中西方教育差异原因范文
时间:2023-12-20 17:43:25
导语:如何才能写好一篇中西方教育差异原因,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公文云整理的十篇范文,供你借鉴。

篇1
文化差异影响原因翻译方法王佐良先生指出:“翻译的最大困难就是两种文化的不同。”笼统地说,文化是一种社会现象,是多元化的。同时,它也是一种历史现象,是指一个国家或民族的历史地理、风土人情、传统习俗、行为方式、思考习惯、价值观念等。中西方国家在政治经济、人文地理、语言思维、教育礼仪等方面都存在差异,这就决定了我们在翻译时,会遇到文化差异影响翻译顺利进行的情况,尤其表现在如何选择词汇方面。
那么,中西方文化差异都表现在哪些方面呢?
第一,传统习俗的差异。中国人注重形式、注重的整体观念、崇尚热情、注重外形上的美感、重写意、重情感;西方人注重内容、注重个体意识、注重理性注重内在实用性、重写实、重理智。
第二,历史文化差异。中国人重道义,重感情,中国文化强调“道”“仁”,即教化的工夫,血缘的亲情在中华文化中是割舍不断的,是首要的。西方人重功效,重理智,西方的一切学说都始于哲学,即智慧的学问。
第三,宗教神话差异。中国受佛教影响深远,所以汉语中有许多与佛教有关的表达方式,而基督教及《圣经》对西方的语言文化有巨大的影响。
我们在分析了中西方文化的差异之后,自然对这些差异所导致的影响翻译的原因也有所了解。翻译是一个再认识、再表达的过程,我们通过准确地选择词汇,来体现原文风格,并为读者接受。翻译家奈达指出:“对于真正成功的翻译而言,熟悉这两种文化甚至比掌握两种语言更重要,因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义。”那么,影响词汇翻译的原因都有哪些呢?
第一,由于中西方文化的不同,导致中英语言词汇出现空缺情况。词汇空缺是指在一种语言里的有些词在另一种语言里没有对等或契合的词。它一般体现在两个方面,物质生活方面和文化方面。例如,汉语文化中的道教以及和道教相关的词汇,在英语当中是没有对应词汇的。除此之外,汉语文化当中还有本命年等相关内容,也不存在于英语文化之中。同样,英语当中的一些关于文化的词汇,如hippie等在汉语中也是没有精确对应的词汇。
第二,在中西方文化差异的影响下,中英文词汇出现词义差异现象。例如,从中国几千年的传统来看,中国是个农业大国,这也就导致了汉语词汇当中存在大量和农业有关的词汇,而英语中与之意思对应的却是一些和海洋有关的词汇。又如,中国文化喜欢一些和美好词汇谐音的动物,如蝙蝠、蟾蜍、龙等,而在西方文化中,人们对于这些动物却是不喜欢的。这就导致了一些俗语和约定俗成的语言用法存在了很大的差异,容易导致歧义现象。
第三,由于长久以来存在的传统差异,导致中英词汇出现词义冲突。通俗地说,词义冲突是指中英文中的一些词汇在表层意思上是一一对应的,但其所表达的深层内涵和文化底蕴是有所不同的,甚至是相反的。例如,在颜色的表达方面,中文中和蓝色相关的词汇是褒义词。而在英文中,和蓝色相关的词汇既可以做褒义词,也可以做贬义词。即便是褒义词,其具体内涵和汉语中的内涵也是不相同的。
第四,中西方的文化差异,导致人们对于中英文中的一些词汇产生了不同的联想。由于受到不同文化氛围的影响和不同思想的指导,人们对于中英文中一些特定词汇的联想也不尽相同,这也影响了我们在翻译过程中对于词汇的选择。例如,汉语中的“吃醋”“酸葡萄”,在翻译时我们不能直译过去,需要采用英语的能够表达嫉妒的词汇。否则,就无法表达愿意。所以说,我们在表达同一含义时,要根据不同文化内涵,选择能够产生相同语用涵义的词汇。
由于以上文化差异对词汇翻译影响的原因,使得我们在翻译过程中容易出现丢失、误导中西方文化中的信息,造成理解障碍、理解错误,无法体会源语言的内涵和魅力。这种词汇语义无法对应文化内涵、无法反映文化价值的现象,是我们在翻译过程中选择词汇时应当避免的。这就要求我们应谨慎,仔细地分析隐含在词汇背后的文化因素,按照目的语的习惯进行选词,尽量做到准确地转化语言、移植文化。那么,我们在翻译中选择词汇时,应采取哪些方法呢?
第一,虽然中西文化存在差异,我们也可以采取直接译出原文的方法,即直译法。这种方法既可以保持源语言词汇的形式,也可以传达出源语言的内涵。它既能够体现出源语言的文化,也利于译语的理解。例如,acid rain(酸雨),black market(黑市),pour oil on fire(火上浇油), gentlemen’s agreement(君子协定)等。
第二,中西方的文化差异使得一些源语言词汇在译入语中无法找到对应的词汇,这时我们可以采用意译的方法。例如:a black sheep(害群之马),a white lie(善意的谎言)等。
第三,由于中西方文化在人文地理方面的差异,我们在翻译人名、地名、菜名等专有名词时,可以采用音译法或谐音翻译法,必要的时候可以加注解释。例如,sauna(桑拿浴“源于芬兰的一种蒸气浴”),a Don Juan(唐璜)等。
第四,中西方文化的差异需要我们在翻译时要对一些词汇进行解释,即释译法。在采取这种方法的时候,我们要做到有理由、有根据准确翻译。例如,The study had a Spartan look.(这书房有一种简朴的景象),等等。
第五,为了避免文化差异导致译文晦涩难懂、死板模糊,我们在翻译时可以采用增译法,即增加适当的解释的词汇。例如,As a result of those economies, many of our new projects became possible.(由于采取了节约措施,我们的许多新工程才得以实施。)
第六,中英语言里的固定搭配、习惯用语的差异很大,我们在翻译时可以采用代换法,将词汇的意义具体化或抽象化。例如,a piece of cake(小菜一碟)等。
总之,翻译既是语言的转换,也是文化的交流。正是因为中西方文化存在差异,成就了翻译的必要性。反过来,翻译也促进了文化的沟通、传播。一方面,我们要了解这些差异,找出这些差异对于翻译选词的影响原因。另一方面,也要针对这些原因,找到解决问题的办法,进行有效的翻译。
参考文献:
\[1\]王佐良.翻译:思考和试卷.外语教育与研究出版社,1989.
\[2\]奈达.外国翻译理论评介文集\[M\].中国对外翻译出版公司,1983.
\[3\]刘川,段跃萍.跨文化差异与词汇翻译,翻译译丛\[M\].上海外语教育出版社,1998.
\[4\]胡文仲.中英文化习俗比较\[M\].北京外语教学与研究出版社,2010.
篇2
关键词:《推手》;家庭价值;文化冲突
中图分类号:J905 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2013)32-0134-01
一、引言
作为一个美籍华人导演,李安对中西方文化都有着深刻的见解。多年的美国生活经验使他充分感受到了中西方文化的碰撞。1990年,李安将以反映这种文化冲突为主线的电影《推手》推上荧屏,并获得了一致好评,一举拿下当年台湾电影金球奖的最佳导演这一殊荣。电影当中,生动的呈现出了一位中国老人在移居美国后,与同一屋檐下的美国儿媳由于中西方文化观念的不同而产生的生活上的矛盾冲突。毋庸置疑,这种生活上的冲突没有孰对孰错,矛盾的背后反映出的便是中西方文化的巨大差别,而电影中着重刻画的则是众多文化冲突中的家庭价值观的差异。每个人出生后所进入的第一个团体便是家庭,因此,家庭价值观会在很大程度上影响个人今后的生活,工作以及为人处世。因此,不同的家庭价值观必定会形成不同的世界观和生活习惯等。在现在我们生活的这个地球村当中,全世界的联系越来越紧密,如何在不同的文化体系下,良好沟通,也成了一个重大的课题。本文通过对电影《推手》的剖析,简单阐述了中美不同的家庭价值观,以及差异的形成原因。
二、中美文化中不同的家庭价值观
(一)家庭观念:家庭本位VS个人本位
中国社会的重要特点是“家庭本位”,在个人与家庭的关系上,更加注重家庭,强调家庭利益及它的生存与发展,要求个人必须服从家庭。一个中国人一旦成年后,基本上就以家庭为中心来生活了。
西方社会的重要特点是“个人本位”,在个人与家庭的关系中更重视个人,强调个人的生存、个人的利益、个人的意志、个人的发展,主张个人的独立和自由,要求家庭服从个人。极少数西方人会为了家族利益而放弃个人目标,即使是家族势力强大,他们也更愿意通过自己的劳动来创造财富和价值。
(二)家庭结构:父子关系为主轴VS夫妻关系为主轴
中国的家庭结构以父子关系为主轴,重视父传子的制度,重视孝道,是一种主干家庭结构,呈现一种垂直型的关系,因而传递力强,持续力强,家庭规模相对较大,以至少三代同堂的主干家庭为主。又因为父子是同性,因此有意或无意地忽略了两性的差别。中国家庭在两性关系上具有一定的包容性。中国传统家庭允许有三妻四妾的出现,但是父亲的家长权威却是绝对的,唯一的,不容置疑的,这有利于保持家庭的相对稳定。就算是现代家庭,因为婚姻一方出轨而导致家庭破裂的情况也不多见,多数夫妻出于传统的家庭观念,在两性关系出现第三者时会选择保持家庭的完整。
西方传统文化认为,神先造婚姻,而后有家庭,因此,婚姻关系应该优先于父母、子女及其它家庭关系,西方的家庭也因此成为以夫妻关系为主轴的一种核心家庭结构。家庭规模相对较小,多以一代夫妻关系为主,并不像中国家庭那样具有很强的传递力和持续性。而且因为夫妻分别代表不同的性别,所以有必要强调两性的差异,性不但不被忽视,而且要被突出。西方婚姻带有强烈的排他性,不会包容他人,一旦出现第三者插足,婚姻常以中断关系夫妻结束。因此,西方家庭类型除常见的核心家庭之外还有单亲家庭、单身家庭、重组家庭、丁克家庭等。
(三)家庭的教育:父母本位的“理想教育”VS子女本位的“目标教育”
传统的中国式教育强调的是命令与服从,而西方国家注重的是公平和自由,”中国人认为“养不教,父之过”,信奉“棍棒底下出孝子”,认为对子女的教育是一种义务,是一种责任,因此中国式的家庭教育往往是一种典型的“理想教育”,在很大程度上代表了家长的意愿,带有强制性,目标往往是既定的,不可更改的,理想也往往定得过高,“胡爸虎妈”层出不穷。
与中国家长的“责任,义务”观念形成鲜明对比的是,西方家长更多的是把教育看作孩子的“权利”,因此家庭教育比较能尊重孩子的个体差异,比较实际,在很大程度上体现的是孩子自己的个人意愿,是个性计划。孩子个人的爱好兴趣会随着他的成长而改变,家长也愿意根据这种改变修改孩子接受教育的目标。在这个过程里,大人只起到引导和帮助的作用。
三、结语
电影名《推手》一词来源于太极当中:“推手是体会上下相随,随屈就伸,沾连黏随不丢顶。”通过对这部电影的剖析,我们也能对中西文化冲突中的家庭价值观的差异有了一定的了解。在中西方文化的碰撞中,我们应该像太极拳的“推手”一样,,取长补短,平衡和谐,进而减少文化冲突,取得更好的沟通。
篇3
时下,越来越多的中国人特别是年轻人喜欢西方的文化和事物,其热度已形成了一股浪潮,大有愈演愈烈的趋势。当然这与二十一世纪政治气候和文化发展不可分割,中西方交流的密切,使得研究中西差异尤为重要。文化一词在词典中的解释为:人类在社会发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。特指精神财富,如文学、艺术、教育、科学等。从这一解释来看,人类历史发展过程中,即中西文化差异形成的原因与文化形成时期的社会历史背景息息相关,“物质财富和精神财富的总和”,正体现了这种差异表现的多样性。
总的来说中西方文化差异基本存在以下几点。
一、文化差异
具体而言在精神上,主要就是中西方思维方式不同。中方的文化思想说到底,关键在于一句孔子的“谦、恭、信、敏、慧”,而西方的文化,正好相反,在于一个“争”字,在处理人事方面以己为先。有人认为,西方文化以结构細节分析居优;东方文化以结构整体综合见长。
文字上,中国由整体象形文字发展而来的会意文字,具有书画同源的特点,句法中主谓关系,修饰关系成分之间的性、数关系和时态,一般不作严格要求,强调以意会来把握。西方由个体字母组成的拼音文字,其句法对主谓关系、修饰关系成分之间的性、数、格和时态,则往往有较严格一致的要求。
语言上,中国在文章章法和文字描写方式上习惯于文章必须有头有尾,层次分明,起承转合,不可颠倒;来龙去脉必须交代清楚,注重整体的完整性;人物描写也以“沉鱼落雁之容,羞花闭月之貌”的整体刻画为特色,注重外在行为的描述。西方的文学作品则可由任意一个中间局部开头,整体时空感不强,倒叙、跳跃、意识流、片段,这些更是其作品之特长;人物描写则以从头到脚,直到睫毛颤动等細节刻画为基本特色,注重不可见的独白和内在心理描写。
二、教育差异
所谓教育的差异,就是两种民族之间不同的文化氛围的差异。两种不同的种族必然产生两种不同的教育体制。无论是从政策层面的实施到体制制度的建设在西方发达国家都几近完备。在孩子们都接受高级的、良好的教育的大背景下,这也从一定程度上影响了他们,就是有一些学生养成了不良的骄奢习惯。西方文化的教育主旨是培养孩子的自我能力和素质,在教育环境非常良好的情况下,西方孩子的这点缺点也显得不足一提。
相比而言中国文化的背景太深,政府经济负担能力过重,使我们的素质教育发展在目前来看还是不尽如人意。我们的素质教育虽然有了前所未有的发展,但是仍然无法脱离应试教育的阴影。在这种大教育背景下,我们的素质教育忽视了对孩子自我能力的培养以及提高。我们的学生在国际竞赛上的水平很高,但是在生活能力方面却则远不及西方学生。笔者认为,这只是两种文化及社会制度的产物,两种不同的国情,两种不同的教育制度,产生了不同的教育结果,这并不能只从表面来说孰好孰坏,他们各有各发展的优势和瓶颈,我们应该做到“”,使中西方教育在各自不同的土地上都得到良好的发展,摒弃自我的不足,互相吸取对自我有利的方面。
三、宗教信仰上的差异
中西文化的差异还集中体现在宗教信仰上,有些学者认识:中国并没有宗教。显然,这种说法过于草率,但也反映了一定的事实。中国的文化是一种包含性的文化,只要符合中国文化的道德要求并有利于本土文化发展的,一律吸收。当然,宗教也是如此,因此中国长期以来是一个多宗教的国家,而且又有大部分的非教徒。而西方文化强调本体的神圣性和优越性,在宗教上采取的态度和做法与中国大相径庭,例如,多次的、长久的宗教仇杀、宗教裁判所的建立及兴盛等,所谓的“非我族类,其心必异”也由此可以体现得出。相对于中国对外来宗教和文化的吸收和融合,西方更热衷于对外扩张和传播。
这种在宗教上的差异,其形成的原因也与形成时的社会背景有着密切的联。熟悉历史的都知道,佛教、道教的传入和产生是在东汉时期,当时的中国,封建专制已经形成,统治者急需一种能够安抚人心,利于安定的宗教以束缚人们思想,进而维护其统治。而泛基督教系则形成于西罗马帝国最混乱的时候,奴隶制的社会制度正在崩溃,斗争和对抗是当时社会的主题。
四、艺术上的差异
大家都知道中国画的大开大合、泼墨写意和欧洲油画讲究的人体比例和光学原理等完全是属于风马牛不相及的技术范畴。我们过于抽象的艺术表现手法让欧洲人不能理解,同样,我们有时也觉得欧洲人的艺术技术过于本分,呆板而缺少灵动感。看多了欧洲绘画史上被奉为经典的宗教题材画作,中国人有时在感叹其技法写实細腻的同时,也会感慨欧洲大师们想象力的贫乏:为了说明天使在飞,就非得给那些可爱的小精灵们加上一双翅膀。我们的祖先也画了几千年,为表现出仙女们飘逸、凌空而飞的感觉,在她们旁边加上几朵白云,也达到同样的艺术效果,而且更形象生动,也富有意境和想象空间。
篇4
关键词:文化教学;初中英语;阅读教学;应用
1.讲解文化背景,激发学生阅读兴趣
传统初中英语阅读教学中,为迎合应试教育,教师常采用“学生查阅―教师翻译―学生记忆”的方式引导学生背诵学习阅读知识,没有意识到“阅读中蕴解释的文化知识、文化背景学生是否能理解”这个问题。这样的教学模式降低了学生对英语知识的学习兴趣且不利于学生英语能力的全面发展。
对此,在素质教育背景下的初中英语阅读教学过程中,教师应该重视对阅读文化背景的讲解,以激发学生的阅读兴趣。
以初中英语“This is my sister.(这是我姐姐)”这一教学内容为例。首先,教师应深入阅读资料,挖掘资料中蕴含的文化知识,借助互联网查询相关的知识,并将其渗透在阅读教学中。如教师在为学生讲解相关阅读资料之前,可以为学生介绍西方国家家庭成员及家庭成员称谓等文化知识,并借助课外延伸材料为学生补充讲解西方家族及家庭等文化背景:美国孩子在很小的时候就开始“自力更生”,并学会对自己的决定与行为负责;18岁以上的美国孩子被鼓励离开父母生活;美国孩子叫父母、长辈的名字以表示亲昵等。通过这些知识的补充讲解可以为学生之后的阅读奠定良好的基础,同时加深学生对英语阅读的理解。
2.讲解文化差异,提升学生理解能力
传统初中英语阅读教学中,教师没有意识到为学生讲解中西方文化差异的必要性,导致学生经常以“中国式”思维思考阅读内容。为改善这一情况,在初中英语阅读教学中,教师应重视文化教学的重要性,为学生讲解渗透中西文化差异的知识,让学生认识到文化之间的差异,提升学生的理解能力,进而促进学生英语思维的形成。
以初中英语“I’d like some noodles?”这一教学内容为例,教师在讲到这一内容时可以以“Diet culture(饮食文化)”为切入点为学生讲解中西方饮食文化之间的差异。如“beef(牛肉)”,中国人用牛肉做菜r,或切成片、丝,或剁成块、泥,或煸、炒,或烧、煮,形式丰富且技法多样,百菜百样;而西方人用牛肉做菜时,不是切成大块,就是剁成小块,或者烤制牛排,或是做成牛肉汤,粗而不俗,经济实用。教师可以带领学生一起分析产生这一现象的原因:中国人擅长手工,看重技艺,但机械能力不高,而西方人擅长机械,所以手工能力相对粗糙。通过以上对中西方文化差异的对比分析,加深学生对中西方文化的理解,促进学生文化素养的提升。
3.导入文化环境,深化学生情感认知
与中文阅读相同,英语阅读中同样蕴含作者的情感,因此在初中英语阅读教学中,教师可以帮助学生把握文章脉络,疏通文中结构与条理,加深学生对英语阅读的理解。同时,教师需要在阅读教学中注重文化环境的导入,借助阅读内容体现不同国家不同的文化,以此提升学生的人文情怀,深化学生的情感认知。
以课外阅读“what should I do”为例,阅读材料中探讨了意见咨询对心理健康的影响,介绍了西方国家“advice columns are popular and entertaining(建议栏目是最受欢迎且具有娱乐性的)”和“people write to these columns to ask for advice on every problem(针对每一个问题,人们都会给这个专栏写信征求意见)”。针对以上阅读内容,教师可以为学生导入相关文化:相对于中国人,美国人比较倡导人际交往的沟通表达,所以这样的心理机构非常普遍,人们通常通过电话就可以进行预约服务。同时,教师还可以借助网络查询相关的视频、电影片段等为学生介绍讲解,将阅读中的文化知识以十分直观、生动的形式呈现在学生面前,加深学生对西方文化环境的了解。
总之,在初中英语阅读教学中,教师应重视文化教学的渗透。教师可以深入挖掘阅读材料中的文化知识,为学生讲解相关的文化背景、文化差异等,加深学生对阅读材料的理解。同时,教师可以为学生导入文化环境,以深化学生对阅读知识的情感认知,进而促进学生阅读能力的全面提升。
参考文献:
[1]张小卉. 关于初中英语教学中渗透中西方文化差异的思考[EB/J].新教育时代电子杂志(学生版),2015(5).
[2]周国芬. 英语阅读教学中的文化渗透[J]. 教育教学论坛,2016(20):273-274.
篇5
摘 要:中国与西方对于“英雄”和“hero”两个词的理解是不同的,所以,中西方文学中对“英雄”的塑造也就不同。中西方英雄形象在英雄的性格、英雄的教育功能、英雄的行为动机和英雄结局的性质方面都有区别,而究其根本,这些差异都是因为中西方传统文化、哲学思想和民族精神方面的对立。
关键词:英雄;hero;文学形象差异;文化原因
中西文化中“英雄”都是一个重要概念,中西文学中也塑造出无数“英雄”形象。英雄身上有许多优秀品质,值得人们学习;英雄创下丰功伟绩,配得上万世敬仰,在今天这样一个为生存而拼搏的时代,英雄情结仍在无数人心中难以磨灭。然而,中国和西方对“英雄”的理解是不同的,体现在中西文学中对英雄的描摹也就不同。本文笔者拟通过比较中国和西方对“英雄”这个词含义的不同认识归纳出中西方文学对英雄的理解塑造之不同,并简要分析这种对立的文化原因。
分析中西文学对英雄的理解和塑造有何不同,应先明确中西方如何定义“英雄”这个词。汉语“英雄”在《现代汉语词典》中有三个意思:第一,才能勇武过人的人;第二,不怕困难、不顾自己、为人民利益而英勇斗争、令人钦敬的人;第三,具有英雄品质(第二个含义)的(形容词,不做讨论)。“英雄”这个词还出现在一个典籍中,比较早见于《汉书・刑法志》中,“(高祖)总(揽)英雄,以诛秦项。”《后汉书・循吏传・仇览》:“今京师英雄四集,志士交结之秋,虽务经学,守之何固?”《三国志・蜀志・先主传》:“是时,曹公从容谓先主曰,今天下英雄,唯使君与操耳,本初(袁绍)之徒,不足数也。”还有唐代高适《辟阳城》:“何得英雄主,返今儿女欺。”。比高适稍晚的大诗人杜甫在他著名的《蜀相》中说,“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”《现代汉语词典》的三个解释和古代典籍中的五个出处说明中国古代至今对“英雄”的理解一直没有太大改变,就是那些为国家、为民族、为百姓福祉拼搏奋斗甚至献出自己生命的人,“英雄”概念在中国文化、中国文学中和普通人日常理解也没有太大差别。
西方语言以英语为代表,英语“hero”这个词在《牛津词典》(网络版)中也有三个意思:(1)a person,especially a man,who is admired by many people for doing something brave or good,a war hero=somebody who was brave during a war,(2)the main male character in a story , novel , film/movie etc,(3)a person,especially a man,that you admire because of a particular quality or skill that they have。对比《牛津词典》与《现代汉语词典》对“英雄”的解释有两点启示:第一,最大的发现在于英语第(2)条解释,英语“hero”可以解释为小说、故事、电影的“男主角”,所以,中国人理解“hero”这个词不能完全等同于汉语的“英雄”。“男主角”的解释也和西方英雄观念直接相关,男主角当然是独一无二个性的体现,男主角当然可能有缺点,甚至是恶人。第二,中西方英雄都具备勇敢、本领过人的特点,但英语“hero”解释为“a person,especially a man”,而《现代汉语词典》中“英雄”解释为具备某些特征的人,英语应翻译成是“people”。这体现出中国强调群体本位,所以中国对“英雄”的解释有“不怕困难、不顾自己、为人民利益而英勇斗争”的含义而英语“hero”并不强调这点。
中西方对“英雄”理解的不同导致中西文学英雄塑造上的差异。中西文学中描绘的英雄是不同的,中国文学的大禹、荆轲、岳飞、郑成功、刘关张、梁山一百单八将与西方文学的阿喀琉斯、奥德修斯、赫克托耳、珀尔修斯、伊阿宋、摩西、参孙、大卫、罗兰、亚瑟王与圆桌骑士等在很多方面都是不同的。中西文学在英雄塑造上主要有以下几个方面的不同。
第一,英雄的性格不同,这是中西方文学塑造英雄的最大不同。中国英雄是趋向完美主义的道德楷模。中国文学的英雄形象是趋向完美的,英雄永远在群体之中,良好品质和奉献精神都比较相近,性格中缺点相对较少。还有值得注意的是中国英雄可以有缺点,但道德上一定不能有瑕疵,英雄一定不能违背仁义礼智信的传统伦理,所以关羽是武圣而吕布不是武圣。吕布的武功在关羽之上,但他是违背道义的三姓家奴,杀丁原献董卓,为貂蝉又杀董卓,而关羽性格里也有一些骄傲的缺点,但是这些缺点无关道德,相反他身在曹营心在汉,过五关斩六将回到大哥刘备的身边,这都是忠义的表现。关羽的道德在三国时期属于最好的,武圣需要的是道德能力和勇武能力的综合能力,那关羽就是道德好里面武功最高,武功高里面道德最好的。西方英雄性格明显有很大不同。西方英雄是独立的个体,本身有很强的个性,是力量和勇气的化身,刚强、威武特别注重战斗荣誉。古希腊英雄概念与神话、史诗、悲剧这些文学样式有着紧密的联系,古希腊英雄介于神和人之间,英雄大都属于人或者人和神的后代,英雄和平民生活在一起,又在战争或其他活动中通过自己超人的能力和英勇无畏的精神取得了成功,古希腊时期的英雄应该是像神一样的人。西方的英雄都是个体,都是文学作品中几乎独一无二的主角,这也和刚刚提到的英语“hero”的第二个解释“男主角”有关,不像中国喜欢写一组英雄,比如刘备的五虎将和梁山一百单八将,西方英雄的独立性决定了他们的个性不受群体束缚,西方英雄不但可以有缺点,更可以不符合道德尤其是中国传统道德。比如我们熟悉的阿喀琉斯就是因为主帅阿伽门农抢了自己的女俘虏就放弃作战导致希腊联军大败,又是因为自己的好朋友帕特罗克洛斯被赫克托耳所杀才从新披挂上阵为希腊联军赢得胜利。西方英雄更看重开拓进取的精神,看重对人性本身的探索和思考,所以阿喀琉斯和奥德修斯是英雄,堂吉诃德和浮士德也是英雄,甚至20世纪英雄情结的核心是主人公精神意志的坚定性和性格心理的独特性,就是说只要你有个性,你极端地坚持自己的个性就是英雄,恶到了极致也就是善。例如魔鬼靡菲斯特一方面坚持自己的本质,另一方面他的恶也促进了浮士德的善。总之,中国文学的英雄是追求完美的道德楷模,而西方文学中的英雄是坚持自我的人性战神。
其他方面的不同都以性格方面为基础上可以略谈。第二,英雄的教育不同。中国的英雄被拔高化、官方化和神化,为了德育,加强思想教育和控制,反应统治阶级意识形态的需要。例如岳飞是人人敬仰的大英雄,一方面人们学习他保家卫国,与异族侵略者斗争到底的不屈精神;另一方面,统治者更希望人们接受的是岳飞的忠诚和服从,无论岳飞功勋多么卓著,在百姓中威望多么高,他始终忠于宋王朝,无论皇帝和奸臣如何排挤,岳飞始终为国为民,忠于职守,鞠躬尽瘁,死而后已。另一个例子是韩信,项羽曾要和他三分天下他都拒绝了,只为报刘邦当年的知遇之恩,即使他当时已经看出天下统一后刘邦可能不能容得下自己,落了个“狡兔死,走狗烹。飞鸟尽,良弓藏。敌国灭,谋臣亡。”的下场。西方英雄古希腊时期是为鼓励人战争的勇敢和荣誉的争取,后来是对人性、人本质,生命终极问题的思考。脚踏飞鞋的珀尔修斯就是这样一个典型,他是人民造福但更是与神对抗、建立自己的功绩。
第三,英雄的行为动机不同,中国英雄大都是奉献的,为了国家、民族的利益牺牲自己;例如的林则徐,他为国家、为人民的利益甘愿受苦一生。而西方的英雄大都为了个人利益,在西方的个人本位思想里利己也是完全正确的。例如,亚瑟王和他的圆桌骑士始终为了个人的幸福,无论是征战获得在罗马帝国的自由,还是后来诛杀撒克逊蛮族、脱离罗马教皇统治,他们心中唯一的信仰就是个体的自由,现世的幸福,没有对谁真正的忠诚。
最后,英雄结局的性质不同。中西方英雄的死亡结局都比较多,中国称为奉献,西方写成悲剧,性质是不同的,中国英雄的死亡是主动的舍生取义,为大我牺牲小我,而西方英雄的悲剧结局更多是激烈的戏剧冲突,人与无法制伏的力量抗争的失败,这样的悲剧也有崇高的意味。例如荆轲为了完成刺杀暴君秦始皇的伟大使命,为了燕国的生存而献出了自己的生命;而俄狄浦斯完全不是这样,他是因为受到了杀父娶母的命运诅咒,一生都小心翼翼仍没能逃脱命运的魔爪,最终自毁双目,流放自己。
中西方文学在塑造英雄时英雄性格、英雄的教育功能、英雄的行为动机和英雄结局的性质都不相同,归根到底是因为中西方的文化传统、哲学思想和民族精神方面的不同,正是这方面的对立造成了中西方对于英雄的理解和塑造的巨大反差。首先,中国传统文化占主流的是讲究中庸、持中贵和的儒家文化,强调人对集体的义务,是一种稳定保存型的文化。中国的传统文化需要英雄是道德楷模,是封建帝国的忠诚捍卫者,是儒家思想的服从者和践行者。西方的文化源头可以追溯到二希传统,即古希腊文化和古希伯来文化。古希腊文化一直倡导人们崇力尚争,追求自由,而古希伯来文化虽然有一个至高无上的上帝,但尤其是文艺复兴以后上帝也鼓励人们维护自己的合法权益即天赋人权,追求个人幸福、自由和对人性的思考,所以西方的英雄充满个性,充满了与命运抗争的勇气。中国的传统哲学追求天人合一,所以中国神话中有很多与农业劳动相关的英雄,例如神农氏、燧人氏、有巢氏以及大禹治水的故事。西方的哲学相信物我两分,所以西方的英雄充满了征服大自然的欲望和灵与肉分离的痛苦。中国的民族精神是以爱国主义为核心的团结统一、爱好和平、勤劳勇敢、自强不息的精神,这些精神都在中国文学的英雄身上得到体现。西方尤其是古希腊时期民族精神的核心就是开放、进取、冒险和追求个性自由,所以西方的英雄敢于开拓冒险,例如发现新大陆的哥伦布和环球航行的麦哲伦。总之,中西文学中英雄形象的不同有其深层原因,中西传统文化、哲学思想和民族精神上的差异影响了对英雄的不同理解与塑造。
沧海横流,方显英雄本色。中国与西方对于“英雄”的理解与定义就是不完全相同的,不同的理解造成了中西方文学中塑造出各方面不同的英雄形象。究其根本,这些不同都是由于中西文化的传统精神和哲学思想方面根本的对立造成的,所以我们理解中西方英雄都应该站在各自的文化背景中深入分析。
(作者单位:中国海洋大学)
参考文献:
[1] 徐行言:《中西文化比较》,北京大学出版社,2004年9月,第316-326页。
[2] 黑格尔:《美学(第三卷下册)》,朱光潜译,商务印书馆,1979年,第102-186页。
[3] 维柯:《新科学(下卷)》,朱光潜译,安徽教育出版社,2006年,第71-83页。
[4] 吴丛明 孙婵娟:《当侠者之剑遇上骑士之矛――跨文化视角下中西英雄主义表现形式差异》,《海外英语》2010年6月。
篇6
关键词:饮食文化;跨文化交际;差异
中图分类号:G642 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2013)27-007-01
一、中西饮食文化
文化是复杂的,它包括信仰、知识、艺术、法律、道德、风俗以及作为社会的一份子习得的任何习惯与才能,人类有着共同的文化基础,但是随着人类群体的不同范围,文化的体现也出现了差异。每个国家和地区的饮食文化都是各自文化的浓缩。中西国家文化底蕴的不同导致饮食风格也大不相同。
中国有着历史悠久的饮食文化,它经过了几千年的发展,影响深远,占据了世界饮食文化的重要地位。西方国家因为曾经作为殖民地,拥有大量的移民,因此融合了其他国家的饮食文化形成了自己的饮食文明。
二、中西饮食文化差异原因分析
1、中西方饮食观念差异
因为中西方有着不同的哲学思想,西方人坚持科学理性的饮食观念,讲究科学营养,所以西方饮食注重食物的营养成分之间的搭配。食物搭配是否营养均衡、摄入的卡路里是否合适、营养成分能否被彻底吸收等这些问题在西方饮食文化中成为了一门烹饪学问。西方人要求保持食物的营养,对食物的色香味没有很大的要求,很少将饮食当做精神享受。在西方的宴席上,西方人讲究餐具和用料,讲究原料的搭配,在中国看来西方的饮食是很机械的。但是中国人较为注重饮食的艺术性,对饮食的口感要求较多,但对营养方面比较不注重。中国人觉得食物除了可以解决温饱,更是一种精神享受,在中国的饮食观念中,对食物味道的追求大于对营养的追求,这就导致中国的饮食过于注重食物的口感,具有片面性。
2、中西方饮食内容差异
西方人更为注重对动物蛋白质的摄取,在介绍饮食特点时,西方有发达的食品工业,例如快餐和罐头,味道虽然都差不多,但是却省时又营养,饮食的内容大部分以动物类为主,肉食占整个饮食的大部分。而中国是农业大国,中国的饮食以植物类为主,肉少粮多,在中国的北方,人们的主食是馒头和面条,南方主食是米饭,中国人的饮食是以素菜为主,荤菜为辅。中西方饮食观念的另一个不同之处就是西方人偏好冷食,例如生菜和沙拉等。但是中国人偏好热食,中国人普遍认为菜要趁热吃才好吃。
3、中西方烹饪的差异
中国认为烹饪是一门艺术,中国有非常多的烹饪技术,例如煎、炒、蒸、炸、溜、焖、烧、炖、煲等,让人眼花缭乱。中国人的烹饪非常复杂,一道菜通常要花费很多时间来准备,中国的厨师行业对厨师本人对原料的选择较为注重,所以原料的优劣和厨师的天赋都会直接对菜品造成影响。
西方则强调饮食的营养,制作饮食较为规范,没有乐趣可言。西方的烹饪手法不像中国一样复杂,西餐更为注重发挥食物本来的味道,只进行简单的加工,较为随意。
4、中西方饮食方式的差异
中国的宴席是大家共享一席,乐于呈现和谐的气氛,在餐桌上人们相互敬酒和劝菜,体现相互尊重礼让的美德。从卫生层面来看虽然有明显的不足,但是却很符合中国人对团结的心态。而西方的宴会更为注重交谊,西方流行自助餐,人们不用固定在位子上用餐,大家各取所需,走动自由,注重个人情感交流,体现西方人对自我和个性的尊重。
三、生产生活空间和方式的差异对饮食文化差异的影响
筷子与刀叉、圆桌与条桌等都各不相同,在菜式与道数上双方也是相互对立的,因此宴请礼仪、席间气氛和饮酒的方式也都不尽相同。
在中国,主要是群体文化主导价值观,在西方国家特别是美国则是强调个体的尊严和价值,强调个人主义,强调差异与特征,鼓励特立独行的风格,所以中西方的价值观截然不同,这在饮食上也有体现。
东西方文化的不同反映着人们生活方式的差异,饮食是其中具有代表性的一方面。在中国,饮食占据着举足轻重的位置,是超越一切物质和精神形态的东西,这也在日常生活中体现出来。
但是在西方国家,饮食只是一种生存手段与交际方式。美国的一位叫做马斯洛的心理学家,把人的需求分为五个层次,从低到高,最低的一层就是对饮食的需求,另外四种分别是对安全、情感、尊重和自我实现的需求。西方人的饮食观念与中国人存在很大差异,西方人认为吃只是可以保证人身体健康和正常生存的方式,只起到维系生命的作用。而就交际手段来说,宴请的目的是在以下几个方面,一是向提供帮助和服务的人表示感激之情。二是期望赢得客户的信任。三是对达成交易的庆祝。四是请人帮忙。五是引荐他人的时候。六是在建议和讨论某些想法的时候。从这里不难发现,吃虽然重要,但是西方国家仅仅将吃停留在简单的交际层面,并不像中国一样对吃极为注重。
通过本片论文的论述可以了解到,中西方的饮食文化各有各的长处,通过研究可以实现中西饮食文化的融合和互补。现如今,中餐开始注重食物的营养性和科学性,而西餐也开始注重食物的色、香、味俱全。中西方饮食文化在相互交流中将会发展的越来越好。
参考文献:
篇7
关键词:大学非英语专业本科学生 语用失误 原因分析
语用失误在大学非英语专业学生的英语学习中是经常出现的情况,分析语用失误产生的原因可以帮助学生更有效的降低或避免语用失误。
一、 客观原因
在非英语专业本科学生的英语学习中,造成语用失误的客观原因主要指由于中西方文化差异和价值观念的差异而导致语用失误。
有时由于中西方较大的文化背景差异和价值观的不同,中西方人的言语方式和言语习惯也有所不同,因此如果说话的双方缺乏对彼此社会文化和价值的理解,那么在交流中就可能产生语用失误,也就是说对话过程中可能会出现不符合对方语言习惯的不恰当的言语行为。例如当一个美国人赞扬一个中国妇女的衣着时说“You wear a beautiful dress today.”,中国妇女的回答往往是“It is only a common dress.”。这是因为在中国的教育中,人们把谦虚当做一种美德,如果有人赞扬我们,我们一定要谦虚的予以否认,但事实上,在英语中一句简单“Thank you.”便是最好最恰当的回答,而中国妇女的谦虚回答则会使美国人认为他的审美判断出了问题。可见,文化差异导致语言差异,如果予以忽视的话就会造成语用失误。
二、 主观原因
(一)教师的原因
多数大学英语教师在自己英语教学中对语用教学不够重视,一些教师甚至自己对英语语用知识的了解也不够多,这必然影响到大学英语教学中的语用教学。也就是说,在课堂教学中忽视语用教学会导致学生在实际运用英语此外进行交流的时候产生语用失误。
此外,一些英语教师在教学中对文化背景知识的教学也不够重视,虽然许多教师已经意识到文化教学对语言教学的重要性,他们在分析教材课文的时候也确实引入了部分文化背景知识介绍,但在教学的数量和质量上还远远不够。居所周知,文化差异是导致语用差异的一个重要原因,因此教师有必要在英语课堂教学中引入文化教学,尤其应注重讲解造成语言使用差异的中西方文化差异,更重要的是教师还要鼓励学生指导学生主动学习英美文化背景知识,以降低或避免在实际运用语言的过程中出现语用失误。
教师的行为往往是学生们学习的范例,教师准确恰当的语言表达、丰富的知识修养、高尚的道德品质等都将对学生的交际能力的培养产生微妙的影响。如果教师不注意自己的语言表达,在日常教学中放任自己语用失误,那么学生也会效仿,这样的错误也可能会一代代传承下去,造成较为严重的后果。可见,教师在培养学生的语用能力的同时,也必须严格要求自身,不断提高自己的语用能力。
(二)学生的原因
教师自身缺乏语用意识,在课堂教学中极少涉及语用知识,这必将导致学生语用知识的匮乏,多数非英语专业本科学生不了解语用学和语用方面的知识。而且,他们也极少关注文化学习,以及中西方文化差异。他们多数情况下把大部分的精力用于学习语言本身,而忽视了如何去运用所学的语言。可以说多数非英语专业本科学生在自己的英语学习过程中缺乏语用意识,忽略文化差异,这使学生在实际运用英语交流中会产生语用失误。
导致语用失误的另一个重要原因是由于学生在运用英语进行交流的过程中,错误的迁移了母语的用法,即由于汉语的干扰而导致了语用失误。在英语学习中,学生不可避免的把自己的母语知识带入到英语的习得中,但一些母语的语言习惯并不符合英语的表达习惯,这必将对其英语的学习产生负面影响,甚至起了阻碍作用。戴伟栋和张红玲(2000年)称这种由于母语的负迁移而导致的语用失误为文化迁移。根据他们的研究,文化迁移是由文化差异导致的,也就是说人们在跨文化交际或学习外语的过程中,会下意识的按照自己的文化模式和价值观念来行事,并指导自己的交际过程。母语的负迁移通常会造成语用失误,进而在交流中导致误解甚至引起交际中断。在英语学习中,我们会发现一些汉语词和英语词在意义和句法上有相同之处,但在语用功能上却有所不同。如果学生不注意这些差异,而还是把汉语的表达方式和习惯直接拿来应用到英语词汇的使用和表述中,那就必然会出现语用失误。
三、结语
当然,导致语用失误的因素有很多,例如学生在交流中的恐惧和焦急情绪,教师不恰当的教学等,这里只列出了一部分原因。我们还应努力不断地查找其它造成语用失误的原因,以帮助学生尽量避免语用失误,提高其运用语言的能力。
篇8
“同分异构体”和“同分异构现象”是源于化学学科的两个基本概念,是指分子式相同但原子排列顺序不同的一组有机物。同分异构体间一丝微小的原子排列异位或功能团连接位置的变化,都会导致巨大的物理化学特性差异。通过对中西方大学文化起源、功能和发展历程的分析比对,我们可以认定中西方大学文化属于一对同分异构体。首先,中西方大学文化拥有相同的基本构成,即中西方大学文化都是由精神文化、物质文化、行为文化和制度文化等主要元素构成,具有相同的“分子式”。其次,中西方大学文化普遍具有理想性、包容性、浸润性、批判性、历史性、民族性、独特性、传承性等社会文化属性,也就是说中西方大学文化表现出了相同或类似的功能,故中西方大学文化同属社会文化中的亚文化范畴。再次,造成中西方大学文化存在差异甚至冲突的原因,在于承担大学文化表达功能的“功能团”存在着“功能团位置异构”或“功能团类别异构”情况,这就造成了中西方大学文化间的同分异构现象。[3]
二、AHP的原理及研究步骤
层次分析法(AnalyticalHierarchyProcess,AHP)是由美国运筹学家萨蒂(T.L.Saaty)于上世纪70年代提出的一种多目标决策分析方法,也是一种对定性问题进行定量分析的多准则研究方法。AHP方法具有简便、灵活的特点,可以将复杂的系统问题逐步分解为相互联系的多因素有序层次,从而实现对复杂问题的精确分析。运用AHP方法对复杂系统进行构成分析与评价的基本步骤包括:第一,在对目标系统进行深入观察、了解和分析的基础上,将复杂系统分解为多个子系统和基本构成元素。第二,按照一定的原则,构造出可用于进行层次分析的多层次递阶结构模型。在该结构模型中,较为复杂的系统将被分解为目标层、中间层(准则层)和方案层等多个不同层次,每层次结构由子结构元素予以支撑。第三,构造两两比较的判断矩阵,通过对两两元素间的比较判断矩阵进行运算,得到彼此间相对重要性的权值,以此确定同一层次中相关元素的重要性排序。第四,对矩阵进行一致性检验。其中:CI为判断矩阵的一致性指标,CI值越小,表明判断矩阵越接近完全一致性;IR为同阶平均随机一致性指标;CR为随机一致性比率(CR=CI/RI),当CR<0.1时,可认定该层次单排序结果具有满意的一致性,反之则需要调整矩阵的元素值。如果通过一致性检验,则可得到本层次中的各个要素对上一层次子系统(要素)的相对权重。第五,对计算所得数据进行整理和排序,依据结果进行科学分析。
三、大学文化结构AHP层次模型的构建与分析
1.AHP层次模型构建大学文化结构AHP层次模型将大学文化结构划分为主结构层(目标层)、亚结构层(中间层)和子结构层(功能团层)等三个结构层次。其中,大学文化亚结构层(中间层)包含精神文化、制度文化、行为文化和物质文化等4个要素,大学文化子结构层(即大学文化“功能团”)包括了17个子要素(见图1)。
2.专家意见征询《大学文化基本结构与构成因素调查问卷》采用了1-9的标度法(见表1)。问卷调查涉及国内26所高校,涵盖了“985”高校、“211”高校、中央部委直属高校、行业特色高校和地方高校等不同类型的大学,受访的专家既有专门从事大学文化研究的知名学者,也有一线从事大学文化建设工作的高校管理者,从而确保了调查结果的专业性、权威性。本次调查总计发放问卷28份,回收28份,回收率100%;其中有效问卷27份,有效率96.4%。
3.构造判断矩阵首先,通过构建大学文化主结构层(目标层)判断矩阵,对大学文化主结构层包含的各亚结构层(中间层)要素进行两两比对和权重分析,并对判断矩阵进行一致性检验。获得的数据如表2所示。其次,分别构建大学文化四个亚结构层(中间层)的判断矩阵,依次对大学文化亚结构层中包含的各子结构层(“功能团”层)要素进行两两比对和权重分析,并逐一检验各判断矩阵的一致性。获得的数据如表3至表6所示。最后,对全部计算所得数据进行整理、排序,得到了大学文化子结构层(大学文化“功能团”层)各要素的最终权重,如表7所示。
4.统计与分析对表2进行分析,在大学文化主结构层(目标层)中,依据权重进行排序的结果为:精神文化(0.4968)>制度文化(0.3260)>行为文化(0.1229)>物质文化(0.0543)。对表7进行分析,可见在大学文化子结构层(大学文化“功能团”)中,依据各要素权重进行排序,其结果是办学理念、大学章程、大学传统和大学治理堪称大学文化子结构层中的“四驾马车”;治学治教的风气与传统、大学精神则紧随其后,与“四驾马车”共同组成了大学文化子结构层的第一集团。礼仪典制、发展规划、高素质的师生与优秀校友、学校的历史与人文、形象识别系统、学校的学风、校风校训、特色学科、专业及课程等要素,构成了大学文化子结构层的第二集团。校园文化活动、教学与科研的保障设施、景观与器物、代表性人和事等可见性较高的要素,构成了大学文化子结构层的第三集团。统计和分析的结果回应了“为什么中国没有世界一流大学”的历史诘问。在高等教育扩招以来,中国大学将精力和热情聚焦于一流硬件设施的建设,并取得了令人瞩目的成就,但大学文化子结构层中的“四驾马车”,无一不是远高于物质存在的精神财富,因而难以短期复制和速成。仅有不到百年发展历程的中国现代大学,无法拥有某些国外名校那样久远的办学历史和学校传统。所以,在中国特色大学文化建设过程中要谨防急功近利和一哄而上,在追求内涵式发展的今天,大学文化建设更要讲求质量和效益。
四、推进中国特色大学文化建设的策略分析
1.树立科学的中西方大学文化“异同”观中西方大学文化的同分异构现象是中西方大学文化内核一致性的辩证统一。构建同分异构理论的意义在于,有助于推动学术界将大学文化的研究重点从争论中西方大学文化“孰高孰低”,转移至“洗尽铅华”的新阶段,这就突破了以往过于纠缠于中西方大学文化“优劣之分”的思维局限。同分异构理论关注产生文化外在表现与导致文化差异性的内在原因,并主张通过分析和调整大学文化内在结构(大学文化“功能团”)进而达到改造大学文化外在表现的目的,从而解释、调和了中西方大学文化百余年来的分歧、冲突与“道器之争”,是中西方文化差异观在大学文化建设领域的新成果。因此,树立以中西方大学文化同分异构理论为基础的中西方大学文化“异同”观,既是对大学文化发展规律的尊重,也是科学鉴别和吸纳中西方大学文化发展进程中一切精华的理性选择。
2.坚持社会主义核心价值观对中国特色大学文化的引领社会主义核心价值观是社会主义意识形态的生动体现,是全国各族人民团结奋斗的共同思想基础。社会主义核心价值观的育人功能充分体现在大学文化对大学人的导向、约束、激励、规范、浸润、塑造、辐射作用,以及于“润物细无声”中形成思想和价值共识的过程。坚持社会主义核心价值体系对大学文化的引领,是确保中国特色大学文化正确方向,顺应大学文化追求崇高性、先进性、理想性的根本保障。在中国特色大学文化建设过程中,各高校要牢牢占据校园意识形态主阵地,掌握大学意识形态工作的主动权,将社会主义核心价值观融入和整合到大学文化“功能团”之中,使中国特色大学文化遍地绽放社会主义核心价值观之花。
3.以中国特色大学文化推动高等教育内涵式发展虽然中西方大学文化的内核是相同的,但是,中西方大学文化在发展和演化的过程中,受本地区文明、文化、历史、地理、民族和基本国情等因素的制约,而产生了巨大的差异,以至于在中西方大学文化的交互、交融和交锋的过程中发生了剧烈的冲突,这正反映了中西方大学文化间存在典型的“同分”而“异构”现象。因此,以全新的视野对中西方大学文化“异构”现象和中国特色进行科学分析,不仅有利于在创建中国特色大学文化的过程中汲取西方大学文化建设发展中的有益经验,实现新时期中国特色大学文化建设过程中的“洋为中用”、“取长补短”,而且也有益于提升我国高校对于中国特色大学文化内涵的把握。各高校应着力提高大学文化建设的本土性、针对性、实效性,实现“以高等教育内涵式发展带动中国特色大学文化建设,以中国特色大学文化建设促进高等教育内涵式发展”的双向联动格局。
篇9
[关键词]中西方;礼貌;交际;文化;跨文化交际
引言
随着全球化的发展热潮,中西方交际越来越频繁。但是,如何解决中西方文化差异所带来的跨文化交际障碍,是我们亟待解决的重要问题。的“礼貌原则”作为解决中西方思维方式的差异起着重要的调和作用。现如今,越来越多的学者开始注意到礼貌策略在跨文化交际中的影响,这为避免文化差异造成的误解和冲突,建立和谐融洽的跨文化交际关系做出了进一步的贡献。此文分析的主要问题是如何从中西方礼貌文化的异同之处寻求出双方和谐相处的支点,解决这一问题不但有利于我们在对外汉语教学中避免由于对“礼貌原则”缺乏了解而影响课堂教学,而且有利于我们和外国友人的友好共处。
一、中西方礼貌原则差异的产生原因
中西方各民族在礼貌的特征上具有许多的共性,但是也存在着一定的差异。这些差异从古至今都是存在的,礼貌一词来源于拉丁语,是为了规范人的行为。但是在现代的西方社会,人们更加以自我为中心,重视个人的权利,在他们看来礼貌就是以人与人之间的平等为基础的。然而在中国社会,更加强调的是集体主义,中国作为礼仪之邦,重视礼节性的观念,这在西方人的思想里根本是不存在的。这些差异的产生主要源于中西方从古至今历史条件、社会价值观以及主流信仰的不同。
(一)历史条件的差异
过去的中国是君主专制的中央集权的封建社会,尽管在逐渐地发展,但是仍然是农耕型的社会环境,大多数人始终保持着自给自足的自然经济,虽有少数经商,但是仍很少与外界进行交流,由此形成了以血缘关系为基础的宗法制、嫡长子继承制。君主的选取是由上一代君王来决定的,通常选择的都是有血亲关系的下一代。百姓没有任何的实权。古代的封建制度尤其重视君臣之分、父子之分、夫妻之分、嫡庶之分、长幼之分。早在春秋时,礼仪就从宗族制度和等级制度中衍生出来。《荀子・富国》有言“礼之正于国家也,如权衡之于轻重也,如绳墨之于曲直也。故人无礼不生,事无礼不成,国家无礼不宁。”这从国家的角度论述了中国作为文明古国、礼仪之邦,“礼”所具有的重要价值意义。即便在高速发展的现代中国,仍然秉持着 “上下有义,贵贱有分,长幼有序,贫富有度”的礼的精神。但是西方国家则与中国的历史发展有着显著的不同,在西方,尤其是开发新大陆之后的西方,人员流动性较强,随着人权的解放,西方人更加强调的是人与人之间的平等,以 “议会制”为例,议会员是由百姓选择的,如果议会员不能令百姓满意,那么很可能这个议会员就要“下台了”,他们更尊重自我的发展与追求。但是相对来说,西方国家的家庭观念就要淡薄很多,在中国,从古至今都是以家族的形式为主,中国的传统里通常都强调“阖家团圆”、“父母在,不远游”的古训,但是这在西方来说,如果子女在成年后仍旧住在家里依靠着父母亲过活是一件非常不可思议的事情,哪怕是大学的学费,也需要依靠自己去赚取。所以西方国家的人在对待称赞与恭维的态度上就显得更为随意。
(二)社会价值观的不同
中国的语言学者认为,“礼貌”在日常的生活中具有伦理道德的意义,但是西方的学者则认为,礼貌是维持社会秩序减少人际交往中摩擦的一种手段,“礼貌”在西方人的观念中远没有中国人的观念来的重要。当然,不同的社会环境必然会影响着人类思维对于“礼貌”的断定。在中国讲究的是“以和为贵原则”、“整体利益高于个人利益原则”,所有的礼貌都是以群体作为导向的,这符合中国历史社会条件下的群体期望,即以集体利益为第一位,这就造就了中国人谦逊内敛的性格。这从“不露锋芒?大智若愚、一谦自益、谦虚谨慎、满招损,谦受益?”这些成语中就可见一斑。中国人的自谦主要表现在用贬低自己的态度来抬高对方。与之相反的是,西方人主张平等,他们认为人生来就是平等的,要按照个人的需求来处理和选择事物,这哪怕是他们的至亲都无权干涉他们的行为,即他们始终把个人主义放在首位。觉得自己没有必要为了抬高别人而贬低自己的价值,比如当你和你的朋友同时完成相同的作业时,中国人通常会说:你完成的真棒,比我的强多了。但是西方人通常会实事求是的对比分析谁哪里做得更好。这种不同的价值取向也造就了中西方对于“礼貌原则”的不同差异。
(三)主流信仰的不同
西方的主流文化受“骑士精神”影响很深,它积淀着西欧民族远古尚武精神的某些积极因素,如荣誉至上,忠诚守信,英勇无畏,勇敢尚武,代表了中世纪贵族的高尚品格。这更表现在他们对女性的尊重上,他们始终认为尊重女性是一种美德,而“女士优先”就是最常说和践行的一句话。但是这种思想也有它的弊端,骑士精神和道德是上层社会的贵族文化精神,它是以个人身份的优越感为基础的道德与人格精神的表现,这就是他们也具有一定意义上的等级制度。相对来说,中国的主流文化受孔孟之道影响较深,孔孟之道的核心思想强调“仁爱”“礼义”,这始终都是与伦理道德紧密联系的,孔孟强调的“仁爱”“礼义”并不是无差别的,而是要遵守礼乐制度、尊卑秩序的社会制度。就拿封建社会的女性地位来说,女性的地位是比较低的,丈夫通常被允许娶三妻四妾,若女子有符合“七出”者,男子还可以休妻。古代的女子多作槟行缘母绞羝罚从女子为迎合男性的喜好必须进行裹脚还有在丧夫后仍要求女子从一而终,为女子立贞节牌坊等都可看出女子的地位。但是现代的中国,女性的地位有了很大的提升,随着与西方国家的交往日益密切,男女平等这句口号也被我们喊了很多年,只是在中国的偏远地区,女性的地位仍然有待提高。
二、中西方社交活动中礼貌用语的差异性分析
礼貌用语作为一种代表个人素质与社会进步水平的文化现象,是衡量人类社会活动的一项重要的指标原则,礼貌用语能保持人与人之间的和谐融洽相处,能够很好地消除陌生双方的敌意,促进合作与交流。但是中西方由于文化的差异使得中西方的思维和认知水平有差异,在礼貌用语的应用上也有所不同。
(一)社交活动中的礼貌用语
当朋友在询问你每个月的零花钱有多少时,中西方的表达态度上就不尽相同。中国人通常会直接告诉对方有多少零花钱,由此可以看出,中国人的隐私观念并不太强,中国人认为在交往的过程中,知无不言言无不尽反而能拉近彼此双方的距离,证明双方的关系。而西方人一般会选择委婉的拒绝,如:不好意思,这是一个秘密。或者干脆直截了当的回答:我不想回答你,这是我的隐私。这是因为在西方人的观念中,隐私是非常重要的。但是中国人在面对自己不愿意回答的问题的时候,通常也会用委婉的方式。社交中的礼貌用语也体现了西方人与中国人截然相反的性格特征。在初次见面的礼仪上,中西方的差异表现得更为明显。中西方国家的人第一次去朋友家做客遇到朋友的母亲时,西方国家的人通常会说:很高兴见到您。但是中国人则可能会说:初次见面,请多海涵。或者很荣幸见到您。或者是总听XX说起您,今天终于见到您了。
(二)表达客观情况时的礼貌用语
当老师在上课时出现了错误时,西方学生多数选择直接指出老师的问题,如:老师,我觉得……或是老师,您刚才好像说错了,我觉得应该是……而中国学生多数都选择什么都不说或者是下课后单独找老师说。这种差异的产生是和中西方的历史条件分不开的,中国始终讲究“尊师重道”“一日为师终身为父”思想,中国人尊敬教师,而且中国人在表达上习惯委婉与谦逊,更注重考虑他人的感受。但是西方国家的人习惯以自我为中心,教师的职业压力非常大,一旦让学生不满意或者教学水平有问题很有可能就被解雇了,所以西方人对于“尊师重道”这一概念并没有深刻的理解。他们在不同意对方的观点或者发现对方观点有错误时,不太考虑对方的感受,更直言不讳。
(三)表达理性态度时的礼貌用语
当同伴的意见与之相反时,西方人通常会直接表达出自己的不满,如:我不同意您的看法,我认为……或者不好意思,我认为您刚说的不对。但是中国人多数会选择委婉的角度来陈述自己的看法,如请原谅我的冒昧,我觉得这个事情不是这样的。或者是您说得非常有道理,但我觉得……这样应该也不错,您觉得呢?从中可以看出西方人在与对方的观点相左时,直白的直接指出,但是这在中国看来就是一种非常不礼貌的行为,因为中国的礼仪始终强调中国人应该以谦虚为荣,即便在对方的观点与我们自己的观点不一致时,也要想肯定对方的观点,在尽量不伤害对方感受的前提下委婉的表达自己的想法。
(四)表达主观情感时的礼貌用语
当收到他人送来的礼物时,西方人通常会说:真不敢相信,你居然送我这么漂亮的东西。或者是:谢谢你,这个礼物我太喜欢了。然而中国人多数会说这个礼物太贵重了,我不能收。这种中国式的回答,尽管他们对于礼物也是格外的喜欢。由此可见,在表达主观的情感上,西方人更加愿意去直接的表达自己的赞美与感激之情,这是对于对方的肯定与赞美,符合西方人这种外放直率的性格特征。然而在西方人看来,中国人这种“心口不一”的表现有点虚伪,明明很喜欢却表达了不能收的意见,这仍旧与中国传统的文化思想观念相连,中国人认为这种客套话或者客气方式的表达更加表现了对这样东西的赞美以及对送东西人表达的尊重与感谢。
(五)表达道德情感时的礼貌用语
在课堂学习中,当取得了好成绩,得到了他人的赞扬时,西方人通常会说:谢谢,我这段时间确实很努力学习。或者:谢谢,我会更努力。在道德情感的表达上西方人更直接的认为这是由于自己自身努力的结果,也体现了西方人追求个人主义,这样的回答并不会引起听者的共鸣。然而中国人通常会说哪里哪里,我做得还不够好。或者说:这都得感谢老师对我的帮助。中国人更加以集体主义为中心,所以中国人表现得更为自谦,这是谦逊准则与贬己尊人准则的相通之处,这样的表达不但体现了中国传统的尊师重道,而且也使听者和说者在心理上都得到了满足,从而缩短了双方交往的实际距离。
(六)表达社交技巧时的礼貌用语
朋友建议午餐去吃火锅,然而你并不想吃火锅,这时西方人通常还是会直接表达自己的需求:我不想吃火锅。这是因为西方人通常更以自我为中心,更注重表达自身的实际需求。然而中国人在面对这样的情况时,通常会说你真的很想吃火锅吗?你还有别的想吃的吗?然而在得到同伴只想吃火锅的情况下,大多数的中国人即便不想去吃火锅,通常也会考虑到集体的想法而妥协。这也是中国人在通常情况下的中国式表达,因为中国人从古至今养成的集体主义观念,使得中国人会更加羞于说拒绝的话。
在这里我们不难看出,中西方的礼貌用语运用在不同的场合也有着巨大的差异,西方的文化强调个人为主体,西方人从来不掩饰个人的自信心以及自身的荣誉感,对待别人的表扬也能坦然接受。而中国人历来将“谦逊”作为一项传统美德,认为西方人对于扬的迎合、不回避态度是一种自大的表现。这也许会成为跨文化交际中的冲突,只有认识到中西方在处理礼貌关系的不同表现,才能尽量避免跨文化障碍,双方和谐共处。
三、中西方国家的恭维言语行为对比分析
恭维语是人们在日常交际中使用非常频繁的一种言语行为,恰当的恭维语是交际中必不可少的“剂”,它能使得交际在友好和谐的气氛中稳步前行,有助于拉近谈话双方的距离。但是中西方国家在恭维语言的表达行为上也存在着些许不同。正确恰当的恭维语一定是符合利奇的礼貌原则的六大准则,即:1.得体准则。2.慷慨准则。3.赞誉准则。4.谦逊准则。5.一致性准则。6.同情准则。
在中国恭维语一般用于某人取得的成就或者某人所具有的能力方面,例如:周洁,你的书法真不错。这通常是处于同一级别的同伴的表达。还有下级对上级的恭维语,如:能取得如此结果,都是在您的英明领导下。或者您家的客厅真气派啊等等方面。通常应答者所采取的方略是转移话题或者是进行反问。但是这里很少有上级对于自己下级应用恭维语的情况,这也是中国历史阶段尊卑等级制度所形成的。西方国家的恭维语通常用于夸赞容貌与所有物上,而且与中国恭维语最为不同的是,这通常是上级用来夸赞下级的,如:你今天穿的裙子真漂亮。或者你新染的头发很适合你。这时应答者通常会略以接受。这也是与中国恭维语在应用上的显著差异。
四、结语
中西方文化之间的异同是中西方礼貌原则应用差异的重要原因。尽管这些文化差异不能完全地阻止中西方人们的正常交流,但是如果能更加清楚准确的了解各民族之间的文化背景差异,就能在一定程度上避免这种跨文化冲突。利奇的 “礼貌原则”只是从理论的角度上进行论述,不能从根本上解决中西方在交际中遇到的所有问题,我们一定要在理论的基础上,结合实践,寻求中西方在礼貌原则的共同之处:尊重他人,这也是我们在跨文化交际过程中的基本保障手段。但是了解文化的差异,结合不同的文化,分析不同文化的侧重点及个性特点,才能在面对这种跨文化交际时,有效地避免一些不必要的冲突和误会,使得跨文化交际能够顺利地进行。根据不同的实际情况,采取不同的跨文化交际策略,正确应用礼貌原则,才能不断锻炼自己的跨文化交际能力和水平。本文的意义在于从语言方面分析了中西方在不同语境下的礼貌原则对比,根据实例进行分析,让读者能够更直观地感受到中西方文化的差异,促进中西方跨文化交际的和谐融洽相处。
参考文献:
[1]刑福义,吴振.语言学概论[M].华中师范
大学出版社,2002.
[2]郭卫,许之所. 中西礼貌原则对比分析.武汉
理工大学学报,社会科学版.2005(3).
[3]关世杰. 跨文化交流学[M]. 北京:北京
大学出版社,2002.
[4]黄国光. “人情与面子”:中国人的权利
游戏[A].台湾学者论中国文化[C].哈尔
滨:黑龙江教育出版社,1989.
[5]何兆熊. 语用学概要[M]. 上海:上海外
语教育出版社,1989.
[6]顾日国.礼貌、语用与文化[J].外语教学
与研究,1992.
[7]骆卫星. 中西方社会礼貌原则之文化差异
[J].中南民族大学学报,2005(3):155-158.
篇10
【关键词】唯物史观;社会存在决定社会意识;中西文化差异
一、唯物史观中的社会存在决定社会意识
社会存在决定社会意识,社会意识是社会存在的反映,社会存在的性质和变化决定社会意识的性质和变化。社会意识对社会存在具有能动作用。其中,社会存在决定社会意识的作用是第一位的,社会意识是社会存在的反映,是第二位的,其中承认社会存在决定社会意识是历史唯物主义的观点,历史唯物主义既反对抹杀社会意识起作用的形而上学机械论,也反对把这种能动作用加以夸大的历史唯心主义。
二、中西方对未成年孩子恋爱态度的天壤之别
(一)中国的绝对禁止。当中国家庭的孩子到一定年纪的时候,父母就会明令禁止其早恋,并且时刻告诉孩子早恋的危害,在学校,早恋也被视为影响学习的第一大杀手,在中国中学生的校级校规中就有一条是“禁止谈情说爱”更有严厉的学校为了防止学生早恋而做出“男女生距离不得低于5厘米”“男女生不得同桌吃饭”的雷人校级校规。在中国,在18岁以下的青少年以及他们的父母,老师,学校中间都笼罩这一层“早恋猛于虎”,“谈早恋色变”的气氛。
(二)西方的不干涉甚至鼓励。而在美国等一些西方国家,十几岁的孩子亲吻,拥抱,谈恋爱都被视为正常,相反西方人对中国学校限制学生恋爱视为非常不可理解之事,事实上在西方“早恋”一词根本不存在。父母们更加不会去干涉子女的恋爱,恋爱中的青少年们会大方的把自己的对象带回家向父母介绍,而父母们也在自己孩子的年纪就有了恋爱,他们会互相交流分享彼此的故事。
三、从唯物史观角度具体分析差别原因
历史唯物主义认为社会存在决定社会意识,中西方不同的地理环境决定其在经济,政治,文化,社会等方面的差异。俗话说“一方水土养一方人”,中西方社会,人口因素,生活方式决意识的差异归根于其社会存在的差异,下面就从唯物史观的角度来分析为什么中西方在对待青少年恋爱问题的态度有如此大的差别。
(一)经验与体验。中国的文明发源于河流,人们自给自足,生活相对安稳不需要再去跋山涉水地探索寻找生活物资,取而代之的是人们在安稳变化不大的生活环境中学会了经验积累,并且一代接着一代地传递下去,几千年来人们平稳祥和的生活与这些祖祖辈辈的经验是分不开的,例如对农业乃至日常生活作息都起着很大作用的二十四节气。这是因为经验与中国人的生活息息相关,才使得中国人做事都喜欢与经验扯点关系,中国孩子的父母是这样教育他们的,他们的邻居,同事,朋友也是这样教育孩子的,而相信这样教育下长大的孩子也会以相同的方式来教育他们的下一代。此时禁止未成年孩子谈恋爱潜移默化地成了一个教育经验,农耕文明基础上生活的中国人对经验近乎迷性所以这样的经验当然让人深信不疑而口口相传。与中国安定平稳的生活环境不同,西方的文明发源于大海。大海的神秘莫测和变幻多端总是让人们捉摸不透从而激发起人们不断探索不断求知的欲望,人们没有办法去积累太多固定有用的经验,只能不断地去摸索去体验。所以相对于中国人,西方人不那么迷信经验,在他们身上更多地是一种勇于尝试勇于探索的精神。在未成年孩子谈恋爱的这个问题上,西方家长不喜欢把自己或是别人的经历套在孩子身上而是更愿意让孩子们自己去体验自己对自己的人生负责。他们不会觉得孩子谈恋爱是什么不合适的行为,他们很尊重孩子的个人情感并且把孩子谈恋爱看作是人生的必修课。
(二)观念的差别。农耕文明上生活起来的中国人安分守己,思想观念比较保守,对妇女的比较重视,在中国的封建社会,男人可以三妻四妾,但是女人就被要求除非丈夫去世改嫁,否则一辈子只能忠诚于一个男人。女子初嫁,如果被发现不是处女,是要会遭到耻笑和诟病的,严重甚至还会退婚。中国长期的封建习俗深深的影响了中国人的文化观。谈恋爱难免有肌肤之亲,当今中国虽不似封建社会如此重视女子的,但女子在出嫁是“清清白白”还是会给不论婆家还是娘家一个极大的欣慰。相反商业文明下观念开放,不拘泥旧俗礼节的西方人则对女子的不那么重视,特别是到了现代社会整个西方世界似乎对“性”都比较开放,所以即便未成年人由恋爱引发了肌肤之亲,只要不造成违法,都是可以理解的而不会受到干涉的。
(三)对孩子学习的态度。问了很多家长和老师为什么三令五申地禁止未成年学生谈恋爱,笔者听得最多的回答是害怕影响孩子的学习。中国人口基数大,紧接而来的便是就业压力大。而在当今中国的制度下考试成绩便成了谋得一份好工作的敲门砖。而对于心智尚不成熟的未成年学生,恋爱在情绪上的造成波动,进而会对学习成绩的影响,家长们煞费苦心地一步步为自己的孩子计划好未来。而在西方国家,家长们根本没把孩子的学习放在第一位,觉得学习并不是一切,所以又何来恋爱影响学习一说。西方的家长更希望自己孩子能学到自己喜欢的东西,能在实实在在的能力上有所提高。更别说恋爱对学习的影响了。
四、结语
社会存在决定社会意识,中西不同的生活环境决定了其不同的文化。发源于河流的农耕文明,使得中国人保守内敛,安分守己,家庭观念和群体意识很强,注重经验教育而发源于海洋的商业文明使得西方人独立开放,勇于探锁,更注重个体的感受和生活的体验。这些生活背景和生活观念发展到现在又造成中西双方国力,国情的不同。因此在对待为成年孩子的恋爱问题上中西双方的态度会有如此大的差异。就这个差异,我们无法去评论谁对谁错,谁的得当谁的不合适,只能说因为不同的社会存在造成的不同的生活背景和生活方式所以就有了不同的意识和观念。