中西方教育的对比范文
时间:2023-12-21 17:37:24
导语:如何才能写好一篇中西方教育的对比,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公文云整理的十篇范文,供你借鉴。

篇1
不同的地域和不同的文化造就了不同的教育模式,我国教育注重扎实的基本功,注重题海战术,而西方教育则较之更加轻松随意,更加注重培养学生的创新意识。近些年来,随着我国英语教学规模的不断扩大,英语教育界开始相继涌现出许多行之有效的新思想,新观念和新方法,并逐渐与国外的教学理论相融合。通过学习和借鉴国外高校的各种经验,会对促进我们更新教育观念,深化教学改革和提高教学质量有着不容忽视的重要作用。
一、中国英语教育模式优劣势分析
中国英语教育模式在中国扎根多年,已经融入我国教育模式,在中国高校大学英语教育课程设置体系,大学英语教材与教学方法,大学英语教学模式方面都有着自己的特点,有其自身的优势和劣势。
1、中国高校大学英语教育课程设置体系分析
国内高校的课程分类为必修课和选修课两种。课程设置中必修课是以直接与本专业相关的科目为主,辅以基础课程。由于加入了大量的相关科目,学生的必修课课程任务相对较重。选修课的范围较窄,同时学校和老师的关注度不够,影响了学生对选修内容的学习。国内不同大学同专业的课程内容设置大体一致,与国外高校课程设置相比,自由度与灵活性明显不足。课程时间安排方面也是由学校统一安排必修课上课时间,因此学生统一需要四年时间才能毕业。
2、中国高校大学英语教材与教学方法分析
中国高校大学英语教材全国基本采用统一标准,主要由高等教育出版社,外研社,外教社等出版的大学英语教材,如新视野,新体验等,并无过多灵活空间。这也限制了不同程度,不同专业的学生学习英语的方向和深度。教学方法上,虽然目前以学生为中心的互动式教学在国内一直被提及和推广,但中国高校仍然主要采用填鸭式讲授法的教学方法。由于班级人数限制,课堂上的讨论也是形式大于内容。
3、中国高校大学英语教学模式分析
中国高校大学英语教学目前多采用美国行为主义心理学家斯金纳于20世纪50年代提出的“程序教学模式”和美国教育心理学家布卢姆于20世纪60年代提出的“掌握学习教学模式”。
程序教学模式是教育者把教育内容通过教学活动及教学程序讲授,要求受教育者理解、掌握并给出正确答案,教育者进行核对的教学模式。在该教学模式中,由教师处于主导地位,学生在学习后立刻进行反馈。掌握学习教学模式是指在“所有学生都能学好的思想指导下,采取班级教学和个别辅导相结合的方式,以班级教学为基,辅之以经常,及时的反馈和矫正,提供学生所需要的个别化帮助和所需的额外学习时间,从而使绝大多数人达到规定要求的教学模式。”在该模式中,整体教材内容分解为单元,使学生分单元掌握学习计划、完成学习目标。把需要大多数人必须掌握的内容定为最主要目标,根据目标制定期末终结性评价,用于评定学生学习成绩质量,此种模式体现在我国高校英语教育中即为期末考试。
4、中国高校大学英语教育优势与不足、呼唤现代化国际化转型
目前中国高校大学英语教育本身优势在于注重语言基本功的学习。学生经过系统学习后阅读及写作能力较强。但这种教育模式本身也存在巨大的不足:(1)教学过程填鸭式教学严重,学生缺乏相互交流,独立思考的机会。(2)对听力和口语能力的训练不够,缺少语言运用环境。(3)缺少英美文化知识的学习,对文化背景知识的掌握有助于对语言现象的理解和运用。(4)除英语基本语言能力外,缺少所学专业相关的专业英语。
传统模式下的中国高校大学英语教育模式基本上仍是以单纯的灌输知识为主,未能将传授知识和培养实践能力相结合。学生中普遍存在以语法知识为学习重点,以通过大学英语四、六级考试为目标而大量做题的这些错误观念。使得中国大学英语教育质量上难以突破。所以,反思并呼唤中国高校大学英语教育现代化国际转型势在必行。
二、西方高校教育教学管理机制
随着教育交流的日益国际化,西方的许多教育教学模式及管理机制也越来越为国人所熟悉,其在教学课程设置,教材与教学方法,教学模式和学生学习评价体系都与国内机制有所不同。
1、国外教学课程设置体系分析
国外高校的课程设置较为宽泛,一般涵盖自然科学,社会人文科学,艺术等各个专业的课程。实行学分制,学生修完学分即可获得学位。课程分类为必修课和选修课两种,学生选修的自由度大,选择范围宽。国外大学的专业课程安排的自由度也相对较大,同专业不同学校之间的课程设置也有差别,比如重视专业技能的培养还是综合能力的提升。课程时间安排方面也较为灵活,同专业班级的不同学生可根据自己的情况,在一定范围内自主安排各自上课时间,学生修得学士学位时间也因人而异,一般为三至五年。
2、国外教材与教学方法分析
国外高校教材选择方面,各高校间所选教材不尽相同,大都是教授自己的科研成果和研究心得为主,以学习思维技巧为主。教学方法中强调在教学过程中师生,生生之间交流,除讲授式外,还注重课堂讨论,专题报告等形式。这些大都要求学生个人独立或小组合作,对于本学科的重点和难点有所把握,相互交流各自学习和研究的成果。使学生从获取信息,独立思考,知识运作,语言表达和归纳总结等方面得到锻炼和提升。
3、国外教学模式分析
根据上文中提到的教学模式中包含的六要素,国外高等学校目前普遍采用的教学模式有美国心理学家和教育学家布鲁纳提出的“发现教学模式”和苏联戈盖巴维利等一批学者创立的“合作教学”。发现教学模式主要在于让学习者主动从现象、教材和实验中作为主导者去探索和发现,教师充当指导者的角色,帮助学生发展探究思维能力。发现教学模式在教学方法上侧重于启发式和互动式而不是以传统的讲授式为主,注重激发学生的内在学习动力和积极性。合作教学可理解为“合作式”教学,强调学生与教师,学生与学生之问的相互交往和相互影响。
4、国外学生学习评价体系分析
对教育的重视使世界各国都对教学质量监控与评价进行探索。这些国外的教育评价体系具有一些共同的特点:整个学习评价体系的系统性,信度效度兼备,整个评价体系过程规范。同时侧重于考察学生的解决问题能力和整体应用能力。根据这些对所有学生统一的评价体系的思路,遵循着考查学生对知识的理解和运用能力,学生期末总成绩评定一般包含作业,学期论文,期末考试等。有些还包含小组调查分析报告,课堂讨论表现和社会实践活动等部分。国外各高校在实际情况下根据各学科的不同特点,相应的制定本校本学科评价体系所包含内容并制定不同比值。
三、对我国英语教育改革的启示
目前我国受传统教育的影响根深蒂固,形式比较单一,传统讲授式的教学模式依然是我国教育主流形式,但同时我们必须认识到,多元化的师生互动等教学模式是应当提倡的。国外高校的教育模式对我国大学英语教育改革有所启发。
首先,从课程设置体系安排来分析。国内大学英语应逐步摒弃统一大学英语课程、统一使用同一套教材的“一刀切”的现象。各高校根据字节实际情况选择对学生最有益的课程设置模式。听、说、读、写、译各个方面合理设置为必修课程和选修课程,不同学生侧重培养不同能力。例如,旅游类等与人接触机会较多的侧重锻炼听说能力,而商学等与文件、信函接触较多的则侧重读写能力。
第二,从教材选择来分析。在我国时代快速发展的背景下,大学生应该是信息和知识创新的主力军,反映在高校课堂上应是用当前最新的知识系统和信息来满足学生需求。而目前抱着十几年前的老教材满堂灌,知识过于繁,旧,书本化等现实情况也是学生对大学英语兴趣不高的原因之一。大学英语课堂应根据各个专业的不同专业背景知识,选择适合本专业的英语教材,使学生能在本专业内熟练运用英语解决问题,做到学以致用、增加学习兴趣。
第三,从教学模式与教学方法来分析。由于我国高校班级设置情况、师生比例等客观条件存在,传统讲授式的方法仍为传授知识的最主要、最直接的方法。讲授式教学方法固有好处在于使全体学生快速掌握课程目标,完成学习任务。对此我们不应一概否定,而是在讲授式中寻找新的突破,同时辅助其他教学方法和模式。比如,讲授的过程中引导学生思考,对问题的答案可由讨论或学生假设提出,帮助学生寻找及培养正确的学习步骤及方法。同时辅助以上文中所提到的西方高校所运用教学模式,帮助学生发展探究思维能力。
第四,从学生评价体系来分析。我国高校普遍采用期末成绩一个分数来评定学生整个学期的学习情况,忽略了学期中间的学生表现及阶段性学习完成情况,具有一定的片面性。上文中的三个中外合作办学高校对此体系都做出了不同程度的改革。例如,郑州大学西亚斯国际学院于2011年进行的学生评价体系改革,颁布了《郑州大学西亚斯国际学院学生成绩考核与管理规定》(院教[2011]19号)其中“第六章成绩评定及登录第十四条课程考核成绩按百分制计分;毕业论文(设计)按五级制记分。第十五条课程考核成绩的评定原则是:平时考核成绩占该课程总成绩的35其中课堂考勤10课堂参与度(含作业)5小测验(含实验、实习报告)20期中考试成绩占该课程总成绩的25期末考试成绩占该课程总成绩的40任课教师应在考试前1周将平时成绩、期中考试成绩以百分制记入《成绩记载表》,并予以公布。”这种评价体系吸收了国外高校的理念,着重于反应学生的整体学习情况、准确评估学生学业成就、对知识的理解运用能力、和挖掘学生学习潜能。这正是我国高校教育所缺乏的部分。
大学英语教育的目标必须满足学生的多元化培养需求和社会的多元化需要。这是我国高校英语改革的必然趋势。只有推进我国高校英语教育改革与发展,才能满足多样的教育需求,使其健康良好的发展下去。
篇2
【论文摘要】语言和文化密不可分,文化教学和语言教学应有机地结合起来。随着中国经济和科技的飞速发展,中国和英语国家的跨文化交流日益增多。因此对中西文化差异的了解,有利于培养和提高英语学习者的文化意识和跨文化交流能力。
一、对文化的界定
文化或文明是人们作为社会中的一员所拥有的包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗和其他能力和习惯的统一整体。(Tylor, 1871:123,转引自陈申,1999)
根据不同的标准,文化可有不同的分类。Allen和Vallette (1977:325)把文化分为“大文化”和“小文化”。“大文化”指一个 民族对文明的所有贡献如艺术、音乐、文学、建筑、技术、科学发现和哲学等。“小文化”是一个民族总的生活方式,比如他们的语言、风俗、习惯、政治系统等。具体地说就是人们的生活方式举止行为,包括:人们吃什么,怎样谋生,组织社会的方法,对朋友及家庭成员的态度,在不同情境下的行为,表达同意和不同意的语句,必须遵守的制度等。
二、文化教学的孟要性
长期以来,文化教学在高中英语教学中未得到足够的重视。很多教师认为只要学生学好语法词汇等知识就能在高考中取得较高分数。因此高中英语教学基本是以应试为主导而文化渗透受到一定程度的忽视。总结其原因如下:(一)英语教师认为他们没有充足的时间在完成语言知识传授的同时再向学生传授文化知识。(二)教师缺少合适的文化教学资料,他们认为自己对西方文化了解得不透彻而且缺少有效的文化教学方法。(三)学生认为文化知识的学习是浪费时间,他们更愿意把时间用于英语语言知识的学习。
然而,高考中亦不乏对学生文化知识及跨文化能力的检测,日常生活中也屡见因相关文化的不熟悉导致交际失败的例子。这就提醒我们在英语教学中不能仅局限于语音、词汇、句法、语法等的教授,还要辅以文化教学,因为“语言教学中的文化不是与听、说、读、写并列的第五种技能。语言与文化是密不可分的。"(Kramsch ,1993:217)
高中英语课程标准提出高中生应熟悉我国社会生活,能用英语介绍祖国文化(Ministry of Education, 2003)教师应把增强学生的文化意识作为一项重要任务,通过显性教学活动、隐性影响和中西文化对比增强学生的文化意识(Chen, Wang &Cheng, 2004:46)
三、中西文化对比的孟要性
不同民族由于不同的历史背景、环境、政治制度、习俗及价值观而导致不同的文化特征。保菲,2007:48)而跨文化交流中的文化障碍大多来自于对目标文化和母语文化间差异的不了解。(刘长江,2003:18)
邓炎昌、刘润清(1989:2)指出“由于文化差异,严肃的问题可能会引起哄堂大笑;无恶意的话可能会造成不愉快;外国人说的笑话可能会使我们不知所云。”张晓燕(2003:33)认为外国人可以原谅中国人语音、句法等方面出错却不能容忍其文化交际错误。比如,中国人习惯上问的“你吃饭了吗?”,“干什么去呀?,”“你多大了?,”“结婚了吗?”等问题。会使西方人感觉个人隐私受到侵犯。 因此“增强高中学生对目标文化和母语文化的理解是极其重要的,因为青少年时期是对于不同文化群体进行理解认同的最有效的时期。"(Robinson,1985:48)
四、中西文化对比的方法
近年来,中外许多语言学家和教师就文化教学的策略作了研究,提出诸如“文化胶囊”、“文化申”、“文化同化”、“文化插曲”、“文化岛”等方法。
本研究采用中西文化对比的方法对某中学高一两个班(控制班和实验班)进行了研究。控制班沿用任务型教学法,实验班采用中西文化对比方法和任务型教学法。并运用测试、问卷调查、课内外观察等方式收集数据。
两种文化对比的方法如下:
(一)对教材中出现的相关文化内容进行中西对比。
比如第五单元涉及电影,笔者为学生放映了《一个都不能少》、《英雄》、《夜宴》、《天下无贼》、《侏罗纪公园》、《大白鳖》等中外电影。同时组织学生对张艺谋、冯小刚、Steven Spielberg}成龙、章子怡、刘德华、Meryl Streep .Keanu Reeves等中外导演和演员进行了比较和讨论。
第十二单元涉及文学艺术,笔者引导学生就达芬奇、樊高、毕加索、齐白石、徐悲鸿等中外著名画家的人生经历、著名作品及绘画风格等进行了比较与对比。
总体来说,中西文化对比的方法主要用于新单元的导人并与学生日常生活密切结合。其宗旨是激发学生的英语学习兴趣,增强其艺术鉴赏力,增强其民族自豪感和跨文化意识。
(二)每两周进行一次中西文化对比讲座。
内容主要包括中西词汇、习语、习俗的比较。其宗旨是提高学生的跨文化交流能力,使其能更好地与说英语国家的人们交流。
(三)为学生放映中外名著名片。
如《乱世佳人》、《出水芙蓉》、《魂断蓝桥》、《泰坦尼克号》、《罗密欧与朱丽叶》、《卡萨布兰卡》、《哈里波特》、《与狼共舞》等。其宗旨是向学生呈现直观的中西文化材料,强化其对中西文化差异的理解。Herbert (1989:582)指出“适当选择使用电影录象,能潜在地提供目标语言及文化的深层知识,这仅次于与目标语言使用者进行面对面的交流。”
篇3
本钢总医院检验科, 辽宁本溪 117000
[摘要] 目的 为了比较胶体金(Collodal Gold TPCG)与快速血浆反应素环状卡片试验( RPR)法筛查梅毒抗体区别与联系,以便对这两种方法有更明确的认识,合理选择检测方法,减少误诊与漏诊。方法 2013年该院门诊和住院患者中需要检测梅毒抗体的标本,先用TPPA法检测,TPPA法检测出的阳性标本322例,再同时进行TPCG法和用RPR滴度检测。结果 322例TPPA法阳性标本中TPCG法320例,阴性2例;RPR阳性114例,阴性208例。在TPPA阳性的标本中TPCG和RPR阳性率有显著性差异,TPCG阳性率高于RPR。结论 TPCG法比较RPR更适合医院筛查,尤其是基层医院。
关键词 梅毒抗体;TPCG;RPR;TPPA;梅毒筛查
[中图分类号] R [文献标识码] A [文章编号] 1674-0742(2014)12(c)-0169-02
梅毒是由苍白螺旋体感染所致的系统性传播疾病,其次是母婴传播及血液传播。目前临床对梅毒的诊断除了临床症状以外,更依赖于实验室诊断。实验室检测梅毒感染的方法很多,比较常用的筛查方法有RPR、TPCG,酶联,发光法等,确证TPPA、TPHA和免疫印迹法较为常用。RPR和TPCG法由于实验要求低,操作简便,作为筛查方法被广泛应用,尤其是基层医院。选自该院2013年住院及门诊检测梅毒项目的血清样本,并用上术两种方法进行检测,为了对这两种筛查方法有更明确的认识,合理应用于临床,减少误诊与漏诊的发生,对两种方法进行比较,现报道如下。
1 资料与方法
1.1 一般资料
标本选自该院住院及门诊检测梅毒项目的血清标本,均24 h内进行检测。
1.2 试剂与仪器
梅毒螺旋体明胶颗粒凝集试验诊断试剂盒,试剂均当天配置或在4~8℃冰箱保存并24 h内用于检测;TPCG法梅毒螺旋体抗体诊断试剂盒;RPR试剂;移液器经质检部门校准。
1.3 实验方法
对该院住院需要首次用TPPA法检测梅毒抗体的患者,抽取静脉血并分离血清,用TPPA法定性检测,对检测阳性的血清标本,再用TPCG法和RPR法同时检测。
1.4 实验操作及结果判断
严格按操作说明书完成。TPPA法以1:80为判断阴阳性的标准,以标准反应板为判断阴阳性依据。TPCG法在胶体金试纸平放,在加样区加100 uL样本,20 min观察结果,两条紫红色线者为阳性,仅有对照线一条线者为阴性。RPR法进行原倍-1:32的滴度检测,滴度大于等于原倍者凝集者记作阳性,各滴度均不凝集者记作阴性。
1.5 统计方法
应用spss17.0软件进行数据统计与分析,计数资料采用χ2检验,P<0.05为差异有统计学意义。
2 结果
(1)结果 结果见表1。322例TPPA法阳性标本320例,阴性2例(稀释后复检仍阴性,无前带现象),与TPHA符合度99.38%,;RPR阳性114例,阴性208例,与TPPA符合度35.40%。TPCG法和RPR法结果差异有统计学意义(χ2=206,P<0.005),其中2例RPR出现了前带现象,分别在1:2和1:4时阳性。
4 讨论
梅毒血清学检测根据不同抗原类型可分为非特异类脂质抗原试验和特异性螺旋体试验两大类。RPR法所用的抗原为心磷脂, 卵磷脂和胆固醇的混合物, 主要用于检测血清中的反应素; TPCG法是应用现代生物工程技术制备的高度纯化的单克隆梅毒螺旋体的基因工程抗原,高度选择地找寻与之相结合的抗体的原理,是一种将TPAb标记技术、免疫检测技术和层析分析技术等多种方法有机结合在一起的固相标记免疫检测技术,当金标蛋白在相应的配体处大量聚集时,在反应区肉眼可见红色或粉红线,检测的是血清异性抗体。
322例TPPA法阳性标本,用TPCG法复查阳性320例,2例阴性,阳性符合度99.38%,以TPPA法为金标准,TPCG法漏检率为0.343%(2/322),与TPPA相比阳性符合度>95%,这与一些结论不同[1-3]。RPR滴度阳性114例,与TPPA相比阳性符合度35.40%。TPCG法和RPR法相比检测结果存在显著性差异。TPCG法与TPPA的符合率高于RPR法。这主要是TPPA法和TPCG法均检测的是特异性抗体,为同一种抗体,TPPA法明胶颗粒上包被的是梅毒螺旋体总抗原,检测的梅毒螺旋体的总抗体;TPCG法试纸上包被的是梅毒螺旋体的基因片段,检测的是梅毒螺旋体抗体的部分点位;而RPR检测的是梅毒螺旋体的非特异性抗体。
TPCG法检测在322例TPPA阳性标本中未出现抗体过多的前带现象,RPR出现2例前带现象,分别在1:2和1:4时出现阳性。若使用两者筛查,RPR法会因为抗体过剩而发生假阴性,在使用TPCG检测中未发现此现象,也未发现此方面的报道,这一点胶体金法优于RPR法。
TPCG法和RPR在检测梅毒抗体时,根据报道均存在假阳性。关于RPR法假阳性的报道很多[4-5],马红霞报道RPR阳性预测值为63.2%[4]。RPR试验作为血清梅毒抗体检测的一种筛选试验, 它是检测患者体内血清中的反应素(抗脂质抗体)。而反应素亦可在非密螺旋体患者血清中出现,例如风疹、水痘等病毒性感染,类风湿性关节炎、系统性红斑狼疮等自身免疫病,麻风、疟疾,以及吸毒者,妊娠、甚至个别健康人也可呈生物学假阳性,对此已经成为医学界的共识。对TPCG法假阳性报道也较多[6-8],由于TPCG法反应步骤简单,不能有效地将与其结合的杂抗体分离,具有较高的假阳性率。两种方法阳性时均需要用TPPA\TPHA等确证。
TPCG法和RPR法均具有快捷、简便、结果易于判断的特点,均用于筛查试验,筛查方法还有酶联和发光法。RPR是传统的筛查方法,是世界卫生组织推荐的筛查方法。由于梅毒螺旋体感染后心磷脂抗体的出现晚于特异性抗螺旋体抗体,而且梅毒晚期又可能转阴,与TPPA 比RPR灵敏度低,不适于一期梅毒早期、三期梅毒诊断,对潜伏期和神经梅毒也不敏感[9-11],在一期和三期中存在假阴性。近年来一些中国学者陆续提出用特异性抗体方法筛查,确证后再检测RPR确定疗效[12]。
TPCG法近几年发展迅速,常用于侵入性检查和急诊术前,也有用于献血人员传染病筛查[13]。输血及手术前进行血液筛查时,医院应尽可能选用敏感性高的试剂,以避免因漏检给医院在法律上带来不必要的麻烦。因此,在梅毒项目上,应使用敏感性高且能发现既往感染的梅毒螺旋体抗原血清试验。产前检查时也应选择敏感性高且不能区分既往和现症感染的梅毒螺旋体抗原血清试验。感染过梅毒的孕妇即使经过足量治疗而症状消失,在怀孕的应激状态下也易出现复发等情况。因此,无论是现在或者过去曾经感染梅毒,都应提醒临床特别加以注意。
由于现在流动人口较多,基层医院在梅毒的检测方面应发挥重要的作用,但由于基层医院基础条件设施差,标本量少,很多方法不适合基层医院检测梅毒抗体。研究者认为TPCG法比RPR法更适合基层医院的筛查。阳性者可到上一级医院复查确证。TPCG法检测梅毒抗体,治愈后很长时间内仍然存在较高的阳性率,因此,阳性只说明正在感染或曾经感染过,不能判断梅毒疾病活动与否。RPR常作为疾病活动与否的标志。RPR适合在确证阳性后检测其滴度,既可以避免前带现象,又可判断和观察病情,但少量患者也存在血清抵抗现象。
参考文献
[1] 郑颖,丁文杰,单晓洁,等.5种梅毒血清学检测方法的临床应用评价[J].现代实用医学,2009,21(8):824-825.
[2] 潘兰.四种梅毒血清检测方法比较分析[J]. 当代医学,2011,17(28):8-10.
[3] 李明友,黎永新,林茂锐,等.3 种梅毒血清学诊断试验的临床应用评价[J].检验医学与临床,2009,6(9):662-665.
[4] 马红霞,周运恒,杨蔺,等.不同的梅毒血清学试验方法检测1808 例血清标本结果分析[J].第二军医大学学报.2011,32 (12):1350-1352.
[5] 孙国民.RPR 和TPPA 两种方法联合检测梅毒抗体的意义[J].中国实验诊断学,2008,12(6):811.
[6] 徐兰,孟妍.梅毒抗体检测方法的比较[J].中国公共卫生,2003,19(4):400.
[7] 王祖芳,李桂军.胶体金法检测梅毒抗体价值及弱阳性影响因素[J].中国皮肤性病学杂志,2012,6(1):77-82.
[8] 陈剑,秦 俭,赵俊郁,等.TPCG法检测梅毒特异性抗体[J].中国麻风皮肤病杂志,2002,18(1):14-16.
[9] 黄,刘志香,涂亚庭,等.TPPA、USR、RPR 检测120 例梅毒患者分析[J].中国麻风皮肤病杂志.2002,18(1):79-80.
[9] 黄,刘志香,涂亚庭,等.TPPA、USR、RPR 检测120 例梅毒患者分析[J].中国麻风皮肤病杂志,2002,18(1):79-80.
[10] 王露楠,邓巍,李金明.梅毒螺旋体感染不同血清学诊断方法的临床评价[J].中华检验医学杂志,2002,25(6):352-353.
[11] 夏志杨,杨飞兰,徐良,等.一期梅毒(硬下疳)患者血清RPR检测假阴性原因分析[J].中国皮肤性病学杂志,2005,19(2):110.
[12] 戴淑琴,王军业,郑炘,等. 反向梅毒筛查血清学检测结果分析[J].中华流行病学杂志,2013,34(10):1006-1009.
篇4
由于历史背景及社会发展情况的不同,中西方茶文化存在着显著差异。中西茶文化比较对于培养英语跨文化交际意识,提高跨文化交际能力具有非常重要的意义。当代大学应该充分利用中西茶文化中差异元素,对中西茶文化进行全方位对比,以多元文化充实英语教学,创新教学方法,提高当代大学生西方文化适应能力,养成跨文化交际意识。
关键词:
中西;茶文化;比较;大学英语
在当前茶叶经济全球化的发展背景下,中西方茶文化之间的接触和交流更加频繁,这不仅引起了当代社会对跨文化交际的重视,更对当代大学英语跨文化教学提出了更高的质量要求。但是当前很多英语学习者在英语语境中以中国思维理解、判断西方茶文化现象,出现很多文化误解和矛盾。鉴于此,如何以中西茶文化对比充实大学英语跨文化教学内容;如何以茶文化对比为基点,吸引英语学习者跨文化学习兴趣,提高英语的应用能力和跨文化交际能力,已经成为当代大学教育亟待解决的重要问题。
1中西茶文化内涵比较
1.1中西方茶文化物质内涵对比
物质文化是异质文化进行比较最直观、最客观的外在形式,而在中西茶文化的物质形态方面,中西方在茶叶选择、茶具选择等各方面存在明显的差异。首先,茶叶选择的差异。中国作为典型茶叶出产国,茶叶种类繁多,无论是红茶、绿茶还是白茶、黑茶、黄茶都深受我国社会青睐,尤其绿茶更是在我国茶文化中以其自然、未发酵的特点,自古以来受到一致好评和推崇。然而西方很多国家,例如英国受制于海洋气候,无法产茶,在茶叶选择上更青睐发酵性、易储藏的红茶。其次,茶具选择的差异。我国茶文化在茶具上受到儒家、道家哲学思想影响,崇尚自然淳朴,以瓷器为主。同时无论茶壶、茶托、茶盅、还是水方等辅茶具都讲究“雅趣”二字。而西方茶文化中茶具多以西方宫廷贵族元素为特点,尽显奢华和高贵。无论茶杯、茶碟还是糖罐或点心盘都凸显物质品味及贵族气质。
1.2中西方茶文化行为内涵对比
中西方在茶叶饮用中饮茶习惯、礼仪等方面受到不同文化的影响,也存在着明显的差异。首先,饮茶习惯的差异。中国茶文化受到“天人合一”、“道法自然”等思想的影响,重视饮茶中对茶叶自然味道的保持,注重茶味的单纯,提倡“清饮”的饮用方式。而西方茶叶消费者崇尚口感与个性,在茶叶饮用中掺杂各种材料,如:牛奶、糖等,推崇“混饮”的多重生理感受。其次,饮茶时间差异。我国茶文化中没有饮茶时间的固定要求,而西方茶叶消费者根据其生活习惯形成了“早茶、午茶、下午茶”的社交和饮用习惯。除此之外,中西方在饮茶上存在很多行为差异,但是都讲究饮茶的礼仪,只是因为社交礼仪的不同认识,在礼仪表现上两者略有不同。
1.3中西方茶文化精神内涵对比
茶文化在我国封建社会经历了数千年发展,已经将我国传统哲学思想融于其中,可以说茶文化在我国已经升华为更高的价值观层面的思想内容。其中儒家、道家哲学中具有代表性的“天人合一、中庸、自然”观念让茶饮超越了物质层面,让饮茶者在茶俗及茶事中获得更高的精神领悟或道德感受。相比之下,西方茶文化因时间较短,与西方传统价值观及哲学思想发展不同步,导致在精神层面上西方茶文化更倾向于物质文化方向,茶被视作解决消费者生理需求的物质象征。西方文化中,茶具有典型的实用主义色彩,茶、茶具、茶俗成为代表财富和修养的重要内容,茶饮活动也更多被赋予社交意蕴。
1.4中西方茶文化语言应用对比
语言作为文化的重要载体,反映出不同的文化内涵,而中西方茶文化在语言方面也存在明显的不同。一方面,语言含义不同。我国茶文化中语言多立足茶俗及茶相关活动,含义质朴简单,指向性较强。而西方茶文化中语言的含义被极大的拓展,多具有隐喻性和暗示性社会含义。例如,英国茶语中出现了大量“隐喻、转义”的词汇,将茶的词性和词摆脱了中国茶文化的底蕴,形成了个性化语言结构。例如“Blacktea”(红茶)与中国茶文化中的“黑茶”完全不同。另一方面,西方茶文化中语言交际范围较窄。据统计,西方常用茶语如“teaparty、teafight”等仅有不到200个,与我国茶文化中茶语言的词汇数量难以同日而语。
2中西茶文化比较对大学英语跨文化教学的影响
对中西茶文化内涵进行比较,正确理解中西茶文化差异,能为当代大学英语跨文化教学提供重要的视角或教学资源,可以极大提高大学英语跨文化教育的文化性,培养大学生的跨文化交际意识。
2.1培养大学生西方文化思维
中西方茶文化的比较可以让大学生在英语课程中形成对本土文化与西方文化的比较思维,尤其在跨文化交际方面让学生能以西方思维审视西方人群的行为选择,进而在语言应用中注重自身语言习惯的规范和实用性。例如通过中英茶文化对比,学生可以认识到英语的印欧语系本质,在历史文化、社会文化方面与我国汉语存在着明显的不同。在茶文化的引导下,大学生可以西方文化视角和内涵理解西方茶俗、礼仪及其他行为,形成英语思维和英语行为习惯。
2.2丰富大学英语跨文化教学内容
通过中西方茶文化之间的比较,学生和英语教师都能充实西方文化认知,例如可以对中西方茶叶历史、饮茶习惯、饮茶风俗中涉及的物质文化、语言文化元素形成直观认识。英语教师在课堂中对中西茶文化的比较,丰富了跨文化教材的教学内容,让课堂跨文化案例更加形象具体,有助于学习形成对西方文化的辩证性认识。大学生可以在中西方茶文化元素的冲突和矛盾中,正确认识、理解英语国家文化选择,将英语语言内容与文化内容结合在一起,提高自己对文化现象的理解力和接受能力。
2.3创新大学英语跨文化教学方法
茶文化蕴含丰富的趣味性文化元素,能以形象、生动、具体的案例吸引大学生对文化实践及语言学习的兴趣,在实践活动中提高自身跨文化交际意识和能力。茶文化比较让大学跨文化教学摆脱了传统的书本教学模式,形成了较为现代的体验式教学方法,以文化体验、参与激发大学生对中西方文化、语言的感受和判断积极性。同时这种文化比较解决了纯文化灌输的枯燥性弊端,大学生活泼、好动的天性得以解放。同时中西茶文化中很多文化元素相较传统书本知识,更容易和多媒体、互动教学、任务式教学模式结合,提高大学生英语跨文化兴趣及实践能力。
3大学英语跨文化教学与茶文化比较的接轨
大学英语要想将中西茶文化对比纳入日常跨文化教学,就必须从培养大学生交际能力出发,开发茶文化与大学英语结合的校本教材、教学方法、教学手段,实现大学英语与中西茶文化的接轨,提高跨文化教学的质量。
3.1开发中西茶文化跨文化校本教材
当前,大学英语跨文化教学应该将茶文化、茶语言文化、跨文化交际理论知识结合在一起,形成以中西茶文化为基础的校本跨文化交际教材。首先,学校应组织跨文化专家、茶文化专家、英语教师共同编写相关教材,教材的茶文化比较内容既要符合跨文化理论,又要满足英语学习和实际交际需求。其次,校本教材不仅要介绍中西方茶叶文化的理论知识,更要组织丰富对比性元素全方位展示西方文化与我国文化的区别和相似之处。最后,校本教材必须立足真实的、实用的文化语境,教学内容必须具有可操作性,能与学生日常英语应用形成呼应。如茶叶名称英、汉区别对比、茶叶饮用习惯对比,应该予以重视。
3.2构建茶文化主题的英语跨文化教学活动
中西茶文化差异性元素为教师开展跨文化交际活动提供了丰富的素材,因此英语教师应该根据中西茶文化对比选取代表性内容,进行案例教学、任务式教学、情景教学等现代化教学方法。例如:英语跨文化教学中,教师可以针对中西茶文化中“Darktea”的含义区别,采取案例教学,让学生分组讨论“黑茶”在中西文化中的不同含义,进而归纳中西茶文化在语言、历史文化、社会认知心理上的差异,培养大学生思维能力和文化对比能力。另外,教师可以根据茶文化设置情景,例如“西方茶饮礼仪”活动可以让学生在异域文化体验中,将英语语言、西方礼仪和茶俗知识结合在一起,在文化体验中增强跨文化交际能力。
3.3形成茶文化多媒体直观教学手段
大学跨文化课程应该充分利用中西方茶文化中丰富的比较资源,以将其与多媒体结合在一起,直观生动的吸引学生在英语环境内理解中西文化差异,增加跨文化交际的感性认知和娱乐性,为培养跨文化意识奠定基础。例如:教师可根据西方“早茶、午茶、下午茶”过程中不同茶、茶点、茶室的图片、视频,甚至电影让学生在直观的音像世界中感受茶的魅力及西方文化魅力。同时教师可以制作中西茶文化对比的PPT动画情景展示,让学生了解茶词汇、茶饮礼仪及用具的差别,了解特定茶叶词语意义及文化特殊性。例如通过“taketeawithsomebody”一词的PPT情景展示,学生直观了解到其真正含义表述“与某人发生冲突”。可以说,视频、图片、PPT可以让中西方茶文化生动直观展示出来,让学生在英语氛围下了解西方文化的特定内涵。
4结语
中西茶文化在物质、行为、精神、语言层面的差异,为我国大学英语开展跨文化教学提供了丰富有益的文化元素,对当代大学英语教学具有非常积极的影响和作用。大学英语教学应从培养大学生跨文化交际能力的认识高度,在日常教学实践中,将中西茶文化与教材、教学方法、教学手段密切结合,让茶文化比较真正融于跨文化教学体系中,培养大学生英语跨文化的应用能力。
作者:肖少华 王立宾 单位:河北工程技术学院人文学院
参考文献
[1]张丽娟.中国与英美茶文化的跨文化比较研究[J].福建茶叶,2016(2):255-256.
篇5
论文关键词:中西教育,体制,特点,差异
近年来中国社会经济高速发展,知识就是第一生产力,社会各界对知识经济的发展高度重视,对高素质、高学历的人才需求急速提高,有人说未来的竞争将是人才的竞争,而人才的培养是和国家的教育体制、学校的教育方式、教学质量密不可分的。
对比中西方教育体制,客观上看各有所长,在实践中我们应该扬长避短,在大力弘扬东方教育思想精髓的同时,对西方教育文化要取其精华,去其糟粕。
从学校对教师的管理来看,在中国大学老师“吃的是铁饭碗”,竞争机制不强,没有充分发挥教师的主观能动性,形成了被动授课。在西方,聘任教授是可以被校方辞退的,受聘者需要和校方签订应聘合同并接受校方考核,如果不合格就会被校方辞退。教师退休后也有被学校重新招聘的,这些老师不拿工资,他们只拿讲课费,西方对教师的管理制度相比我国更能充分调动教师的积极性,从另一方面加强了教师的责任感和使命意识,同时也对进一步提高教学质量起到了一定的作用。 从设置授课内容的侧重点来看,西方教育注重的是对学生创造性及应用性的能力培养上,例如在结束一门课程时,学生如果没有对该门课程提出自己的创新思想中西教育,那么最多只能拿基础学分。教师布置作业也只是给出大的方向,至于如何解决,则由学生自己通过思考、实践来完成。而我国在授课内容设置上往往是填鸭式的教育,学生死记硬背,思维模式相比而言固定僵化,教师说什么就是什么,很少有学习过程中主动思考问题、发现问题、解决问题的能力,这种授课模式的优点在于,学生对基础性的内容掌握比较牢靠,但缺乏创新能力、实践能力和解决问题的能力,这也是我国社会目前创新能力不强的源头之一,应引起高度重视。
从考试内容的设置来看,对于同样一个知识点的考试,中西方考试内容的设置是截然不同的。例如:历史课成吉思汗历史知识的考试,我国的考试内容常常是成吉思汗生于××××年,死于××××年,学生掌握的是成吉思汗的出生年月,对于非专业研究者而言意义不大。而西方的设置则要灵活很多,本人曾经看到过这样一则题目:请说说你对成吉思汗的看法论文开题报告。看上去一个很不起眼的题目,有学生是这样作答的:“如果没有成吉思汗,就不会有蒙古帝国,没有蒙古帝国,东方先进的文化科技就不会传入欧洲,他让欧洲陈腐的骑士不堪一击,唤醒了欧洲的文艺复兴,使欧洲开始了空前的技术、贸易、军事和思想革命。”同样的考点,学生的作答却体现了各自教育的特点。
从中西方大学生的培养方式上看也存在着较大的差异。首先,在西方,学生在进入大学的时候没并有区分专业,所学课程都是公共课,然后各个专业便会派出其最好的老师讲自己专业的经典课,以供学生选择。而在我国,大学生在进校的时候无论自己是否喜欢,就已经选择了自己的专业,一定程度上限制了学生的主观能动性。西方的学生较多的是根据自己的兴趣喜好选择或者变更专业,即使基础不如中国学生,但是由于是自己的兴趣所在,也会在专研过程中主动弥补。而中国学生似乎基础打得较为牢靠,但是对所学专业是一种被动的接受,这也体现在创新能力不如西方学生原因之一。其次,西方大学生需要将学习和工作相结合,学生可以半工半读,工作一个学期后要交技术报告,而如果应聘不到工作就算没完成任务,这样加强了学生的实践能力,上述两点决定了西方学生与中国学生相比在创新能力和实践能力上更强。第三,西方大学采取的宽进严出的教育模式,即进大学容易,但是如果在校期间不能达到学校教学要求,要拿到毕业证书是很难的,反观我国目前是严进宽出的教育模式,每年高考“万人争过独木桥”目的就是要进一所好的大学,而一旦进入了大学学习中西教育,部分学生常常是“做一天和尚敲一天钟”,不思进取,学校也没有采取更为严格的考核标准,总之只要能进来,出去就容易,不光大学,就连硕士也一样,博士现在也已经批量生产。
从上述中西方教育制度对比情况来看,我们中国的大学教育就目前来说还存在着很多的弊端,特别是在目前的教育体制下培养出来的学生就像一个“磨具”造出来的,缺乏自己的思想,在发现问题、分析问题、解决问题的能力上有待提高,体现在进入社会以后,整个社会的创新性、实践性、科学逻辑性不够,影响着整个社会的进一步发展。比尔盖茨在中国也许不是一个好的学生,因为他中途辍学,在中国叫“不务正业”,也许他的成功正是由于选择了自己所热爱的研究领域,学校培养了他如何发现问题、分析问题、和解决问题的思维能力,让他在自己所热爱的领域中取得了巨大的成功,正是因为在西方这样的教育土壤的培育下,成就了比尔盖茨的成功,这也是在教育体制上值得我们思考的问题,我们应该取长补短,使我们中国的教育理念、教育观念、教学手段和教学方法能跟上时展的要求,尊重事物发展的客观规律,进一步完善我国的教育体制改革,从而培养出更多、更优秀的毕业生,更快、更好的推动社会的发展。
参考文献:
[1]连淑能论中西思维方式[J] 《外语与外语教学》,2002 (2)
[2]钱穆.文化与教育[M].桂林:广西师范大学出版社.2004,62.
[3]王苹刘文捷中西思维差异与大学英语写作[J]《外语界》,2001(5)
篇6
关键词:文化差异 对比 文化渗透
一、语言和文化
近年来,随着新课程改革的不断深入,语言与文化的关系已成为英语教学中的一个重要课题。不同民族有着不同的文化、和风俗习惯,各民族的文化和习俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,语言的本质差异就是文化差异。
英语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生运用英语进行跨文化交际的能力。新的中学《英语课程标准》明确指出,基础教育阶段英语课程的总目标是培养学生的综合语言运用能力。综合语言运用能力的形成建立在语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等素养整体发展的基础上,而文化意识是得体运用语言的保障。“标准”强调,要处理好语言教学和文化的关系,通过英语教学使学生了解英语国家的文化和社会风俗习惯。
根据新《英语课程标准》编写的《牛津英语》新教材的内容联系社会生活,贴近学生生活实际,语言情景真实,为课堂教学中文化渗透提供了丰富的素材。
二、利用对比法进行文化渗透
在平时的日常英语教学中,我充分挖掘牛津英语教材本身的文化内涵,经常把英汉文化的差异进行对比,通过对比,把相应的文化知识同步贯穿在课堂语言教学中,对学生跨文化交际能力的培养起了一定的作用。
1.对比中西方不同的节日文化
中西方国家的文化差异显著地表现在节日方面。不同的节日有不同的起源,有不同的文化底蕴。《牛津英语》7A Unit 3 Let’s celebrate中 出现了许多中国及西方国家的传统节日。中国的节日有the Spring Festival,Dragon Boat Festival,Mid-Autumn Festival,the Lantern Festival 等,西方国家的节日有 Easter,Thanksgiving Day,Christmas Day,Halloween等。在向学生呈现这些不同的节日时,我对中西方节日的起源及不同的庆祝方式进行了对比,帮助学生了解了中西方迥异的节日文化。如:我在学生已有的生活经验的基础上,与学生共同聚焦春节、圣诞的来历,习俗等的异同,让学生畅谈对春节、圣诞这一中一洋的两个节日的看法;我还让学生收集不同的节日来源及习俗的故事,并在课堂上进行讲故事比赛,如:中国的中秋节与常娥奔月的故事,龙舟节与屈原的故事,万圣节与凯尔特人的故事,感恩节、起源的故事等。通过这一系列的教学活动,我让学生对中西方国家不同的节日文化有了很好的了解。
2.对比中西方不同的饮食文化
饮食文化在中西方文化中占有非常重要的地位,它是各国文化的核心之一。西方的饮食是一种理性饮食观念,侧重于营养,搭配也很随意, 而中国的饮食注重食物的色、香、味、形的完美结合。
中国人招待客人时,一般都会准备满桌的美味佳肴,行动上多以主人为客人夹菜为礼。西方人请客吃饭,菜肴特别简单,席间劝客仅仅说:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。在食仪上,西方奉行分餐制,各点各的菜,中餐则一桌人团团围坐合吃一桌菜,这与西餐的食仪截然不同,体现了“分别”与“和合”的中西文化的根本差异。
《牛津英语》7A Unit 4 Food 这一单元以饮食和生活方式为话题,意在引导学生健康的饮食和生活方式。在这个单元学习之前,我做了一次较为详细的问卷调查,内容是关于学生对中西方饮食文化的认识程度。在调查中发现,大部分学生对于中餐与西餐的了解都仅仅局限于日常饮食方面的内容而缺乏真正对饮食文化的深入了解。于是在本单元的教学活动中,我非常注重饮食文化的渗透,取得了较好的效果。
3.对比中西方日常交际中的文化差异
语言学习的最终目的是为了交际, 所以了解中西方在交际文化中的差异是很必要的。打招呼、告别、称呼、祝贺、赞扬、答谢、个人隐私等在英汉两种文化中都具有不同的内涵。如:在日常打招呼时,中国人大多使用“吃了吗?”“上哪去?”以示热情与亲近,而西方人会认为你问这些问题是侵犯他们的私生活。在西方,人们见面通常说“Hello!”“ How are you?”之类的话,也可谈天气,彼此的兴趣,爱好等。再如:中国人以谦逊为美德,当外国人称赞中国人某一方面的特长时,中国人通常会用You are overpraising me (“过奖”)来应酬,这往往会让说话者感到你在怀疑他的判断力;西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。
在日常教学中,我经常引导学生对中西方不同的交际文化进行对比,注重培养学生口头的实际交际能力。
5.对比英汉习语的差异
篇7
关键词:日常对话 中西方 文化差异
中图分类号:H0-05文献标识码:A文章编号:1006-026X(2013)12-0000-01
对于来自不同文化背景的人们来讲,沟通的关键在于语言。
“跨文化交际不仅是语言问题,同时还隐含着文化问题。所以在进行跨文化交际时,要使交际双方顺利传递和接受信息,需要了解语言背后容易引起误会和心理冲突的文化因素。否则,交际可能会出现误解、不快甚至恶性事件等。”[1]大批学者都已从成语、谚语、委婉语等诸多方面对文化差异进行了对比与研究。随着世界各地跨文化交际与交流的增加,对英语和汉语两种语言的日常沟通差异进行对比是十分重要的。日常沟通所使用的语言和表达方式,看似浅显易懂,实则内涵丰富。
本文将从问候语、称赞语及致歉语这三方面对比分析汉语和英语在日常沟通方面的所体现出的文化差异。使学习者意识到熟悉两国文化的重要性,避免因文化差异造成沟通的障碍和误解。
一、问候语的比较
“问候语是指双方见面时彼此问好的话语。由于中西方不同的文化背景,汉语和英语的问候语有很大差异。英语问候语比较简单、单一和笼统,一般不会因为场合不同而改变。汉语问候语恰恰相反,与前者相比稍显复杂,尤其是带有十分浓重的中国文化色彩。”[2]
谈及中西方的问候语差异,有一个广为人知的例子:一名留学中国的美国学生正赶往中午的约会,路上遇到中国学生。“吃了吗?”中国学生问。但美国学生只是笑着点了点头,挥手告别走了,令中国学生十分费解。在中国,五千年的传统都推崇“民以食为天”。古往今来,人们对吃都赋予了许许多多不同的内涵。在见面打招呼这方面,“吃了么?”只是一种打招呼的方式,相当于西方人见面时的“Hi” “Hello” 或者“How is everything going?” 美国学生不知道,这一句“吃了吗?”只不过是中国人说“你好”的一种方式。他们字面上理解为“Have you had your lunch?”,“你用过午餐了吗?”听起来显得相当怪异,对他们来说,这可能含有暗示的意思:“如果我没有用过午餐,你是不是想和我一起?”或者类似的意思。事实上,相当多的美国人不明白为什么中国人总是问此类问题。中国人这种问题的思维方式,会让他们思考,是不是担心自己因为经济拮据或者别的原因遭受吃饭问题的困扰。
除此之外,还有另外一种使用非常普遍和频繁的中文问候方式,那就是“Where are you going?” 按照字面翻译为中文,意思是“你要去哪里?”大部分讲英语国家的人得到这个“问候”时候第一自然反应是“不关你的事”,他们会觉得这是非常私人的问题。
在英美社会里,人们的一切都是以自我为中心,个人利益(egotism)神圣不可侵犯,一切“礼貌原则”所包含的日常生活用语必须以这一点为中心。“他们不太强调社会群体或他人对自己的约束和干涉,而更讲究个人拥有的不受他人干扰的权利和自由。”[3]所以,在中国人问他们“Where are you going ?”或者是“Who are you going to visit?” 时,他们会有受冒犯之意。
“每个民族的文化习俗都会在语言上留下一定的烙印,而运载这些烙印的词语、句子或其他语言表现形式,凡是本身因不为跨文化交际的人所熟悉,便会出现上述误解和心理上的冲突或反感。”[4]
二、称赞语的比较
日常生活都离不开称赞。我们会称赞别人,也会受到别人的称赞。中西方人在接受称赞和称赞别人时都有不同的表达方式。
“佛教的哲学和儒家文化都提倡否定自我,中国传统文化更体现一种‘循例从众,拘谨自制’式的自我观念。深受佛教文化影响和儒家思想熏陶的中国人向来以谦逊为美德,总是以丑化或者贬低自己来表现自己的谦逊。”[5]所以,中国人不习惯于自我称赞,对于别人的称赞也会予以否认,以示谦虚。与中国文化相反,西方,尤其是美国文化,极端崇拜个人主义。美国人强调个人意志优先,因此,他们习惯于自我赞扬,肯定自己。对别人的称赞也会欣然接受,并表示感谢。 有这样一个笑话,一位中国官员与妻子访问一个讲英语的国家。当美国官员看到中国官员美丽的妻子,称赞她“哇,你的妻子好美丽”,虽然中国官员内心感到高兴,但由于保持谦虚的传统,他回答说“哪里哪里”, 于是翻译员直译为“where?Where?”美国人又直言不讳地回答“和臀部”,闹得彼此都很尴尬。
“跨文化交际的日常对话中,首先要有一种‘入乡随俗’的意识和尽快进入另一种文化角色的参与意识,这样才能使得跨文化交际得以顺利进行,并为下一步更深入的交往奠定一个良好的感情基础和心理铺垫。”[6]
三、致歉语
“道歉语是一种常用的礼貌用语,也是语用学礼貌原则的重要体现。在某种场景下,当自己的言行妨碍了对方或者损害了对方,都应该向别人致歉意。” [7]相比较于问候语和称赞语,中西方在致歉语方面比较相近。在中国,最常用的道歉语是“对不起”、“不好意思”、“抱歉”、“很遗憾”等等。而这些致歉语在英语中也是十分常见的。不同的是,除了在表达歉意时会用这些道歉语之外,英语国家的人在请求别人或者是打断别人时也会常用“Excuse me”来表达歉意。例如,在聚会或者用餐要去洗手间时,他们会说“Excuse me” 。在路上向陌生人问路的时候会用“Excuse me ”。但是当中国人遇到上述情况时,一般不会说“抱歉”和“对不起”。在汉语中,类似于“Excuse me ”这个说法在不同的场合要用不同的方式表达。例如,求人办事时,一般用“劳驾”,请人让路时一般说“借过”等。中西方道歉语中也许最大的区别在于对妇女的态度,由于古代中国妇女的地位低下,汉子里以女字为部首的贬义词较多。无论在公共场合还是家庭中,那种对妇女彬彬有礼的道歉语很难找到。
在跨文化交际中,忽略文化差异的存在会造成交际的障碍或失败 ,文化错误比语言错误更加严重,更容易造成外国人和中国人之间感情上的不愉快。学习英语不仅是要学习一门语言,更要学习西方的文化,一定要充分利用各种途径去更多地了解西方文化,提高自己的跨文化交际意识。
参考文献:
[1]张公谨 丁石松主编.文化语言学教程.北京:教育科学出版社,2004.7.209
[2]顾军霞.汉英日常谈话中的文化差异.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)[J].2011.(6).156
[3]孙芳琴.语用与文化比较.贵州:贵州人民出版社.2006.8.09
[4]张公谨 丁石松主编.文化语言学教程.北京:教育科学出版社,2004.7.210
[5]张公谨 丁石松主编.文化语言学教程.北京:教育科学出版社,2004.7.211
篇8
【关键词】高职公共英语;跨文化意识;德育
0 引言
语言是文化的载体。美国著名语言学家Sapir早在1921年就指出“语言不能脱离文化而独立存在。语言同时表达、包含以及象征文化事实。”(Kramsch,1998)因此,语言教学不能脱离文化教学而独立实施。文化教学与语言教学应具备同等重要的地位。文化教学一方面为语言教学提供真实的语境来促进语言能力和交际能力提高,另一方面使学习者在了解目的语文化的同时反省母语文化,提高跨文化意识。
《汉典》中“德育”的解释为“养成学生道德意识、道德判断和道德实践为目的的教学活动,为教学的主要内容。”德育是一切教育的基础。高职公共英语教学大纲上也明确指出要培养学生的道德修养与人文精神。
高职学生大多拥有10年左右的英语学习经历,但是,学生学习英语的需求多为应对考试,教师和学生不由自主地将英语学习的重心放在了提高学生的英语语言知识与技能点上,弱化甚至忽略跨文化教学与德育渗透,英语教学中的跨文化教学与德育渗透长期滞后。
英语文化的学习以及跨文化意识的形成不仅可以提高高职学生对英语语言学习的综合应用能力,而且可以完善学生的人文知识体系,提高学生自身的人文素质,开阔视野,更加自如地应对学生未来生活与工作中遇到的问题。此外,培养学生的跨文化意识对学生的德育教育实践也有着积极的作用。在高职英语课堂中跨文化教学是对学生进行德育渗透的有效途径之一。
1 课程前期准备
通过将跨文化教学融入高职英语课堂,对学生进行德育渗透,教师需要在课程前期进行充分的跨文化教学准备及课程设计准备工作。
1.1 教师德育思想素质提高
目前大多高职英语教师比较年轻,而且是在应试的教育环境下成长起来的,缺少对跨文化知识的学习,因此教师在授课前需要提高自身的跨文化意识。首先,教师应该熟读跨文化教学的相关书籍,只有教师自身具备一定的跨文化知识水平,才有可能对学生进行正确的讲解,教导学生正确学习。其次,需要教师努力提高自身的道德修养,教人先正己,这样在教学过程中才能具有较强的说服力。
1.2 课程设计准备
为了较好地将跨文化内容融入高职英语课堂教学,在课程设计方面教师需要做大量的准备工作。首先,努力寻找可以将跨文化知识引入到英语课堂教学中的切入点,教师在对所教授的英语课程的内容进行充分的理解之后,找出跨文化知识中与之内容相接近的部分,将中西方文化进行比较。文化没有好坏之分,只有各自不同的特点,要尊重每一种文化。让学生体会思考中西方文化的差异,探讨值得我们借鉴的西方文化特色。另外,合理设计教学的互动环节,尽可能地营造轻松愉快的学习氛围,充分调动学生学习的积极性,使学生在学习英语知识的同时,感受道德精神的魅力,对自己进行指引与“修正”。此外,教师还要注意学生的反馈,了解他们的感想以及他们对课程掌握的程度,适时地对课堂教学内容进行调整。
2 课堂教学实践方法
2.1 开发学习跨文化知识的相关活动
将跨文化内容融入到英语教学中,教师应集思广益,开发活泼有趣的学生活动。例如,教师可以组织学生学习英文版的西方文化内容,开展跨文化知识比赛;可以引导学生对中西方文化进行比较;可以组织学生进行小组活动,讨论不同文化中值得我们借鉴的地方;还可以指导学生对西方文化中的某一主题进行写作。丰富多彩的活动可以调动学生学习跨文化知识的积极性,潜移默化地达到对学生进行道德教育的作用。
2.2 利用英语教材融入跨文化教学与德育渗透
可以将相近主题的英语课文作为对学生进行德育教育的引入点,在对英语课文的讲解上融入中西方文化内容进行概括、评论,使学生体会到中西方文化思想相通的奇妙之处。以复旦大学出版社出版的《21世纪大学实用英语》(翟象俊,2008)教材为例,课文 Thanks, Mom, for All You Have Done通过一封在母亲节来临之前写给母亲的信,作者讲述了在其成长过程中母亲对他的关爱与教诲。作者的母亲以身作则教育儿女,作者表达了对母亲的感激之情。课文His Life’s Work讲述了一位父亲在妻子死后,含辛茹苦地将7个年龄从2岁到16岁不等的孩子养育成人的故事,文中透露出了父亲的仁爱,对家人无微不至的关心以及子女对父亲的感激之情。教师在讲授这两篇课文的时候,可以引入中国文化中“孝”的内容,同时可与学生分享一些中国传统文化中“孝”的内容,让学生理解“孝”是个体在社会中存在的责任的开始,体会到中国传统文化中“百善孝为先”的道理。
2.3 与英语教材对比融入跨文化教学与德育渗透
教师可以引导学生将英语课文中中西方文化存在差异的地方进行比较。例如,“西方人如何对待工作、生活,西方人怎么教育孩子,西方人的时间概念,西方人的婚恋观, 西方人探索自然奥秘的科学精神等等。”(魏春霞,2011)讨论不同文化中我们可以借鉴的地方,对学生进行德育渗透。
在英语教学过程中通过融入对跨文化知识的学习,对学生进行道德教育,不仅可以使学生学习英语知识,而且可以通过耳濡目染,使学生提高跨文化意识,从而不断地提高自己的道德素质,使知识教育、文化教育和道德品质教育达到完美的结合。
3 结语
经过将跨文化知识融入高职公共英语课堂教学的实践,使学生学习英语知识的同时提高跨文化意识,提高道德素质,同时通过中国文化与西方文化的思想的对比及融合,有利于提高英语课堂的趣味性以及文化内涵,对于提高学生英语学习兴趣也起着积极的作用。
【参考文献】
[1]Kramsch,Claire.Language and Culture[M].Oxford:Oxford University Press,1998:23.
篇9
关键词:高校西方经济学;现状;改革策略
中图分类号:F279;G641 文献识别码:A 文章编号:1001-828X(2016)007-000-01
前言
西方经济学课程是财经类高校的必修课程之一,通过西方经济学课程的学习,学生可以认识到中西方经济文化的差异以及中西方在高校教育上对人才培养方向上的差别,更好地将中西方的财经知识进行融会贯通,提高自己的专业技能,以提高就业时的竞争力。然而,当前财经类高校在西方经济学课程教学上仍存在不足,要求高校对现状问题进行分析,并寻求有利的改革策略,以提高我国财经类高校教学质量,提高高校学生就业率。
一、财经类高校西方经济学课程教学现状
受传统教学理念的影响,我国财经类高校在西方经济学课程的教学上,学生对西方经济学课程的重要性认识不够[1]。在对财经类专业课程学习时,更注重对传统学科的学习。因而忽略了西方经济学在专业技能培养上的重要性,也对其在就业方面发挥的作用认识不够,认为西方经济学课程在国内财经领域的用处不大,对日后的工作并无益处。除此之外,高校教师在教学方法上不科学,导致高校学生在西方经济学课程的学习上效果不显著。
二、财经类高校西方经济学课程教学改革的意义
(一)有利于财经类高校竞争力的提高
鉴于目前财经类高校在西方经济课程教学上存在的问题,实施教学改革是十分必要的[2]。对西方经济课程进行改革有利于财经类高校竞争力的提高,通过教学方法、教学内容上的创新与改革,使高校学生摆脱传统观念上对西方经济学课程的认识,提高学习兴趣,从而提高财经类高校的教学质量,优化学生资源,有利于财经类高校教师教学水平的提高,从而提高财经类高校竞争力。
(二)有利于财经类毕业生专业技能的提高
对西方经济学课程教学改革也有利于财经类毕业生专业技能的提高,提升学生专业素养。通过西方经济学课程的不断深化改革,使中西方文化得到有效的融合,在掌握传统技能知识的同时,融入西方教学内容,有利于学生专业知识的积累,为日后在财经领域的进一步研究和发展打好基础,以此达到财经类高校的教学目标。
三、财经类高校西方经济学课程教学改革策略
(一)加强学生对西方经济学的重要认识
为促进财经类高校西方经济学教学改革的顺利实施,需强化学生对西方经济学的认识,使学生认识到西方经济学课程的教学宗旨,在于提高学生财经类的专业技能,更好地将理论知识运用到实际工作与生活中[3]。教师可在理论知识教学中,穿插西方经济学在实际工作及生活中的应用。
例如,在概念讲解时,要引入与此概念相关的经济学常识或经济学领域对此概念的具体应用以及中西方对该概念的不同解释。通过对相关应用的理解,使课堂内容更加多元化,改变了传统教学的单一化,加深学生对西方经济学概念的认识以及在实际工作中的应用,通过中西方教学内容的对比,激发学生对西方经济学的学习兴趣,从而提高学习效率,对学生的长远学习非常有利。
(二)改革教学方法
除加强高校学生对西方经济学的认识外,在西方经济学课程改革上要求教师在教学理念、教学方法及教学内容上不断改革,摆脱传统的教学方法,采用科学合理的教学方法。由于高校教师的受教育程度较高,大多为硕士学位,在对西方经济学的认识上及知识量上的掌握水平较高,但受传统教学观念的影响,教师往往只注重理论知识的教学,要求对此进行改革。教师可在课堂上将学生分组进行讨论。
例如,在对西方经济学的重点知识进行概括总结时,教师要引导学生自主发挥,提出自己的意见并找出西方经济学与中方经济学在教学内容上的差别以及优缺点,通过学生小组间的讨论,各抒己见,在互相交流中,提高对西方经济学的认知,也是对中西方文化的有效融合,体会到中西方文化的差异以及在教育理论上的差别,从而激发学生学习兴趣,确保学生学习的有效性,从而促进学生长远发展[4-5]。
四、结论
总之,高校在培养人才上发挥越来越重要的作用,随着我国社会经济的不断发展,对财经类专业人才的需求越来越多,也对人才的专业技能提出了更多、更高的要求,这也是对财经类高校教师教学质水平的挑战。针对当前财经类高校在西方经济学课程存在的不足,要进行必要的改革,以促进我国高校教育的长远发展,同时也提高学生的社会竞争力,为学生未来的发展打下夯实的基础。
参考文献:
[1]李雪苑.高校西方经济学课程教学思考与建议[J].财会月刊,2013,14(04):165-166.
[2]徐若梅.地方普通本科院校西方经济学教学改革与实践的探讨[J].黑龙江教育学院学报,2013,12(01):189-190.
[3]朱平安,李冲,范嘉毅.对《西方经济学》教学方法改革的思考[J].中国集体经济,2010,02(16):154-155.
篇10
【关键词】动物类词汇 文化对比 外语教学
【中图分类号】H313 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2014)04-0060-01
一 引言
由于中西方文化的不同,使得人们对动物的联想、比喻都有所不同,关于动物的习语、俚语也不尽相同。那么,就动物类词汇的比喻意义而言,中西两种语言文化之间又存在哪些异同呢?
二 常见的有关动物的习语、俚语之中西对比
第一,cat & dog(猫、狗)。例如,(1)It’s raining cats and dogs. 译为:下着倾盆大雨。中文没有这种比喻,而是用豆大的雨点及倾盆大雨来形容。(2)let the cat out of the bag:(无意中)泄露秘密。中文用“泄露天机”来表达这一含义。(3)like a cat on hot bricks(砖):急得坐立不安。中文用“像热锅上的蚂蚁”来表达这一含义。(4)When the cat is away,the mice will play. 译为:猫儿不在,耗子闹。中文用“山中无老虎,猴子称霸王”来表达这一含义,与英文有异曲同工之妙。(5)Love me,love my dog. 译为:爱我,就要爱我的一切。中文用“爱屋及乌”来表达这一含义。(6)let the sleeping dog lie:别招惹是非。中文用“别自找麻烦”来表达这一含义。(7)lead a dog’s life:过着悲惨的日子。中文也有类似的比喻。(8)Every dog has its day. 译为:人人都有出头日。中文中没有这种比喻。(9)dog days:指“三伏天,大热天”,天气热得连狗都伸出舌头喘气,中文却没有这种比喻。
第二,bird(鸟)。例如:(1)a bird in the hand:指已到手的东西、已定局的事情。中文用“胜券在握”来表达同一含义。(2)The early bird gets the worms. 译为:早起的鸟儿有虫吃。中文用“捷足先登”、“勤能补拙”来表达这一含义。(3)Birds of a feather flock together. 译为:物以类聚。对应中文的“物以类聚,人以群分”。(4)kill two birds with one stone:一石击二鸟。对应中文的“一箭双雕”,中英文有着异曲同工之妙。(5)eat like a bird:吃得少,食量极小。中文用“吃猫食”来表达这一含义。(6)a little bird:消息灵通人士,暗中提供消息者。中文用“小道消息”来表达这一含义。
第三,horse(马)。例如,(1)on high horse:骄傲自大的。中文用“趾高气扬”、“高高在上”来表达这一含义。(2)a horse of different color:另当别论、完全两码事。中文用“一码归一码”来表达这一含义。(3)flog a dead horse:白费力气、徒劳无益。中文也有类似的“死马当活马医”这一说法。(4)Lock the barn door after the horse is out. 译为:马失关门,为时晚矣。中文则用“亡羊补牢”来表达同一含义。(5)talk horse:说大话。中文则用“吹牛”来表达同一含义。(6)as strong as a horse:像马一样强壮。中文却用“体壮如牛”来表达这一含义。(7)eat like a horse:大吃特吃、食量很大。中文却没有这种比喻。(8)work like a horse:辛苦地干活。与英文类似,中文也有“当牛当马”的说法。
第四,fish(鱼)。例如,(1)drink like a fish:大量喝水。中文则用“牛饮”来表达同一含义。(2)like a fish out of water:像离水之鱼,形容“极不自在”。中文也有“鱼儿离不开水”的类似说法,来形容不可分离的事物。(3)Never offer to teach fish to swim. 译为:不要教鱼游泳。中文用“不要班门弄斧”来表达这一含义。
第五,其他动物类比喻的中英文对比。例如:(1)as busy as a bee(蜜蜂):忙忙碌碌,中文也有相同比喻。(2)as poor as a church mouse(老鼠):一贫如洗,中文没有这种比喻,常用“穷得叮当响”来表达这一含义。(3)as cheerful as a lark(云雀):欢呼雀跃,中文也有相同的比喻。(4)as brave as a lion:勇猛如狮,中文则用“勇猛如虎”来表达这一含义。(5)as proud as a peacock(孔雀):非常高傲,中文没有这种比喻。(6)as stubborn as a donkey(驴):固执的人,中文也有相同比喻。
从以上西方有关动物的习语、俚语中,可以看到:无论东西方,关于动物的比喻都是以与人类生活息息相关的动物居多,如:猫、狗、牛、马等。无论东西方,动物都是人类最好的朋友。
三 总结
综上所述,我们对比分析了有关动物类词汇比喻的中西文化差异。仅这一项,就找到了许多中西语言文化的相似点和不同之处。可见,文化差异无处不在,它也是值得学习者从细微处关注的问题。近年来,许多学者也都在关注如何在外语教学中提高学生对“目的语”(target language)的了解度。有学者就曾指出:“语言教育在很大程度上是文化教育。”因此,在外语教学中,教师应注重引领学生进行深层次的不同语言文化之间的横向对比,从而在学习语言的同时,了解文化、体味文化,这才是语言学习的重要目的。
参考文献