重要指标。诚然,英语四级考试成绩是一种有力证明,用人单位也都希望员工英语四级成绩与员工的英语实际运用能力一致,但是英语四级考试成绩高而英语实际运用能力低现象也不是少数,这就对大学英语教学提出了更高的要求,大学英语教学不仅仅是应试,要切切实实重视大学生的英语实际英语能力的培养。

2 大学英语学习的局限性

大学英语的教学目标是培养学生的英语听说读写综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际。许多大学生学习英语的动机就是为了考证,比如为了获取四六级证书而认真学英语;为了毕业前考上研究生,认真学英语;为了能去外企就业而学英语等等。然而,这样的动机导致了他们可以通过努力学习,提高英语考试的应试技巧而取得比较理想的英语考试成绩,而他们的英语实际运用能力并不乐观。也就是说这些大学生的卷面成绩通过英语四级考试,而实际英语运用能力并没有达到英语四级的要求,即人们常说的高分低能。那么,在大学英语学习过程中,如何扭转这个高分低能的局面呢?

3 如何扭转这种高分低能的局面

大学英语教学应注重英语学习的学生有效的方法,引导学生学会自主学习,帮助学生巩固语音,语法,词汇,听说等基础设施建设,支持和鼓励学生,让学生学习英语对自己的感觉为了调动学生学习英语的兴趣,而不仅仅是为了应付学校的考试,四级考试,以提高学生的应试技能和实际运用能力为目标。

首先,可以开展丰富多彩的第二课堂活动。比如词汇竞赛,口语竞赛;组织动员广大学生参加了全国大学生英语竞赛等等,这些都是对书本知识的一种有益的补充。鼓励学生参加英语辩论赛、英语短剧表演、英文歌曲演唱会以及校园英语角等活动使学生把已经输入的语言知识从多种渠道输出,锻炼和培养他们运用语言进行交际的能力,为将来走上相应工作岗位运用英语夯实基础,充分体现学以致用。

其次,在适当的学期开设专门用途英语。在大学英语教学的基础上,让学生的外语能力和专业技能有更好的结合,把他们的大学英语知识渗透到他们的专业领域的同时,继续提高他们的英语技能水平,满足学生在就业岗位熟练运用英语的能力要求。把大学英语学习与专业学习相结合,把基础英语教学拓展到相关专业教学中,提高大学生的英语运用能力,把英语作为大学生自身发展的工具,用以进行自如的沟通交流,充分展现自我,提升自我的平台,为毕业生就业与发展铺平道路,最大限度满足社会用人单位对大学生英语水平的需求。

4 结语

在大学英语学习中,要坚持重视听说读写译等基本技能的训练,贯彻“以输出为驱动”的教学理念并强调在大学英语的教学过程中,应以输入为基础,以输出为最终的驱动力,看重综合能力的培养,而不是以英语四级考试成绩来衡量英语学习的成功与否。这样的大学英语学习才能更好地适应社会对大学生英语水平的需求。

参考文献

[1]文秋芳.大学英语面临的挑战与对策:课程论视觉[J].外语教学与研究,2012,(2).

篇10

关键词: 大学英语四级机考 听力改革 教学方法

相比传统的纸考PBT(Paper Based Test),机考CET4 CBT(Computer Based Test)在考查题型、分值比例、考试重点等方面都发生了前所未有的变革。新四级要求考生熟练地运用计算机对听力考试中的音频和视频进行测试,并根据视频内容完成作文。北京教育考试论坛培训展览会透漏,四级听力考试的改革比以往加强了对英语综合能力的考查,很多考生因为对考试话题陌生、词汇生疏、语音不准确面临听力失分的严峻形势,甚至在这个任务上的备考方法不知所措。

一、关于新四级机考听力改革的内容

听力部分是历年考试中的一个难点,改革之后的听力变化的比重让在校大学生感到有压力。那么改革是怎样的趋势呢?以听力为基础的考题占了四、六级考试的70%,阅读部分缩减至30%,绝对颠覆了以前阅读先行或阅读听力并行的状况,之后的备考方法要紧跟形势进行调整,对于高校之前一贯的英语学习方法来讲无疑是一场颠覆式的挑战。在目前的新题型中,听力的比重由20%上升到35%。我们目前还处于纸考到机考的过渡阶段,机考势在必行,机考的特点主要体现为以下方面:考试形式不同,传统的四级考试是完全的笔试,而新四级考试则是依靠网络和计算机进行的,要求考生熟练地操作计算机和网络设备等技术。

1.增加跟读环节;在题型方面,机考的试题大致分为八个部分。在听力部分后面增加了跟读的考察,要求考生口头复述材料的全部情景和内容,以此考查考生语音的流利度和准确性。

2.与传统笔试相比,听力的分值明显加大,总比重上升到70%。写作部分也融入了听力的考查,考生需要结合视频并对视频中的思想内容进行描述并阐述自己的观点。如果对视频的理解模糊不清,则写作部分对于考生来说根本无从下手。

3.四级机考过程中播放一段电视节目或实际生活的视频,考生在观看1-2遍视频后回答关于视频理解中的问题,考试中又增加了会话测试,即把视频中的会话按句重新播放,然后要求考生完整复述,整个机考的评判使用语音识别技术。从整体来看,新四级机考的测试包括阅读和写作测试和语法测试也是以视频和阅读材料为基础的,最后要求考生结合视频材料完成命题作文。

从新四级机考的内容来看,听力材料采用访谈、新闻、报道等形式,题材大致来源于国内外的时事,更加贴近现实生活,包括教育、时事、科技、文化、社会等。值得注意的是题源增加了国外著名的英语网站,主要有BBC,VOA,The New York times,Discovery,C N N,National Geographic等。由此可见新四级听力考试的题材广泛,包罗万象,考试更加体现了语言综合能力的运用。

二、从听力改革反思国内高校英语听力教学方法

新四级机考带给考生的不仅是熟练扎实的语法和单词功底,而且对计算机和键盘的熟练程度也是一个颠覆式的挑战。本文基于新四级机考的改革对郑州师院的一部分学生进行了抽样调查,总结出了新四级听力考试中出现的两个常见的主要问题:

1.大学生的抽样调查表示:四级听力考试语速太快,时间太短。据考试中心的统计的数据,大学英语四级考试听力的语速在130-150w/min。六级的语速为160 w/min,雅思一般为230w/min左右。考生普遍认为听力考试中朗读人的语速较快,但时间太短,导致不能紧跟材料捕捉关键单词和句型。国内大学听力教学普遍存在的一个现象就是在听、说、读、写四项基本技能中,让学生看得多,听得多,记得少。尤其是历年四级考试的复合式听写就出现了很多填空题,这就要求考生具备较强的动手能力。一个单词不仅要知道意思,会读音,最要会正确拼写。从大学听力教学现状看,教师首先要求学生在日常的学习中就要练好速记,解决办法之一就是使用“缩略语”或“首字母缩略法”,比如administration——admin,people——pp,university——univ,government——gov.,United Kindom——U.K.包括平时在教学中呈现多媒体课件时,也会用到缩略语或首字母缩略法,目的就是让学生总结出自己的一套速记方法。

2.国内大学英语听力教学忽视了学生的语音发音。语音为什么对备考听力来说很重要?我们在观察题型中可以发现,文章的表述大多是日常生活中的情景,如family life(家庭生活),university life(学校生活)等。这充分体现听力与口语的紧密联系。听力考查的是口头语言,应该凌驾于听力之上,学习水平才有可能获得更大提高。很多文章如果能经常朗读甚至背诵,则对培养语感、提高听力水平的效果是显著的。很多学生反映自己已经习惯了美式英语,而考试中会频繁出现英式发音,是否影响做题效果。教师应该反思教学方式,捕捉不到正确答案并不是因为朗读人的口音问题,而是因为学生在课堂上有可能把单词的音发错了,这导致在听力考试中不能准确地把握答案词汇。我们不能单纯地进行听力训练,而要对学生进行纠音练习。很多英语学习者常说语速太快容易养成坏习惯。由于太快而模糊不清是口语考试的大忌。所以我们要精准然后才是流利,每天操练一些基本语言,从单音节开始,再练习单词和句型。英语中发音较快的时候,经常出现失音、连读、重音等现象,熟练掌握英语的人能够利用英语口语中出现的发音现象进行快速准确的交流。比如英语中的重音,不同的重音表达说话人的语气和意思是截然不同的。对于各种发音现象,最重要的是学会模仿。不仅在听力中适用,对于提高英语口语技能也很有效。在平常的朗读课文中要注意说英文的节奏,语调的升降,重音及停顿等问题。音素不仅是英语语音材料的重要部分,而且是交流者有效地传达思想的重要工具。

三、应对新四级机考的总体策略

无论在考试前还是日常学习中,教师都应该辅助学生做到实力与技巧并重。所谓实力,即英语学习中的听力功底。大学英语听力教学中应该多在提高听力水平上下工夫,考试技巧是在一定的英语水平的基础上才能产生作用的。而且之后的改革会越来越淡化解题技巧。在练习听力时,不妨把精听和泛听结合起来,精听以熟悉口音和培养语感为目的,以准确地听懂每一个单词为目标。对于考生来所,听熟材料是关键,在听熟材料的基础上熟悉常见的口语句型。要想真正提高听力水平,在基础阶段就要循序渐进地培养训练学生的“听感”。每天花一定量的时间广泛阅读各类英语官方网站的文章,坚持收听各类英语新闻和广播,注意积累国外科学知识和文化常识。此外,考生还要熟练掌握电脑操作程序与方法,习惯屏幕阅读英文的方式,每天练习英文打字,提高打字速度,从根本上提高听力水平,在真正的机考中能更好地进入状态,有助于消除紧张焦虑的情绪。总之,良好的语言水平,对英语背景知识的广泛积累,稳定的心理素质和熟练的计算机技术应用是在四级听力机考中取得理想成绩的关键要素。

参考文献:

[1]谢丽萍.独立学院理工科学生英语四级考试焦虑研究.考试周刊,2012(71).