文学作品论文十篇

时间:2023-03-13 21:35:46

文学作品论文

文学作品论文篇1

一《金锁记》与“曹七巧”对读者期待视野的突破

沃尔夫冈•伊瑟尔提出的微观接受理论给出了“否定性”的概念,这种概念也被称之为文学接受中的“不确定性”,意指文学本文在内容上对读者原有意识造成的冲击,在形式上对读者阅读“前意向”(pre-jntentions)给予突破与转化,促进阅读兴趣。否定与空白、空缺共同构成所谓的复叠的“否定性”,这是“文学交流中的基本力量”。换言之,优秀的文学文本不仅需要满足读者的期待视野,同时需要对读者的心理定式和欣赏趋势做出否定与突破。当文学作品与读者的期待视野出现完全一致的情况,那么读者就会产生文学作品内容欠缺新意的感觉,从而失去对文学作品的阅读兴趣。张爱玲通过《金锁记》所塑造的曹七巧形象就体现出了这种“否定性”,即不仅适应了读者的期待视野,同时也打破了读者的期待视野。从曹七巧的形象来看,曹七巧谋求婚姻的目的是为了获得更好的物质生活,她是物质社会中能够用金钱进行交换的事物。显然,曹七巧与封建社会中用三从四德来严格要求的女性具有很大出入。曹七巧对自身婚姻的不满导致了其产生了过多的积怨,这种积怨不仅体现为对姜家的恨意,同时体现在对年家人的抱怨中,甚至逐渐延伸到对子女的控制、畸爱和虐待方面。太多解不开的心结使曹七巧对金钱产生了强烈的欲望,并为了金钱而实现了从受害者到害人者的转变。20世纪初期的文学家受到社会环境的影响而重视描写新女性,突出新女性所具有的女性意识,虽然这些文学作品中的女性在得到解放之后并没有找到出路,但是也确实具有着一定的进步意义,并且给当时的文学受众留下了深刻的印象。相对于这些文学作品中塑造的女性形象而言,曹七巧这一欠缺道德感、不贞静、不贤淑且相当泼悍的形象对于当时的文学受众是陌生的,她缺乏时代气息下应当具有的躁动与憧憬,而仅仅具有被封建社会压榨下的绝望与哀伤。她压抑着自身的欲望,为了金钱放弃了爱情与信任,在痛苦与怨恨中度过一生的她,甚至给自己的儿女带来了不幸。曹七巧虽然能够为儿女提供金钱,但是却剥夺了他们的主见与思想,并对他们进行随意的操纵。在此过程中,曹七巧要女儿长安按照自己的要求将自身所承受的不幸都要女儿继续承担,虽然她相信儿子,但是却表现出了对儿媳妇的极度折磨上,并希望将儿媳妇变得不幸。这种畸形的心态同时也是一种逃避的心理,而这种权威主义最终使他人逐渐疏远了自己。在此过程中,黄金枷锁不仅禁锢了曹七巧,并且在曹七巧的操纵下也禁锢了自己的子女。这种被物欲所支配的情感已经失去了家庭中所应当具有的利益与感情,同时也展现出了人性与道德的堕落。在这种变态心理的刻画中,张爱玲并没有使用残忍与放纵来体现,而是像鲁迅一样展现了一个“人吃人”的社会,同时也对传统家长制中存在的“母性”进行了否定。与鲁迅的《狂人日记》一样,曹七巧同样是使用癫狂之人的视角来审慎周围的事物,其中所做出的事情也让读者目瞪口呆。如果说《狂人日记》意在对封建社会中“人吃人”的本质做出控诉,那么《金锁记》则是通过曹七巧这一具有泯灭人性、扭曲灵魂和变态心理的形象对人性本质所具有的弱点进行了解释。从接受美学来看,《金锁记》的高明之处在于对曹七巧这一形象的塑造并非仅仅是一个封建社会与封建制度的牺牲品,同时也展现了曹七巧从令人同情的被害者向令人憎恶的害人者的转变过程,这一过程彰显出更加强烈的悲剧力量。例如,小说的最后,张爱玲对曹七巧做出了这样的描绘“:她摸索着腕上的翠玉镯子,徐徐将那镯子顺着骨瘦如柴的手臂往上推,一直推到腋下。她自己也不能相信她年轻的时候有过滚圆的胳膊。就连出了嫁几年之后,镯子里也只塞得进一条洋绉手帕。”这不仅是曹七巧对自身青春年华已逝所做出的感叹与惋惜,同时也是对自身一生所做出的否定,其中所夹杂的苦痛与无奈会让读者产生心酸与震动。由此可见,张爱玲在塑造曹七巧这一形象的过程中,已经对读者所具有的期待视野进行了打破和超越,并在此基础上让读者能够获得新的感受与刺激,从而使读者从新的角度对人生以及世界作出思考,在此过程中,《金锁记》以及曹七巧的形象对于读者而言既在情理之中,又在意料之外。而这种对读者期待视野的突破也正是《金锁记》与曹七巧这一人物形象的魅力所在。

二结语

综上所述,曹七巧是让读者同情的,同时也是让读者厌恶的,她是悲剧的承受者,同时也是悲剧的制造者。但是无论如何,她都是一个被原欲、金钱、封建制度彻底击垮的失败者。张爱玲通过《金锁记》所塑造的曹七巧这一形象既使读者所具有的期待视野获得了满足,同时也对读者所具有的期待视野进行了突破,由此可见,从接受美学角度来看,《金锁记》的创作与曹七巧这一人物形象的塑造,无疑都是十分成功的。

作者:赖巧琳单位:河南工业贸易职业学院讲师

文学作品论文篇2

1.1从风俗文化看中西文化差异

风俗文化是通过各民族在长时间的社会生活中逐渐形成的。全世界民族繁多,每个民族都具有其独特的风俗文化,而不同的风俗文化使文学作品的翻译之间造成了较大的差异。例如,“红”在汉语中有着吉祥庆祝、幸福美好的意义,而在西方文学中,“红”只是一种颜色,没有其他特别的意义;而“老”这个词在汉语中不仅表示“陈旧”“落后”,还可以表示对人的敬意,在英文中老仅仅是落后的代名词。因此,由于中西之间这种中西文化的差异,同样的文字代表的意义却不尽相同,使中西作品在翻译时造成了一定的阻碍,翻译人员在对文学作品进行翻译的过程中,对文字词语进行单纯的翻译,容易使文章出现歧义,影响作品的翻译水平。

1.2从思维方式中看中西文化差异

思维方式主要体现在行为、精神、物质等方面,是文学作品的重要表现依据。中西方之间存在着巨大的思维差异,从而导致了中西文化间的差异。在文化领域中,思维方式所引起的差异是极为重要的,细微的思维差异很可能造成很大程度的文化差异,因此,思维方式的差异造成的文化影响不容忽视。西方文化大多注重逻辑思维,着重于对事物的分析和研究,从而得出自己的结论,并对其进行反复验证强调。然后中国文化却注重于理论与实际相结合,体现出中庸之道,提倡万物皆有可取之处,属于一种中性的共性优化决策的方法论。无论是西方文化还是中国文化,都已经深入到民族的骨子里,影响着该民族人们的思维方式,使其创作的文学作品带着浓浓的民族色彩。因此,中西文化差异对文学作品翻译有着重要的影响,是造成中西文学作品差异的重要影响因素。

1.3从价值观看中西文化差异

价值观即代表个人对某种事物及其特点的整体认知,并作出心理评价。中国与西方国家不但在文化风俗和思维方式上存在着较大的差异,在对事物的价值观方面也有着不同的认识。文化风俗和思维方式对价值观有着非常重要的影响,它们的巨大差异都会引起价值观的不同。除此之外,中西方不同的历史文化也是造成价值观出现差异的重要因素。西方文化中十分推崇个个人英雄主义精神,认为个人主义是实现个人价值,体现个人奋斗的重要依据。然而,在中国的传统文化中,个人主义代表的是自私自利,不顾大局,个人逞英雄的唯我主义,是受到人们摒弃和排斥的。这是由于中国的传统文化造成的,中国人普遍认为,应该具有大局意识,个体必须服从集体,只有团结才可以取得成功,推崇集体主义精神。由于这种文化传统,中国人极其抵制个人主义思想,提倡集体创造价值。因此,个人主义在中西文化中有着不同的含义,褒贬寓意不同。由此可以看出来,在价值观存在差异的不同国家中,同一个词语的含义有着截然不同的含义,使中西文化在交流的过程中存在着很大的障碍,从而造成文学作品在翻译的过程中出现部分歧义。为此,在对文学作品进行翻译之前,应该深入了解文学作品中的内涵和背景,在翻译时还原作品的真实意境,增进中西文化的交流与沟通,促进文化的融合,进而提高中西文化发展。

2西方文化影响下的英美文学作品赏析

除了基督教思想的影响,作为西方历史的发源地,古希腊和古罗马同样对西方文化有着很大的影响。古希腊和古罗马的文化文化历史悠久,并且在不断的发展之中,对西方文化的影响较为深远。在西方国家多数人都信仰基督教,基督思想影响着人们的价值观,所以基督教思想作为一种、哲学同样影响着西方的文化。

2.1古希腊罗马神话对英美文学作品的影响

为了更好地了解西方的文化就要了解西方的文学作品,在文学作品中可以反映出其所包含的文化内涵。由于西方文化受到古希腊和古罗马的影响,所以翻译人员需要对西方的文化背景有一定的了解才能感受到文学作品中要表达的情感。许多古罗马古希腊的传说中或是表达了人们对美好事物的向往或是说明了善恶终有报的道理,有很深的内涵。受这些文化的影响,在英美文学中应用了这些美丽的神话故事,充分体现了西方的传统文化,同时使文学作品中包含了深厚的情感,增加了作品的内涵,使读者在阅读的过程中能够充分体会到作者所要表达的情感,还能引发一系列的联想,增加读者的审美兴趣。在许多我们熟知的英美文学作品不乏古希腊罗马的神话故事,例如著名剧作家莎士比亚的长诗《维纳斯与阿多尼斯》就是以古希腊罗马题材进行创作的,还有《特洛伊罗斯与克瑞西达》等,雪莱的《潘之歌》以及《阿波罗颂》表达了对希腊神话中的人物的赞美之情,此外慈济、尤金奥尼尔等作家、诗人、戏剧家都通过借助神话作为题材或从中寻找自身的创作灵感。可见古希腊罗马文化渗透在了英美文学作品当中,如果对这些神话没有了解,就很难理解那些与之相关的作品,在翻译的过程中就不能准确地表达出其内涵和思想,翻译也就难以实现文化交流的目的。只有深刻了解西方的文化,才能实现从作者的角度去品味书中的情感,充分感受原文中的美,在翻译的过程中展现其文化价值。例如在翻译西方的俚语“ShynessisherAchilles’heel”,如果不知道它所包含的希腊神话很难将它正确地翻译出来。在一个希腊神话中,Achilles是一个受人尊敬的大英雄,在他出生之后,他母亲抓着他的脚踝让他在冥河中浸洗以使他变得强大,果然他被浸洗过的地方可以禁得住任何兵器的防御,唯独被母亲抓着的脚踝没有被浸洗到,自然也就不能防御兵器,在被对手知道他的脚踝就是他的弱点之后,敌人将箭射在了他的脚踝处,使他丢掉了性命。所以在俚语中Achilles’heel指的是一个人的弱点,如果不知道这个神话故事是很难正确地理解他的意思的,所以原句的意思是:害羞是她的一个致命弱点。所以要想了解西方文化中的内涵,就要对其文化背景有一定的了解。

2.2《圣经》对英美文学作品的影响

《圣经》是基督教的巨著,对西方人的道德准则有深远的影响,同样也影响着西方文化的发展。它包含了历史、文化、政治、经济等多方面内容,题材来自多个方面,内容中蕴含的丰富的情感,有戏曲、诗歌等多种题材,抒发了人们对美好事物的向往与内心的虔诚,是西方人的一笔精神财富。许多文学著作都从《圣经》中取材,来表达作者自己内心的真实情感。在许多文学作品当中,作者借鉴了《圣经》中的情节,再加上自己的构思,使作品在语言上较为丰富,结构清晰,提高读者的审美兴趣。在应用《圣经》的同时展现了古老文化的美,更有利于实现文化的交流与融合,展现经久不衰的文化之美。英籍诗人弥尔顿以及浪漫诗人拜伦在他们优秀的作品中都引用了《圣经》中的内容,弥尔顿的作品《失乐园》、拜伦的作品《该隐》都取自《圣经》中《创世纪》。《圣经》中的犹大之吻、撒旦、所罗门等在英语中广泛使用,如果没有一定的了解是很难把握这些具有宗教色彩的词语的。所以《圣经》对西方文化有重要的影响,在英美文学作品中应用广泛,翻译者应对其有一定的了解,确保能够翻译出作者想要表达的真实情感。

3中西文化差异下的英美文学作品翻译

作为世界语言,英语在语言中具有举足轻重的重要地位。英美文学也随之成为世界文学中的重要组成部分。英美文学的作品具有个性鲜明的民族文化特点,是西方文化领域的代表。对英美文学作品进行翻译,实质上是表现出一种文化的传递,对文学作品翻译的重要目的是反映出作品中要表达的内涵,使读者可以理解到作者想要传达出来的意境,使读者产生置身其中的感觉。在翻译英美文学作品的过程中,由于许多因素的影响,翻译人员对英美文学作品的内在含义不能充分的理解,对西方文化的特点没有重视,造成翻译时不能选择合适的语言来表现出文学的内在含义。大部分翻译人员只是对单个字或词语进行简单翻译,没有对词语进行详细的意境描述,使读者不能体会到作者写作时的意境,导致文章没有生气,文字枯燥,没有将文章中带有的感彩表现出来,从而使翻译的质量大幅下降,使文章缺失了文学气息,严重影响了作品的文学价值,也使读者降低了对文章的认识。英美文学作品主要包括异化和归化两种翻译方式。分别代表了翻译中的意译和直译,它们之间具有一定的关系,在一定条件下共同发展和进步。随着中西文化的融合程度越来越高,意译和直译之间的联系也愈加紧密,翻译人员应该充分了解中西文化之间的异同,合理运用意译和直译的方式,从而不断提高自身的翻译水平,力求将英美文学作品中的内在含义真实地呈现出来,使读者可以通过译文了解到文学作品本身的意境,将文学作品中的西方文化真切地展现出来,从而提高作品的文学价值。因此,只有深刻地了解中西文化之间的差异,才能翻译出高质量的英美文学作品,避免作品在经过翻译后降低其本身的价值和意义。

4结语

文学作品论文篇3

根据学生的心理特点,对教材的顺序做适当的调整,以兴趣为切入点,使他们愉快地学习众所周知,玩是孩子的天性,兴趣是最好的老师。根据学生这一特性,我撇开了凡学计算机基础这一模块都从计算机发展史学起,接着学基础知识的传统,而从学生感兴趣的小游戏入手,我边演示边说明游戏的玩法,并介绍如何使用鼠标,演示几遍后让学生开始模仿练习,练习几次后大多数学生基本掌握了鼠标的操作,个别不会的学生,在教师的辅导下也能很快掌握。这样学生在玩中就掌握了鼠标的操作———单击、双击、拖动等。这对刚开始要系统学习信息技术学科的学生来说一下子就对信息技术产生了浓厚的兴趣,增添了成就感,他们就会积极主动地去学习,也就使学生的求知火苗得以燃烧。

二、让学生在需要中学习

训练扩散思维,培养想象力如讲“画图”这一节课时,因为学生对画图有一种特别的偏爱,所以我把这一节作为重点进行教学,当学生画好了一个物体,如一把椅子,如果还需要画几个相同的物体时,怎么办?是按原来的方法重新画,还是有其他更便捷的方法?我就在学生需要教师帮助时,给他们讲授新知识,因为这时学生迫切地想知道更便捷的方法,他们的注意力是最为集中的,求知的欲望也是最为强烈的,这时讲授新知识收到了事半功倍的效果,而且学生对知识的掌握也很深刻。就这样,学生在解决问题中就掌握了“编辑”菜单中“复制、粘贴、剪切、撤消”等比较重要的操作。通过这种学习方式,学生对“菜单栏”等也有了更深入的了解,对文件操作、编辑菜单等都能熟练使用。这些在文字处理模块中要涉及的重点知识,在这里就得到了学习,并扩展了学生的发散思维,并培养了他们的想象力,使他们明白了,编辑菜单针对不同对象(图像和文字)的使用方法是一样的,并引导学生要善于总结和归纳。

三、因材施教

分组教学,合作探究,并设置多层次教学任务,来调动学生学习兴趣我先根据上课班级的学生人数进行分组,每组人数不要太多(不超过7名),每组“优、中、差”组合,并选基础好、操作能力强的学生为小组长,当哪个小组出现问题时,首先让学生在小组长的带动下,小组内自行解决。小组内可以交流探讨,互相帮助,因为学生之间接触容易,语言又贴近,更能沟通,互教互学,增强了合作意识。如果问题解决了,教师给予适度表扬。其次,问题解决不了时,可以鼓励学生向其他小组求助,让小组之间互通有无,资源共享,增强小组之间的团结协作精神。再次,问题在小组间合作解决不了的情况下,可以向教师请教,教师可以抓助这个教学时机把每个小组出现的共性问题作为重点在全体学生面前给予讲授,引起注意,这样一来,学生动手解决实际问题的能力得到了增强。在分小组教学的同时,我还设置了多层次的教学任务。因为学生毕竟是有差异的,有的学生接受新事物的能力强,有的接受新事物的能力就弱些,有的就比较吃力了,针对这种情况,对教学任务进行分层,让优等生完成难度大一些的课堂作业;让中等生完成本节课知识点以外,稍加一点难度的课堂作业;基础差的学生,让他能独立完成本节课的一些知识要点即可。多一些鼓励和赏识,少一些批评和指责,让每个学生觉得自己都能成功,这样一堂课下来,每个学生都有收获,都有成就感,能极大地调动学生的学习兴趣。

四、适时展示学生作品

并给予评价,增强学生的成就感适时的评价是促进学生主动学习的重要手段,在课堂上选择合适的时机,让每个学习小组来展示自己小组推荐的作品,并且让制作者谈一谈作品的主题要表达什么,它的亮点是什么,应用了哪些技能……其他小组的学生要给予客观的评价,“你认为这个作品怎么样,优点是什么,缺点是什么……”最后教师再给予总结。这样通过学生的自评、互评和教师评价对整个作品的主题思想和所运用的知识技能等方面都进行了评价,好的继续发扬,不足的地方进行修改,当学生修改完自己的作品时油然而生一种成就感,这种成就感更容易调动学生的学习积极性,学习兴趣不知不觉间在增长。

五、重视课堂教学与实际生活的有机结合

文学作品论文篇4

论文关键词 民间文学艺术作品 著作权归属 集体所有论

一、 问题的提出——从“乌苏里船歌”纠纷案说起

(一) 案情简述

“乌苏里船歌”纠纷案缘起于1999年11月郭颂参加的一次中央电视台晚会。晚会上,郭颂在演唱《乌苏里船歌》时,屏幕上打出《乌苏里船歌》的作曲者为汪云才、郭颂。主持人还在演唱之后说:“刚才郭颂老师唱的《乌苏里船歌》明明是一首创作歌曲,可长期以来我们一直把它当作是赫哲族民歌。”郭颂对于这一误导性介绍并未纠正而是表示默认。该节目一经播出,立刻引起了赫哲族人民的强烈反响,他们纷纷表示本民族传唱了多年的民歌经典一夜之间成了别人的不能接受。在赫哲族群众代表与郭颂协商无果后,黑龙江省饶河县赫哲族四排乡人民政府以自己的名义一纸诉状将郭颂告上了北京市二中院,本案历经北京市高院二审终于尘埃落定,最终以郭颂败诉收场。法院判决郭颂以任何方式再使用音乐作品《乌苏里船歌》时,应当注明“根据赫哲族民间曲调改编”并在《法制日报》上发表音乐作品《乌苏里船歌》系根据赫哲族民间曲调改编的声明。

(二)本案存在的问题

本案最大的争点在于原告是否为适格主体?郭颂提出的抗辩理由中就包括四排赫哲族乡政府不具备原告的主体资格,由乡政府提讼于法无据。民间文学艺术作品不同于一般的个人作品,其具有如下特征:一是群体创作性与个体传承性;二是传统稳定性与时代变异性;三是信息变异性与文化开放性;四是载体有形性与信息无形性。 基于对民间文学艺术作品性质的不同认识,有学者提出要对民间文学艺术作品进行特殊的立法保护,认为特殊法保护原则的引入不仅能够将民间文学艺术作品中包含的民族权力和经济权利提到法律权利的高度,而且不影响整个法律体系的自恰性和逻辑性。 甚至有学者认为民间文学艺术作品的保护已非知识产权制度所能调整的范围,应当在非知识产权框架下予以讨论。 本文认为对于民间文学艺术作品不管采取何种保护路径,统统回避不了一个问题:民间文学艺术作品的权利归属。

二、 权利归属基本原则的分析

(一) 利益平衡原则

民间文学艺术作品蕴含着一个民族和区域的文化特质,反映着它们独具特色的精神面貌,存在着与市场机制相结合,创造巨大市场利润的潜力,因而著作权权属纠纷才会在近几年来打得火热。因此,如何调和各方诉求,找到利益平衡点就显得至关重要。

就现实情况分析,主要存在下述三对利益冲突:第一,民间文学艺术作品原生地居民与作品的讲述人、记录人、表演者和传承人的利益矛盾。口述者、记录人和传承人的贡献不能抹杀,一方面是基于他们对作品的流传确有贡献的现实角度考虑,另一方面也考虑到应当通过利益刺激的机制鼓励更多的人投身于民间文学艺术作品的保护中。在“乌苏里船歌”纠纷案中,郭颂就是一个表演者和传承人的角色,虽然他不享有该曲目的著作权,但是不能因此就否认他对赫哲族民歌传承所起到的作用,在为商业目的而使用该民间文学艺术作品时仍应保护郭颂作为该作品邻接权人的权利。第二,不同民族区域或族群基于同一或类似作品而产生的利益诉求的对立。我们一般能够判断该作品大致来源于哪个区域,但对于其具体作者是哪个族群或个人却无十足把握。这就会在不同族群中引发争论,一旦处理不当有可能引发区域对立情绪。例如《乌苏里船歌》纠纷案中赫哲族另一乡政府对郭颂持否定态度。为此,本文认为可以依据各族群提供的证据将涉案各族群整体认定为著作权人。第三,民间文学艺术作品权利人与社会公共利益的矛盾。著作权本质上是一种私权,私权基于其特点,应当确立其保护的底线,防止因过度保护而造成对公共利益的损害。《著作权法》中规定的合理使用、法定许可及强制许可使用制度就是具体体现。在私权与公共利益的博弈中,被引用最多的就是“公有领域”一词,所谓公有领域是指不受知识产权法保护的领域,处于该领域的智慧成果可以为社会公众自由利用。 在众多的民间文学艺术作品侵权案例中,侵权人使用最多的抗辩也是该作品已经进入公有领域,不再受知识产权保护。如果在民间文学艺术作品侵权中不加限制地使用公有领域加以解释,那么民间文学艺术作品的著作权将名存实亡。

(二) 权利保障原则

作品讲述人、记录者和传承人享有何种权利,学界有不同的声音。一些学者认为应当将传承人确立为著作权利人, 另有学者认为应将传承人、记录者、表演者和口述者置于邻接权人的位置予以保护。 还有一些学者基于民间文学艺术传承活动的不同类型和实质作用,主张视不同情况赋予传承人以版权人或邻接权人的法律地位。 本文倾向于第二种观点。该观点既实现了原生地族群与讲述人、记录者和传承人的利益平衡,又保障了邻接权人的利益。

(三) 传承与发展兼顾原则

中国要在文化大国的基础上转型为文化强国,其关键在于转变发展思路。既要在传承的基础上创新,又要在保护的基础上引入市场机制。文化产业的市场化发展能够有效缓解文化发展上的财政支持不足,通过法律确权,能够进一步激发各族群保护本民族文化的动力。长期以来,民间文学艺术作品权属不明的状况,实则造成了“公地悲剧”的后果。落实民间文学艺术作品的权属的根本目的在于更好地促进其发展,借助知识产权制度,实行文化与市场接轨,进而将软实力转化为经济效益,并将其用在民间文学艺术的保护上。

三、 国内关于权利归属理论的回顾

(一) 个人所有论

持该观点的学者认为民间文学艺术作品的著作权应当归属于传承人所有。在作品的流传和发展过程中,传承人对作品的贡献是最为显著的,由传承人享有著作权是民间文学艺术版权难题的终结。 然而,该观点表面将问题简单化了,但是在实际操作层面至少还存在着以下障碍:首先,若传承人享有权利,该如何确定权利的保护期限,是传承人生前加死后50年还是永久无期限保护?如果是无期限永久保护,那么传承人死亡,著作财产权是否能够发生继承,继承人该如何确定?其次,民间文学艺术作品是同一族群或社区的成员集体智慧的结晶。传承人对于作品的形成并无实质性贡献,仅仅为其更好地传承做出了一些辅工作。最后,对同一作品可能存在两个或两个以上的传承人,权利的分配又将成为绕不开的话题。此外,不排除极端情况下,民间文学艺术作品已无在世的传承人。

(二) 国家所有论

民间文学艺术作品因其特殊性,不便于将其著作权分配给个人,又考虑到集体行使程序的复杂性和不可操作性,在该情况下,由国家行使所有权最为合适。该观点最大的弊端在于忽略了知识产权的私权性质。该观点严重背离了“谁创作作品,谁享有著作权”的基本原则。基于现实角度考虑,国家代行著作权多有不便,例如美国影视公司翻拍《花木兰》一案中,如果由国家出面主张权利,那么就存在着以国家公权力对抗私主体的嫌疑,也容易影响两国正常关系。

(三) 集体所有论

民间文学艺术作品的传承过程虽然复杂,但并不能否认其所处环境的封闭性,作品所属族群之外的其他族群并未对作品的产生作有任何贡献,自然不能享有任何权利。 依据著作权法的基本原理,著作权应当优先归属于自然人,但是民间文学艺术作品与普通作品不同,不能一概而论,因此不能直接适用该原理,但是从另一个视角审视著作权集体所有并不违背这一原理。我国《著作权法》就对合作作品著作权的共有有明文规定。当然,著作权集体所有论并不是最佳的解决方案,只能说是三种理论中可操作性最强的一种。集体所有论从本质上看,只是进一步缩小了权利归属的范围,并没有做到最大程度上的确权。在司法实践中至少还存在着权利遭受侵害时由谁提讼的问题。本文开篇提出的“乌苏里船歌”纠纷案也暴露出这一问题。那么在著作权集体享有的前提下,如何进行维权制度设计也是我们需要探讨的问题。就目前我国《民事诉讼法》和《著作权法》的规定来看,有以下两种途径:一是代表人诉讼制度。一旦发生侵权案件,作品原生地族群成员即可民主推选代表人,代表全体成员进行维权诉讼,诉讼行为对其未出庭的当事人同样发生法律效力。并且案件诉至法院后被审查认为涉及的作品是民间文学艺术作品,法院就应当追加原生境群体成员作为当事人参加诉讼。 二是成立著作权集体管理组织。该方式在我国已有相当的尝试,例如1992年12月成立的中国音乐著作权协会就属于著作权集体管理组织。它是专门维护音乐著作权人合法权益的非营利性社团法人。 著作权集体管理组织具有专业性、效率高等优势,相较于代表人诉讼更具可采性。

文学作品论文篇5

让我们静下心来,直面文本,仔细体味阅读作品最初最直接的直感,深入下去是技巧的分析,就应该咀嚼词句,关注留白,知人论世。这在作家创作来说可能是无意识的,只是文化的教育和文化的熏陶的结果,但它在无形当中寄寓于人们的心灵。这,就是中学语文文学作品的几条途径。

一、直面文本:解读作品最直接最感性的方式

直面文本,是研读文本、把握作品精髓的最真挚的态度和最重要的途径。我们研读的中学语文教材大多是文学名著,早已经过许多人的研究和解读,这些解读仿佛是一层层外衣,可能把文本装饰得五彩缤纷,也可能把文本的真实身份包裹得严严密密,使我们读不出它本来的光鲜面目。既然阅读是一种个人隐秘感情的自我发现和自我保护,那我们就必须直面文本,以我们赤诚的心灵和情感要求来面对文本,寻找一种线索,来触动文本所隐含的作者的心灵世界与读者参与阅读的心灵世界之间的应和。记得复旦大学中文系教授陈思和说过“如果一个读者在没有直接阅读文本之前就读了大量的有关评论,很容易迷失自我,找不到自己的感觉。”

有一次上名著导读课,课前,教师要求学生先行阅读老舍的《骆驼祥子》,到了课堂讨论的时候,许多学生都迷茫地问道:祥子不是很可怜的一个人吗?他的悲剧不是社会造成的吗?为什么说祥子的悲剧体现了悲剧的两重性?很显然,“悲剧两重性”这个结论不是初二学生能读出来的,而是他们从相关的评论中获得的,因为当代学生的生活经验已经无法与这样的结论联系起来了。其实,这种没有直面文本而是凭借别人的评论来研读文本的做法,事实上反而束缚了我们对文本的理解和想象,也妨碍了我们从文本中寻找自己的隐秘经验。

直面文本,其内核就是要尊重文本自身的逻辑存在。我们每个人都是带着自己的生活经验进入阅读的,但这并不意味着文本可以被随心所欲地肢解和剖析,因为作品一旦形成就有它自身的逻辑存在,即使作者也无法完全支配作品的思想倾向和内容发展。所以,成功的文本研读不是我们依据自己的经验对文本做任意分析,而是将自己的阅读心得与文本的内在逻辑合二为一,才能够达到研读所需要的主客体的和谐。

听过这样一堂研读课,课题叫《白兔与月亮》,在探讨文章主题时,有同学回答:“老师,我认为白兔的心态不好,主要是因为它没有把消极情绪转化为积极情绪。白兔如果是阿Q,他就不会这么苦恼了。”教者以赞赏的语气给予了充分的肯定,并引经据典地讲解积极情绪对一个人的重要。其实,只要我们稍微关注一下文本的自身逻辑,就不难发现白兔的紧张不安和患得患失完全是因为它本不该一个人独自拥有月亮,如果神赐予它一把青草的话,它是绝对不会有任何顾虑的。而学生的解读只是从自己的经验出发,忽视文本自身的内在逻辑,其解读文本的结果只能是离题远矣。

二、咀嚼词句:解读作品文字背后的精髓

在中学语文教学中,由于一些老师对大语文观和新课程理念的偏差理解,对文本研读中咀嚼词句的作用和价值认识不足,或漠视文句,用热闹的课堂讨论代替个人的“潜心会文”;或错过词句,以浅表的课堂活动代替深层次的对词句的推敲、揣磨和辨析,弱化了课堂教学中咀嚼词句对于学生的知识积累、能力提高、情感丰富、价值观形成的积极作用。

听过这样一堂研究课,课型是活动体验课,课题是毕淑敏的《我的五样》,教者先让学生初步浏览课文,然后,让学生仿照文本的步骤,也选五样自己喜欢的东西,因为教者没有让学生多层次多角度去感受、去揣摩、去理解文本的关键句,即“哪怕舍弃生命,也不能放弃自己的信念和追求”,所以学生就无法走进文本的精神世界,吃透文本中作者选择五样的内在逻辑“生存——生活——生命”,于是学生就出现了“海选”的现象,选择内容干奇百怪,无所不有。也正因为“咀嚼词句”这个环节没有做透,在接下来“不断舍弃其中四样”的活动中,失去了明确的价值取向,学生的舍弃是随意的,甚至还出现了“首先舍弃亲情友谊,保留金钱”的选择,并且当这个孩子振振有辞地大谈金钱重要的时候,居然还赢得了满堂掌声!这样的课堂,表面的“繁荣”掩盖了对文本的曲解乃至不解,这是没有有效地发挥咀嚼词句的导航作用所致。

记得王尚文先生说过:“当我们面对某一文本时,是飞上楼梯直奔内容呢?还是第一步就留心它的语文?这是文本研读的第一个岔路口……所有这一切,都要来源于对语言文字的自觉关注。”可喜的是,研读文本时,自觉地关注语言文字已被愈来愈多的教者所认同、接受和实践。

不久前,笔者听了一节《老王》的公开课,教者在分析“我”对老王的怀念和愧疚的情感时,时时引导学生咀嚼文本中的词句,教学效果非常的突出。

第一,咀嚼文本中的词句“打上一棍就会散成一堆白骨。”和 “直僵僵”、“镶嵌”等。学生很自然地得出:老王是在生命的最后时刻给“我”送鸡蛋的,他在来我家时已病得很重,这个时候他是比任何人更需要这样的营养品,而他却把在当时十分高级的,甚至他一辈子都很少享用的营养品送给了“我”,可见老王对“我”情谊的厚重。而“我”却把它当成了一个买卖给了老王钱,“我”是以一种站在高处的同情、怜悯的情怀关心老王,并不是真正地关心老王,因此“我”感到愧怍。

第二,咀嚼文本中的词句“没有请他坐坐喝口茶水。”和“滞笨”、“摔倒”等。学生很自然地得出:“我”并不是真正的尊重老王,没有满足他情感上的需要,没有真正地走进他的内心,没有以一种平等的态度去对待他,“我”为这种仅仅是物质上的施舍而感到愧怍。

第三,咀嚼文本中的词句“过了十多天……好些没有?”学生很自然地得出:“我”在他去世了十多天,而且在碰到老王同院的老李时才问起他,“我”为自己对老王的关心不够、对老王的漠视而感到愧怍,觉得老王的不幸正是由社会上许多像自己一样的幸运者对老王的漠视而造成的,所以“我”也为社会上的幸运者对像老王这样的弱势群体的漠视而感到愧怍。

三、关注留白:解读作品刻意隐藏的信息

文本研读是语文教师的一种能力,它能帮助我们透过文字或者文学意象,达到作品隐蔽的精髓之地。中学语文教材中的文本,总是含有多层次的丰富内涵,其表层所承载的总是社会上一般流行观点的意义,我们研读文本的真正任务不能仅仅以此为目的,而是要揭示出那些隐含在文本背后的真正动机,从而把文本的内涵充分地显现出来。而要揭示出那些隐蔽的动机,就得学会寻找文本中的“留白”。因为,文本肯定不是笼统地讲故事,我们研读的时候要注意读出它的破绽,读出作者遗漏的或者是错误的地方。任何一部好的作品,背后一定有一个完整的故事,但作者不可能把这个完整的故事原原本本地表现出来,写出来的只是他所要表达的一部分。我们要完善这个故事,就得寻找“留白”,因为留白里隐藏了大量的密码和信息。

听过高二语文课《雷雨》,学生在探讨周朴园这个人物形象时,就有学生提出:周朴园在蘩漪之前还有一个妻子,可这个妻子在《雷雨》里什么都没留下。相反,梅侍萍在周家却保留了大量的信息,这是为什么呢?还有,剧中人物口头上经常提起“三十年前”怎么怎么,而梅侍萍在二十七年前就被周家赶走了啊。为什么说是三十年前?这三年的差距是作者的疏忽还是另有它意?于是,老师就让学生就围绕这两个问题进行了深入的探讨。有学生说,这相差的三年正是周朴园和鲁妈两人相爱的时间,也就是说,周朴园和鲁妈都不是在回忆那个悲惨的日子,而是在回忆他们美好的爱情。“三十年前”他们不是偷偷摸摸地在恋爱,他们有自己的家,还生了两个孩子,他们的家布置得非常像个样子,已经事过三十年了,周朴园还保持着当年的布置,他每次与蘩漪吵架,就要拿旧衬衣来怀旧,所有的事情都联系起来,就可以发现,其实周朴园对鲁妈的感情是非常深厚的。也有同学说:周朴园和梅侍萍是有很深刻的爱情的。由于有爱,才使周朴园有一种刻骨铭心的痛苦。这种痛苦就使他后来跟一个我们不知道名字的女人,包括蘩漪的爱情变得索然无味,第二个女人嫁给周朴园以后,不久就死掉了,我们完全可以想象她是在郁郁不乐的情况下去世的,连孩子都没有生出来。过了十年以后,周朴园才娶了蘩漪,蘩漪后来慢慢地发疯了,除了梅侍萍以外,后面两任妻子都是不幸福的。周朴园真是一个曾经沧海难为水的人,他巨大的心灵的创伤,其实是不能磨灭的。由于他心中的爱不能磨灭,就使他不能融进后两个女人的爱情生活当中去,他不是见一个爱一个的人,不是看到新人忘记旧人的人。正因为这样才导致了后面两任妻子的悲剧。

以前我们总说周朴园虚伪,但如果我们能从“留白”里找信息,《雷雨》说的就是一个非常完整的家庭伦理悲剧。倒退三十年,周朴园也就是二十四五岁的人,他上面还有老爷子,还有大家庭,真正掌握梅侍萍和自己命运的不是周朴园本人。这样看来,周朴园和鲁妈的悲剧不就是过去陆游和唐婉的故事吗?《钗头风》为什么可以流传千古,而周朴园就要遗臭百年呢?

这样,通过对“留白”的解码,不明白的问题明白了,糊涂的问题清晰了,浅易的理解深刻了。

四、知人论世:解读作品会更准确更透彻

《语文课程标准》在实施意见中提出:应引导学生在阅读文学作品时努力做到知人论世,通过查阅有关资料,了解与作品相关的作家经历、时代背景、创作动机以及作品的社会影响等,加深对作家作品的理解。

其实,“知人论世”是我国古代思想家孟子重要的文学思想。孟子在谈解读诗歌时曾说:“颂其诗,读其书,不知其人可乎?是以论其世也,是尚友也。”孟子的这种思想一直到今天,仍然是我们研读文本的重要原则与方法。

要真正地理解文本,特别是理解作者的写作意图,就必须首先建立起一定的“语境”,语境包括的因素很多,其中主要有作者的人生经历、世界观、审美倾向以及作者所处的时代背景,特别是这些背景对作者的影响。因为作者的写作不是孤立的行为,他的世界观与艺术创作理想就是在具体的社会环境与生活环境中形成的,而当时的社会状况自然也会左右他的立场与观点。“知人论世”实际上就是要通过这种因果关系去把握作品的内容。对作家了解得越多,对作品创作时的社会背景认识得越充分,对作品的把握相对也会越准确一些。因此,我们研读文本应了解作者的生平、作者的主要生活经历、思想状况,了解作者所处的时代,特别是具体作品的写作背景,并能利用它们去诠释作品,而不仅仅是把它当成一般的文学常识。正因为如此,一些文本的理解都需要从“知人论世”的角度去收集资料,为解读创造条件。像黄药眠的《祖国山川颂》,如果了解了黄药眠这位历经新旧中国的老知识分子的心路历程,了解了20世纪80年代中国从“”的劫难中走出来的历史背景,对理解作品炽热的爱国激情就很有帮助。又如刘白羽的《长江三峡》,刘白羽长期从事革命斗争,对祖国,特别是对新中国有着特殊的感情,这种爱国之情在他的散文作品中表现得非常突出,这样的感情在《长江三峡》中通过写景自然而真挚地流露了出来。再如《发现》,过去对闻一多面对特务拍案而起的故事比较熟悉,但这样一位爱国诗人为什么会喊出:“这不是我的中华,不对,不对!”这就要进一步了解闻一多留学的经历,了解《发现》的写作背景。其他如艾青的《北方》、舒婷的《祖国呵,我亲爱的祖国》,包括苏联女诗人阿赫马托娃的《祖国土》,如果不“知人论世”,就很难读透,很难把握他们复杂的思想感情。

文学作品论文篇6

罗伯特?亚历山大?舒曼(Robert Alexander Schuman,1810-1865)是十九世纪上半叶欧洲浪漫主义艺术家之一。他一生创作涉及交响曲、协奏曲、室内乐、钢琴作品和声乐作品,而由短小乐曲连成的钢琴套曲及歌曲集中体现了舒曼的创作风格。作为一位集音乐创作与音乐评论于一身的音乐家,舒曼一直致力于用音乐表达文学内涵,用文学渲染音乐色彩,因此他的作品中时刻闪耀着“音乐与文学”交织的光芒。通过音乐与文学两种思维的交织碰撞,舒曼笔下的音符涌动出一个个鲜活的灵魂,诉说着舒曼对人生无尽的幻想以及内心的挣扎。如果说音乐评论文字下“大卫同盟”是舒曼双重性格的真实证据,那么其音乐作品中强烈多变的音乐情绪则是舒曼双重性格的情感体现。 《克莱斯勒偶记》作为一部音乐与文学融合的典范之作,无论是段落并置的作品结构、爱情主题(克拉拉主题)的贯穿、复调对位的写作手法,还是独具特色的音乐语汇,都鲜明地刻画出了笼罩在幻想与现实、情感与理智挣扎下的舒曼。

八个分曲并不是情节的解读而是意蕴相通,其渲染出的音乐情绪似乎将舒曼短暂的一生浓缩于其中,诉说成一部音乐的“传记”. 对于这样一部内涵深厚的音乐作品,演奏者需要具备的不仅仅是超凡的演奏技巧,更需要具备扎实的音乐修养和文学内涵,从而能够透过音符品味文学,通过文学感知音乐,通过各自不同的体验去内化一部音乐作品,从而在指尖流露出一种不仅忠实于作者、更能引起听众情感共鸣的音乐艺术。着名小提琴大师梅纽因曾说过:“演奏家的任务是什么?他处在作曲家和听众之间,把活的因素传给写在谱表上干巴巴的音符,把它们的生活脉动恢复起来。”因此,作为一名演奏者应明确一定的演奏理念,树立正确的演奏观念,完善良好的演奏习惯,用深厚的文学内涵和良好的音乐修养来支撑演奏实践。 第一章 《克莱斯勒偶记》的文学内涵-----舒曼精神世界的反射钢琴套曲《克莱斯勒偶记》创作于 1838 年的夏天,据记载,舒曼仅用 4 天便完成了创作,在这部堪称为舒曼“自传”的音乐作品中,其深刻的文学内涵究竟展现着舒曼怎样的精神世界是本章节论述的要点。

一、钢琴套曲创作的来源

(一)深厚的文学底蕴(舒曼精神世界的形成)---创作的根本因素

1、生长环境

因此在父亲的熏陶下,舒曼对读书写诗产生了很大的兴趣。在沿袭了父亲热爱文学的天性下,舒曼在中学时期曾组织文学社,研读德国古典浪漫主义作家的名着,并尝试写作小说、戏剧和抒情诗,展现出极高的语言天赋,并在 13 岁时就编纂了自己的诗集。在对知识的无限渴望下,舒曼还曾涉及到艺术、美学和伦理学的领域,不断地扩大着他对于生活和世界的认知与感受,因而由此奠定了舒曼坚实的文学基础。 2、人生经历 在舒曼 15 岁的时候,姐姐艾米丽由于难以治愈的身体疾病和由此产生的极度抑郁而自杀身亡。在 16 岁时父亲因无法承受丧女之痛继而离世。在父亲去世后,为了能够抚慰母亲,舒曼便按母亲的意愿前往莱比锡学习法律。但这并不是舒曼心中所向往的,因为早在中学时期舒曼就曾在研读文学之余组织业余的乐队,参与演奏、作曲和指挥,并擅长用钢琴即兴演奏,用音乐为朋友“素描”性格的肖像。在热爱的音乐和枯燥的法律面前,舒曼愈发感受到内心的压抑,曾经的聪慧与健谈已经逐渐被伤感和沉默寡言代替,在痛苦的思想挣扎下,舒曼最终还是放弃了法律的学习,经母亲的同意,转学到海德堡,开始了自己的音乐生涯。 面对来之不易的机会,急于求成的舒曼自制了能够随身携带的键盘模型,除了大量的正规练习以外,还见缝插针地使用这种机械器材练习,就是为了能够在音乐聚会中一展才华。但恰恰是这种生硬的、过度的练习方式断送了舒曼想要成为一名钢琴演奏家的愿望。在 1832 年,舒曼的右手肌腱永久性损伤,从此再未进行过公开演出。在精神上短暂的创伤后,舒曼仍坚强地坚持着音乐的梦想,最终将目标转向了音乐创作和音乐评论

第二章 《克莱斯勒偶记》的音乐特征---音乐与文学的交织与碰撞..........8

一、作品结构的模仿性 ...........8

(一)段落并置的结构特征.........8

(二)主题贯穿的写作手法..........8

二、音乐语汇的象征性 .........10

(一)不规则重音...........10

(二)节奏型的运用..........11

(三)和声...........14

第三章 关于《克莱斯勒偶记》的演绎探索.......18

一、演奏诠释 ...........18

二、不同的演奏版本 .............29

第四章 关于演奏《克莱斯勒偶记》的思考.........32

结 语

文学作品论文篇7

关键词:儿童文学作品 翻译

中图分类号:I28 文献标识码:A 文章编号:1003-9082(2015)10-0182-01

儿童文学是一个人在整个生命过程中最早接受到的文学内容。它的对象是最为天真单纯的儿童,儿童文学的内容是人生学习的起点。优秀的儿童文学会让人永远记住,例如灰姑娘、小红帽、白雪公主、哈利波特等等。因此,将优秀的儿童文学翻译过来变成了至关重要的工作。

一、语言内容准确

语言内容准确是儿童文学翻译中最为基本的原则。翻译者应该对原文信息的准确表达,其中包括对原文客观环境的描述,故事情节和人物形象的准确表达。译文和原文应当是有内在关联的,缺乏准确性或者大量删改原著的“翻译”不能称为严格意义上的翻译。在翻译优秀的儿童文学时更不能随意更改,否则就会破坏文章内容的完整性和连贯性,文章中应有的真、善、美的含义就无法表达。译者在对语言进行翻译时,为了保证翻译的准确性,有时不能逐字逐句的进行翻译,要联系上下文去判断作品的内在想表达的含义。以英语作品为例,在英语的表达中常常习惯用大量的it/they/there等词作为指代,这时就需要译者考虑到其真正指代的是什么,有时一句话中出现多个指代词,更需要仔细揣摩。英语和汉语一样都会出现一词多意的现象,例如always在英语中表示和平时一样,和往常一样,总是,在具体的语境中表达的意思就有差别,当原著用到这个词时,译者就要考虑是事情总是这样,平时就是这样,还是今天总是这样。在翻译时译者不仅要考虑到词意还要注重表达的准确性,联系上下文考虑语言的逻辑性。

二、语言文字的可读性强

可读性是儿童文学翻译的重点内容。同时也是儿童文学作品的特征,儿童文学的可读性与不同,它要求适应于儿童的心理特征,语言特征,简洁、流畅、朗朗上口。儿童文学理论家May Hill Arbuthnot认为,在儿童文学中,词语应该意义饱满、读来顺畅、听之悦耳。芬兰儿童文学翻译理论家Oittinen认为能够大声朗读是儿童文学及其翻译要具备的典型特征。儿童文学经常是由老师和家长以读的形式让孩子们接受,孩子们是通过听来认识文学内容的,语言的朗朗上口显得尤为重要。

译者需要熟悉儿童语言的特点和风格,了解他们的语言世界,这样才能适应儿童读者的需求。翻译时既不能将语言词汇太过成人化,也不能太过幼稚。太成人化会让儿童失去对文章的兴趣,理解不了语言含义,太幼稚又不利于儿童在阅读时学习新的词汇。因此,充分的了解儿童的语言特征就显得十分重要了。在翻译的过程中,语言要简化、有口语感、节奏感和童趣。儿童文学译者在翻译时尽量多用一些幽默的语言生动的描述内容,这样文学作品就会走进孩子们的内心世界,给孩子带来亲切感,容易产生共鸣。这也就要求译者对文本内容非常熟悉,再在目标文本中转换和再现文章中含有的幽默因素。口语化的词汇和简洁的语句是能够吸引孩子们注意的有效手段。中国孩子在语言上习惯使用短句子,而英文的书面语中经常出现多个从句,这与中国人的语言习惯不相符合,因此,在翻译的过程中可以根据文章意思将复杂的句子变成简短的句子,最好再有一些押韵的句子,这样更加符合孩子们的阅读习惯,增加文章的可读性。

三、具有儿童文学性

儿童文学性通常是指儿童文学作品所特有的符合儿童阅读心理以及认知和审美特征的文学性。俄国形式主义评家、结构主义语言学家罗曼・雅各布森在20世纪初提出文学性的概念,意指文学的特殊性、本质特征。他认为,文学作品应该注重“使文本成为艺术品的技巧或构造原则”。也就是同一类文学作品中普遍采用的构造原则和表现手段,例如,文章结构、情节节奏、语言修饰等,文学性是单纯的语言、结构和形式方面的特点,与文学内容无关。内容是已经既定好的,但是不同的语言和表达方式会让文章在阅读时产生较大的差异。不同的作者翻译同一内容可读性就会产生差异。如前文所述,儿童文学作品在语言上应该简短、口语化,但是这与文学性并不冲突。儿童作品的文学性对儿童成长有非常重要的帮助。有一些儿童文学翻译者将工作的重点放在儿童文学作品的“故事情节”上,轻视其语言、结构和修辞手段。然而,事实上,儿童文学翻译、特别是优秀经典作品复译最大的问题在于无法将作品的文学性再现。作品原著具有外国文学性,而翻译到中文时就很难保证准确、流畅的同时又有中文的文学性。在对比多部译本时可以发现,缺乏文学性的翻译作品不能称作好的翻译。

在翻译的过程中检视翻译作品的文学性,可以重新观察原著修辞手段。修辞手段可以帮助作品增加“童趣”和文学性。修辞手段有时体现为“可译性”与有时又会变成“不可译性”。在矛盾中,译者需要重新审视文章整体内容和语言文字,依据中文的阅读习惯和儿童阅读的特征进行判断,以此决定是否需要翻译。

如前文所述,优秀的儿童文学译文需要真实准确再现原文,准确性是再现原著内容的有力保障,可读性和儿童文学性可以促进儿童对文学作品的喜爱,准确性、可读性、文学性三者相辅相成,缺一不可。共同保证了儿童文学翻译的质量。

参考文献

[1] 曾自立. 英语汉译漫谈[J].中国翻译.1982.

[2] 徐德荣.儿童文学翻译刍议[J].中国翻译.2004

[3] 钱冠连.语用学:统一连贯的理论框架[J]. 外语教学与研究. 2000.

文学作品论文篇8

一、《白毛女》引发的思索

歌剧《白毛女》是贯彻《在延安座谈会上的讲话》精神的一个丰硕成果,是我国第一部社会主义、现实主义的新歌剧。是我国歌剧发展史上的里程碑,也是贺敬之文学生涯中纪念碑式的作品。并与1951获得斯大林文学奖。作品可谓精典,先进的文化内涵得以充分的艺术表现,其思想性和艺术性达到高度的和谐统一,为人民大众所喜闻乐见,半个多世纪盛演不衰,润人甚深。

辩证利用,推出新的典范。《白毛女》是在群众艺术实践的基础上,继承了民间歌舞的传统,同时又借鉴了我国古典戏曲和西洋歌剧的特点。在秧歌剧的基础上,创造出来新的民族形式,为我国新歌剧的发展开辟了一天富有生命力的道路奠定了基石。悠悠五千的文明史,厚重的文化积淀,留下适合人民群众审美需要的艺术形式、技巧、民族形式及其风格等宝贵的文化遗产。同时中国入世后,伴着网络、多媒体技术、数字电视的出现,以及卫星传输技术的运用,良莠不齐的西方文化、文学作品,音像制品等进入我国,对此我们应采取马克思主义哲学不辩证的观点,科学的分析,批判的继承和发扬,借鉴本国和外国的优秀文化遗产,取其精华,做到古为今用,洋为中用。在发展我国社会主义文学的过程中,我们不仅要认真吸收我国古代的优秀文化遗产和当代成功的文学艺术经验,采取"拿来主义"使之为我所用。

"鬼"与人的对立所产生的意义。《白毛女》通过承受了旧中国农民悲惨命运的"喜儿"的遭遇,歌颂了劳动人民的优秀品质和反抗意志及顽强的斗争精神。鲜明地揭示了"旧社会把人变成鬼,新社会把鬼变成人"的真理指出了农民只有把个人反抗同党领导下的革命斗争相结合,把反抗剥削压迫,追求光明的解放的斗争推向前进,才能取得最终胜利。

二、壮彩洵诗豪 一代强音荡山河

在我国当代诗坛中,贺敬之是一位发生重大影响,深受读者欢迎的著名诗人。他与时俱进,勇于开拓,善于反映时代的重大问题,驾驭世纪风云变幻的风云,能把先进思想变为作品中的精神力量去感染、陶冶读者的情操。他的诗意高迈,构思新奇,意境深远,感情奔放,语言生动,富于强烈的感染力和艺术魅力。

贺敬之的诗来源于生活反映着时代。"一支文笔,三千毛瑟精兵",在中国革命和社会主义建设中起着巨大作用。诗歌《乡村的夜》真实的反映了农村农民的生活,走的是赵树理的道路,不是由象牙塔走向十字街头,不是由高雅文化走向大众文化,而是觉醒的农民自己诉说自己的悲惨命运。历史证明,他们只有参加中国共产党的领导的革命斗争,才能建立自己当家作主的社会主义国家,过上丰衣足食的生活,中国共产党的领导地位是历史决定,坚不可摇的,党群的血肉联系是不可分割的。

诗人自觉地用自己的诗表现时代精神和时代声音,使自己的诗同时代,人民、祖国、社会主义建设紧密联系在一起,独树一帜的政治抒情诗的创作代表了贺敬之诗歌创作的最高成就,这些"时代新歌"代表先进文化的要求,体现了与时俱进的精神,在主题思想上注重通过对时代和历史的深刻思索,从现实生活中提出人们普遍关注的,具有时代特色的重大问题,作出富有启迪性的引人思索的回答,其教育意义是深远的。

主席提出的"向雷锋同志学习"的号召是经久不衰的,榜样的力量是无穷的,在这一时期,向雷锋学习,弘扬主旋律,用先进人物,先进事迹、优秀的作品鼓舞人民,教育人民尤为重要,《雷锋之歌》的传颂对于学习雷锋,发扬革命优良传统,接受社会主义思想教育,弘扬革命的骨气和正气起着多级火箭作用。

时代精品《三门峡歌》即现实、又思想、即革命、又浪漫。《三门峡歌》的两首诗从内容上看,《三门峡-梳妆台》侧重于中华民族的命运、黄河儿女的命运和追求;《中流砥柱》侧重于千古英雄的命运与追求,起步于现实,落脚于现实,落脚于当代的中流砥柱-中国共产党,落脚于开天辟地的人民群众。

有了劳动人民的劳动创造,"高峡出平湖,天堑变通途"成为现实,同志视察黄河时引用贺敬之"责备李白改诗句,黄河之水'手'中来"的诗句,(见1999年5月26日《人民日报》)高度赞扬了人民群众劳动创造,治黄成就就是人定胜天精神的光辉写照,同志早就为我们阐述了"民心向背"的道理,在当前的社会主义建设中,中国共产党只有依靠人民群众,坚持从群众中来,到群众中去的群众路线,坚持和改善党的领导,才能保持党的先进性和纯洁性,巩固党的领导地位。

三、具有时代精神的文艺理论

时代需要先进的社会主义文艺理论为发展我国文化艺术事业服务。关于文艺工作口号的调整是一件由中央直接领导的关系文艺战线全局的大事。1980年1月23日,贺敬之在的一次座谈会发言,认为文艺工作口号应明确提出为什么人服务。他指出,对我们的文艺方向的概述性表达,是不是可以在我们的"文艺要为广大人民群众,首先是为工农兵服务"之后加上一句"为社会主义服务"。光提前一句,可能是有些人误解为只有一个服务对象问题,加上后句,可以简明地指出对文艺思想内容和社会功能的要求。后来这个意见被中央采纳,此后"坚持文艺为人民服务,为社会主义服务"的"二为"方向,在党和国家的正式文件中被一直肯定下来。

1984年以后,贺敬之在讲话和文件中强调文艺创作要"坚持主旋律,发展多样化"。文艺艺术战线要恢复生机,真正繁荣,一手抓整顿,一手抓繁荣。这些意见被中央采纳,并分别写进了中央十四大报告和政府工作报告,指引我国的文艺发展到至今。

从"百花齐放,百家争鸣"到"两个文明建设,稳定与繁荣",足以说明正确的文化思想意识导向的重要性。

文学作品论文篇9

网络课件的教学设计体现着教师对教学模式和教学方法研究和改革的思想。网络课件的研制是以激发学生自主学习的兴趣为主要目的;同时,教师也可以利用网络课件开展多种形式的教学活动。网络课件的设计制作是要服务于教学的,即使它处于辅助的地位,也依然要体现教学的特性,要服务于课程的总教学目标———以理解为目标。理解是教学的核心目标,是教学的起点同时也是教学的终点,理解的含义不仅仅是“明白、懂”的意思,更是应用知识的能力,是创新的前提和基础。因此,中药商品学网络课件在内容安排、结构布局、教学管理、交互等方面要使学生易于理解和把握,提供知识应用的机会。其特点是充分利用现代网络与多媒体软件的强大功能,将中药商品学知识与实践及检测相结合,并与各大药市专业网站链接,实现药材市场商品价格及产销行情的实时更新,反映最新市场动态;文字视频图片形式灵活多样,生动形象有趣,呈现出图文并茂、视听一体的交互式集成信息,并且跨越时间与空间,形象、生动、有趣地向学生展现,充分展现教学的效用性、艺术性和趣味性。

网络课件的设计与制作

网络课件的设计与制作流程可分为数据收集、网页设计与制作、测试和3大环节(如图1所示),在内容设计上可分为学科知识体系和资源扩展体系2个部分。数据收集网络课件的制作需要大量数据作为支撑,如教学内容与电子书的相关资料、教学的动态视频、中药商品认知真伪与教学实践的相关图片及药材的动态价格等。因此需要对相关数据进行收集并分类整理,作为备用。2.2网页设计与制作网络课件每个单元的设计都需要教学设计人员、主讲教师与媒体制作人员、技术开发人员共同完成,其基本框架包括学习目标、知识点、重点、难点、教学策略及考核方式等。网络课件导航设计包括教学资源、教学电子书、实践教学、药材价格、商品认知及在线交流等部分。学科知识体系在网络课件制作中,教学内容是极其重要的项目,好的教学内容设计是整门课程的浓缩与精华。在本网络课件学科知识体系模块,教学内容主体部分可分为总论、各论(中药材商品)两大部分。总论部分着重介绍中药商品学的概念;中药商品的包装与贮藏;中药商品的经营与管理;中药商业机构;中药商品的质量标准与质量控制等。中药材商品部分是该课程的重点,内容包括中药资源与道地药材;中药材的采收与产地加工;中药材的炮制及各论(植物药与动物药及矿物类药材)。该部分重点掌握药材52种,熟悉药材24种;其重点药材品种为广药(八角茴香、罗汉果、龙眼肉、莪术、肉桂、巴戟天、蛤蚧、钩藤、沉香、南板蓝根、珍珠、金钱白花蛇等)、关药(人参、西洋参、高丽参、鹿茸、蛤蟆油等)、北药(大黄、黄芪、当归、金银花、阿胶、板蓝根、党参、枸杞子、桔梗等)、怀药(怀地黄、怀山药、怀、怀牛膝等)、浙药(白芍、白芷、白术、麦冬等)、川药(川贝母、乌头、附子、黄连、川芎、黄柏、丹参等)、云药(茯苓、三七、石斛等)、贵药(天麻、厚朴、杜仲等)、西药(甘草、秦艽、赤芍、牛黄等)、藏药(冬虫夏草、西红花等)等。尤其在各论部分,为突出特色、大宗药材,设计了商品药材精选模块,运用精炼的文字、丰富的图片及视频,既突出展现具体药材知识信息的全面性,又充分体现学习的重点、难点。为考察学生自主学习的效果,设计有学生自我测试模块。习题库板块,学生通过在线做题,实时对照参考答案,查看掌握知识点的程度;药材连连看板块,通过药材图片和药材名的连线对接,考察学生对中药商品的认知程度;药材真伪鉴别板块,通过对药材正品和伪品的判断,考察学生对药材商品的掌握程度。以上设计涵盖了教学的全过程,学生通过这些学科知识体系模块,就能完整了解课程知识体系结构及教学重点难点,实现自主学习。资源拓展体系课外知识拓展是对学生学习课堂知识的有益补充,是不可或缺的部分。本网络课件资源扩展体系模块包括实践教学、药材价格、商品认知及在线交流等部分。实践教学主要考察内容包括:调查市场经营的中药材的商品种类、道地产地、规格等级、真伪质量、价格波动、商品供求等市场行情。见习场所主要在几个地点:全国十大中药材专业市场———玉林中药材专业市场、历史悠久的靖西端午药市以及桂玉医药有限责任公司等。通过见习实践教学活动,使学生开阔视野,拓宽思路,使学习过的相关知识在见习实践中得到综合运用。药材价格部分建立了安徽亳州药市、河北安国药市、广西玉林药市、成都荷花池药市等全国19个大药市药材市场价格的专业网站链接,实现数据的实时更新,可以即时查询药材的市场动态。商品认知部分包括了中药材集锦、药材加工程序及个别药材商品规格等级介绍,以让学生对中药商品特性进行深入了解。在线交流部分主要针对学习或日常生活过程中遇到的一些问题进行在线提问与答疑交流等,建立师生之间的互动交流,实现教学相长。测试和网络课件建立起来后,要对其进行试用和调试,进而,在试运行阶段考察其是否稳定,人机交互是否良好,相关网站数据链接是否畅通、快速等,这是衡量一个课程网站技术水平的重要指标。本课程网站,经过两年的运行,表明技术参数稳定,人机交互良好,各方面指标正常,能保证师生的学习和交流使用。

文学作品论文篇10

关键词: 罗曼·英加登 再现客体 意向性客体

罗曼·英加登作为波兰著名哲学家、美学家、文学理论家,现象学哥廷根学派的重要成员之一,在欧洲乃至世界哲学、美学及文学领域拥有重要地位。他在存在论、认识论、逻辑学、哲学人类学、美学与艺术理论等领域的建树让人倾叹。另外,他在文学领域也有着巨大的贡献,他的《论文学作品》被公认为是文学艺术理论的一大突破。

在《论文学作品》中,英加登认为文学艺术作品存在于四个彼此之间既相互独立又相互依存的层次中:一是语音现象层,指的是文字的字音和建立在字音基础上的更高级的语言构造,包括韵律、语速、语调等,这是文学作品最基本的层次;二是意义单元层,指词、句、段等各级语言单位的意义,意义层是文学作品诸层次的中心层,为整个作品提供结构框架;三是再现客体层,即作者所要“虚拟性”地再现的人物、事物、背景等,它们共同构成一部作品中的世界;四是形而上层,指作品的再现客体层所呈现出的崇高、悲剧性、恐怖、镇静、神圣悲悯等气质,而这种形而上层,往往只出现在伟大的文学作品当中。

一、再现客体层次的内涵

英加登的文学作品层次理论来源于他的文学作品本体论。受胡塞尔的“纯粹意向性”学说的启发,英加登把文学作品看作是一种“意向性客体”,认为文学作品并非自在自为地存在,文学作品依赖于具体个人——作者或读者——的意向性活动,从某种程度上说文学作品就是人类主体意识建构的结果。他的这种把作品看作是“意向性客体”的观点,已经超越了单纯的物理或心理的层次,是主体和客体因素相互交融,共同运作的产物。

英加登认为,文学作品中的再现客体是在语言意义造体单元中的意向所创造的一种纯意向性的客体,是派生的。根据分析,他认为再现客体层次大概是文学作品所有层次中为读者最熟悉的一个层次。事实上,它也是文学的艺术作品中唯一得到有意识地充分理解的组成因素的层次。对于每一个再现客体,我们都应该将它的内容和它的纯意向性结构区分开来。相互之间有联系的语句的纯意向性的对应物之间可能有各种各样的联系。因为在这些对应物中,既有只是再现一个客体的事物的状况,又有反映了各种不同的客体的产生和它们之间的联系状况。这些相关的再现客体并不是孤立的,和整体是没有关系的,它们相互之间有各种各样的联系,已经形成了一个上层的集中了各种因素的存在领域,而且就是以一种非常独特的方式——一个不很确定但是某种类型的存在片段,表现了一个被确定的世界的质的内涵。这个片段所涉及的范围任何时候都没有一个明确的规定。例如:在日常生活中,我们常常遇到这样的情况,一束光线,它给我们照亮某个地区的一部分,那么另外一部分就在不确定的昏暗中消失不见了,在昏暗中消失的部分,它虽然不确定,但还是存在的。

二、再现客体的各个层次

1.再现客体的实在的观相。

如果在一部小说中有再现的人们、动物园、国家和房屋等,也就是说,如果说到存在的实在类型的客体,它们在文学作品中都表现出了一个实际存在的性质,虽然读者常常意识不到,但是不能把那个实体的性质和实在客体的现实存在的性质完全等同起来。我们说的文学的艺术作品中的再现客体是指实体的外部观相,它并不要求一定要认真对待,因为读者在阅读作品时,会把一个拟判断的话语当成真正的判断,而意向性的客体也真的假装成实在客体了。另外,从再现客体的本质上来说,它虽然是一种类型的现实客体,但没有“扎根”在现实世界中,它自己也没有处在一个现实的时空中,这就是说,它完全没有脱离意识主体行动对它的引导。

2.再现空间和想象空间的区别和联系。

在提到再现空间和想象空间的时候,明白现实空间和这二者之间的关系是非常重要的。现实空间和文学作品中的再现空间完全是两码事,在它们之间没有任何的过渡。再现空间是一个独特的空间,在本质上它是属于那个再现的“现实”世界的。另外,再现空间和意识主体,特别是读者自己想象的一个“想象”空间不同,但是我们在阅读一部作品时,通过明见的想象,在某种程度上可以直接地进入再现空间,这样就可以为以上两种空间搭建一座桥,把他们连起来。

3.再现的时间和时间的透视。

如果再现客体都是实在客体类型的客体,那么它们就处在一个独特的再现时间的范围之内,这个时间既和现实世界的“客观”时间不同,又和意识主体的“主观”时间不同。第一就是这样一个事实,再现客体,特别是人们参与的时间和过程,本质上都是有时间的。这些时间和过程不是先后就是同时,它们之间有一个时间先后的安排。这个先后使得时间的每一个阶段和片刻都能够再现出来。但是再现的时间和真正具体的时间是不同的,文学作品中再现的不是空泛的物理时间,而是近似于具体的交互主体和主体时间。不管是交互主体还是主体“充实的”时间,严格地说在它们各个阶段都不是单一的类型,也不是一个空的中介点。而且,再现的时间在结构上和实在的时间上也不同,它是以一种特殊的方式出现的,成为某种理性或现实世界的时间的变种。

总之,文学作品中被再现的客体都是派生的纯意向性的客体,它们在本质上不能单独存在。从它们的内容来看,它们一般都属于实在客体的类型,但它们不能单独地存在,说明它们的内容是对现实存在的模仿。在这种情况下,属于被再现的虚拟世界的时间也只能是一种近似于实在时间的东西。

4.再现客体未确定的位置。

再现客体的未确定的位置实际上就是当再现客体的内容属于实在客体类型的时候,这个客体是如何被无数的不同程度的意义单元所确认的。文学作品的再现客置的确认主要表现在两个方面:第一个就是名称的确认,第二就是通过一些完整的语句的确认。这些语句能够说明一些特定的事物的状况,客体在这些状况中得以再现和构建。每个事物状况的增补都可以表现语句主语所确定的客体或表现在那个事物的状况中的客体绝对和相对的特性。比如,我们不说“一个人”,而说“一个有经验的老人”,通过这种确定意义的补充,就可以消除一些未确定的位置。例如,我们在一部小说的开头可能会读到这样的句子:“在桌子旁边坐着一位老人。”在这里,我们知道有一个桌子,但桌子是“木质的”还是“铁质的”就是一个未确定;桌子是新的,还是旧的,也没有界定;老人又是什么样的,慈祥的,饱经沧桑的,还是鹤发童颜的,等等,也都没有确定。

另外,再现客体内容中的“未确定的位置”还和实在客体的个体性有关。由于再现客体的个体性,它的实在性是假想的,并不是真正意义上的实在性。由于语词的名称意义的形式内容相关的因素的影响,这个客体被假想为一个“个体的”,但这并不能说明它的“一般的”特性也包含着相关的“个体性”特性。比如,我们很喜欢用这样的定语来描述物体,如“红色的”球,“木头”桌子,等等。但是事实上,要明确地显示出红色的色调是很难的,这对于表现在文学作品中的联结来说,都是毫无意义的,例如我们在用一般性的名称的时候就是这样,那个再现客体的“个体性”特性也是没有确定的。毫无疑问,它们属于那“一般性”特性的可变范围之内。因此不管再现客体的类型和上面所说的有什么不同,它的内容都是未确定的位置。

三、文学艺术作品中的再现客体层次的局限

英加登对文学作品再现客体层次的论述非常详尽,他认为这个层次是所有文学四层次理论的核心,同时也是作品的轴心,但英伽登却简单地把文学作品的再现世界和这个实在的世界幼稚地等同了,认为它只存在于作品中,并没有任何其他的功能。在这里,英加登把对文学作品层次的探讨紧局限于作品本身,而没有将它拓展出去,实在是一种遗憾。而事实上任何作品的存在都是依赖于再现客体的,而再现客体和现实世界的关系,以及对现实世界的影响才是作品存在的目的和根基,正是基于这一点,文学作品才有存在的意义。

参考文献:

[1]英加登.对文学的艺术作品的认识[M].北京:中国文联出版社,1988.

[2]英加登著.张振辉译.论文学作品[M].河南:河南大学出版社,2008.

[3]胡经之,张首映.西方二十世纪文论选(三)[M].英加登审美经验与审美对象.中国社会科学出版社,1988.

[4]徐岱.现象学派的美学方法[J].福建论坛(人文社会科学版),2001,(5).