商务英语大学论文十篇

时间:2023-03-28 18:35:17

商务英语大学论文

商务英语大学论文篇1

大学毕业论文的写作,是高校人才培养的重要内容。本文讨论了商务英语大学毕业论文关于现状研究存在几个严重的问题,并提出了相应的对策,以引起商务英语专业学生的注意,避免在以后的写作过程中犯同类错误。

【关键词】

商务英语;大学毕业论文;现状研究;问题;对策

一、引言

大学毕业论文的写作,是高校人才培养的重要内容,是考查学生综合能力、评价学业成绩的一个重要方式。关于商务英语专业毕业论文存在的一些普遍问题(如,论文的选题、摘要的写作与翻译,关键词的提炼,论证的过程、语言表述等等)已受到很多学者和专业人士的广泛关注和讨论,因此,本文无需重复讨论此类的问题。在连续几次毕业答辩中,笔者发现商务英语大学论文关于现状研究存在几个严重的问题,很有必要在此提出并加以讨论,以引起商务英语专业学生的注意,避免在以后的写作过程中犯同类错误。

二、商务英语大学毕业论文关于现状研究的几个常见问题

(一)对“现状”这一概念的模糊和错误认识

首先,什么是现状研究?所谓现状研究,就是对当前的某一现象状况分门别类,离析出本质及其内在联系,寻找能够解决问题的主线,并以此解决问题。[1]可见,现状研究的时间段应当是“当前”。然而,怎么理解“当前”这一概念呢?根据百度百科的解释,“当前”,是指“近期的时间概念,视野范围内的时空阶段。[2]可见,现状研究,应当把时间段放在最近的一段时间,具体地讲,就是近一年内。然而,有些学生将现状研究的时段放在了十几年前,甚至三十年前,恰恰缺少近一年(即,2016年)的数据。例如,有一学生以“珠三角外贸企业的现状研究”为题,然而,该生追溯了珠三角企业自上世纪70年代末中国改革开放以来至21世纪初的大约三十年的外贸发展状况,恰恰缺少近一年的数据和事实。显然,这不是现状研究,而是历史研究。又如,有一学生以“中国电子商务存在的新问题及对策”为题,其实,这也属于现状研究。然而,该论文所选择的时间段却是中国电子商务从开始至2012年前后这段时间,而最重要的近一年(即2016年)的数据却被完全排除在外。当然,还有学生将现状研究的时间段放在“历史”和“现在”两个阶段。诸如此类的问题层出不穷。之所以犯这种致命的错误,是因为学生对“现状”这一概念存在模糊的、甚至错误的认识。但也有学生是因为一时无法收索到近一年内的相关数据和事实,就只好用历史数据来充当近期数据了。但无论怎样,我们都不能混淆“现状”和“历史”这两个概念,不能用“历史数据”来代替“现状”

(二)对“特点”、“优点”、“缺点”、“存在问题”

这四个概念的混淆在现状研究中,我们常常是通过对某一事物近期数据和事实的分析,得出该事物现在所具有的特点、优点、缺点,或存在的问题。然而,很多学生分不清“特点”、“优点”、“缺点”、“存在问题”这四个概念。所谓“特点”,是指“人或事物所具有的特别或特殊之处。”特点就是与众不同。任何物质都有其自身的特性,也有同其它物质所持有的共性。比如同样是人,有的语速快,有的语速慢,有的个性张扬,有的个性谦和,比较之下,都是一个人的与众不同,在某一个人身上体现出来的这种与众不同,就是特点。[3]所谓“优点”,是指人的长处、好的地方,其与缺点相对。优点是与同类事物作比较之后得出的结论,重点在于更优秀、更好。[4]所谓“缺点”,是指人或事物的短处,欠缺之处,其与优点相对。缺点是与同类事物作比较之后得出的结论,重点在于认清自身不足而尽量改之。[5]所谓“存在的问题”,在这里主要是指“需要解决的矛盾、疑难、麻烦”通过对这四个概念的分析,我们可以看出,特点不一定是优点或缺点。特点是不同于其他事物之处。但是,有些学生,在分析现状时,却习惯于将事物的某个特点归于优点或缺点。例如,上文提到的“珠三角外贸企业的现状研究”一文,该生将“珠三角企业GDP增长速度减缓”这一特点归入到“缺点”这个范畴。显然,这是不对的。珠三角企业GDP增长速度减缓,只是相对于其他地区而言的,或相对于以前而言的,只是它在发展过程中的特点或必然结果,既不是优点,也不是缺点。从某种角度来讲,这可能还是优点,因为,这符合“软着陆”的原则。但是,该生却盲目将这个特点归入“缺点”这个范畴,显然,她混淆了“特点”与“优点”、“缺点”之间的区别。同理,“缺点”不能等同于“存在的问题”。前文已经指出,所谓“存在的问题”,在这里主要是指“需要解决的矛盾、疑难、麻烦”。事实上,“缺点”是导致“存在问题”的部分原因,除了“缺点”,外部环境的恶化也可能导致企业出现各种问题。所以,不能简单地将“缺点”归入到“问题”这个范畴,而应当分析,这些缺点是如何导致问题的。但是,仍然有学生,误以为,缺点就是问题。例如,企业技术不够先进,这是一个缺点,但是,这个缺点并不必然导致问题。因为,这样的企业可以根据自己技术不够先进的劣势,生产一些低端产品,来满足低端市场的要求。

(三)“外贸企业”与“企业外贸”——专业知识或概念的混淆

仍以“珠三角外贸企业的现状研究”一文为例。按照该论题,论文应当论述分析珠三角地区专门从事外贸的企业的现状。然而,该生在文中阐述的却是珠三角地区各行各业的从事生产的企业在外贸活动方面的情况。显然,“外贸企业”与“企业外贸”两个概念被混淆了。“外贸企业”是指“专门从事外贸活动的公司”,这些公司一般不从事生产活动,他们的业务是组织货物(或服务、技术等)的进出口,通过差价从中谋取利润。而“企业外贸”是指各行各业从事生产的企业对外进行贸易的情况。这是两个不同的概念。值得注意的是,随着中国2001年加入WTO体系以来,珠三角地区及中国其他地区专门从事外贸的企业或公司的数量和规模越来越小,特别是随着中国跨境电商的兴起和发展,这类外贸企业已大大地猥琐,相反,企业的外贸却上了一个新的台阶。

三、对策

(一)加强毕业论文写作课程的教学

本文所谈及的三大问题,其中前两个都属于基本概念的问题,属于普遍性问题。这类问题不仅存在于商务英语专业的毕业论文中,同时也存在于其他专业的论文中。学生对于这些基本概念(如,“现状”、“特点”、“优点”、“缺点”、“问题”等),往往自以为是理解的、清楚的,而实际上却是模糊的,或是想当然的。我们往往因为对自己太熟知的东西(或概念)缺少思考,而造成对它们的错误的认知。因此,我们应当在商务英语专业中开设毕业论文写作课程,加强毕业论文写作课程的教学,并将此类涉及基本概念的共通问题纳入教学中,以避免学生在毕业论文写作时屡犯此类错误。

(二)加强专业课程的教学

本文所谈的第三个问题,是属于商务英语领域里的一个比较专业的问题。“外贸企业”与“企业外贸”这两个概念之间的差异,应当在相关的专业课(如,外贸实务、电子商务等)的教学中呈现出来。同理,其他比较容易混淆的概念,如,“电子商务”与“移动商务”、“互联网”与“物联网”等概念的差别,都应当在专业课的教学中得到解决,这样才能使学生在毕业论文的写作中少走弯路,事半功倍,以避免学生在论文基本完成时,甚至在毕业论文答辩时,才发现此类错误。这类错误,往往不属于局部错误,修改的难度很大,是论文的硬伤。

(三)加强毕业论文的指导工作

毕业论文的指导,是高校教师教学工作的重要内容。我们只有加强对毕业论文的指导,才能避免学生犯基本概念的错误,以及其他涉及论文全局的错误。教师应当对学生论文写作的全过程进行指导,从选题、开题报告、初稿、中稿到定稿,把握好每一个环节。教师不要过多地检查论文中语言表达的错误,因为此类错误容易修改,它并不影响论文的全局,即使放在论文写作的后期修改,都不影响论文的进程。教师应当重点检查论文是否存在上文所谈及的基本概念上的严重错误及专业知识或专业概念的错误,尽可能杜绝论文出现难以修改的硬伤。

结语

商务英语大学论文篇2

论文关键词:独立学院,商务英语,教学模式,实践,探索

 

重庆师范大学涉外商贸学院作为全国较为有名的独立学院,本着从学生实际出发,建立实用而高效的教学模式的原则,开设了体现“涉外”特色的商务英语课程。现将我院在商务英语教学中的一些经验总结如下,希望与各位同仁共同探讨适合独立学院的商务英语教学模式。

1. 中英文双语教学

全英教学和双语教学,这两种模式都可以用于商务英语课程的讲授,但是有一定区别。根据广东外语外贸大学朱文忠副教授的定义,“全英教学是指所有的教学环节全部使用英语进行教学教育教学论文,包括讲授、板书、教学软件、实验报告、讨论、作业、案例分析、考试、答疑等,但对于教学过程中出现的疑难问题、重点术语、重要理论概念等,可以辅之以汉语翻译或解释。”在实际教学中,全英教学对于教师和学生英语水平的要求都非常高,即使教师能够坚持在讲授、板书、讨论等环节使用英语授课,除少数英语基础较好的学生外,大部分学生无法听懂授课内容,只是较为被动的接受知识,教学效果不甚理想。双语教学采用英语和汉语结合的形式,使用英语讲解课文,在分析难的专业术语和补充背景知识的时候采用汉语补充说明,这种简单、实用的教学模式能够使学生在提高英语水平的同时,丰富商务方面的知识,取得了很好的效果。

2. 灵活设置课程

目前我院开设的商务英语课程有商务英语入门、商务英语听说、商务英语写作、商务英语阅读、商务英语谈判、商务英语翻译、公关英语、国际贸易实务等。总的开课原则是,入门、听说、写作、阅读等基础课程,在低年级阶段开设教育教学论文,目的是为学生打下坚实的商务英语基础,培养他们听说读写的基本能力,为日后的进阶课程做准备。谈判、翻译、公关英语和国际贸易实务在高年级阶段开设,目的是进一步丰富学生的商务知识,开拓创造性思维,培养他们在商务环境下运用英语的能力。在实际授课中,采用小班上课,40人左右的班级规模是比较合适的,达到了开课成本和教学效果上的平衡。在课时安排方面,每周可以安排4个课时,一是能够加深印象;二是有利于提高学生学习的积极性;三是能够让学生在有限的时间里学习其他的商务英语课程。

3. 选用合适的教材

在独立学院的商务英语教学中,教材质量的高低在很大程度上决定了学生们学习效果的好坏。从教学实践看,国外原版教材虽然权威性、实效性占优,语言也更地道,但是难度偏大,关注的也大多是外国情况教育教学论文,涉及到中国具体实际的内容很少或几乎没有,不适合独立学院学生使用。中英文对照版本教材提供了课文对应的中文翻译,有助于更好的理解长句和段落结构,但是其难度过低,英语占的比例偏少,更适合非英语专业学生选用。以英文为主带有中文注释的混编教材难度适中,既保留了原汁原味的英语,又对一些较难的术语进行适当注释,适当降低了难度,受到学生的广泛青睐。目前我院主要采用外研社拓展系列商务英语教材,包括《商务英语入门》、《商务英语写作》、《商务英语阅读》、《商务英语谈判》和《商务英语翻译》,难度适中,既能使学生学习丰富的商务知识,又能让他们熟悉商务方面的各种英语表达,提高商务英语水平。

4. 优化软硬件设施

优秀的师资团队不仅可以改进商务英语的教学质量,也能够切实提高学生学习的兴趣。我院在安排教师的过程中充分考虑专业因素教育教学论文,选拔能够熟练使用汉语和英语两种语言,并且有一定实际商务工作经验的教师参与教学。为了加强商务英语教学师资队伍的建设,每年定期招聘专业过硬、英语突出的复合型教师,同时选派本院优秀教师继续深造,以适应现代商务英语教学的要求。未来我院计划投资建设模拟实验室,通过模拟真实的办公和贸易环境,让学生扮演不同的角色,熟悉各种业务流程,从而真正将所学理论用于实践。相信通过提高软件和硬件方面的实力,一定能够打造独具特色的商务英语精品课程。

[参考文献]

[1]朱文忠.对商务英语专业全英教学模式的调查与分析[J]. 国际经贸探索,2005,(S1).

[2]林添湖.试论商务英语学科的发展[J]. 厦门大学学报(哲学社会科学版),2001,4.

商务英语大学论文篇3

关键词:功能对等理论;商务英语;翻译;应用

随着国家之间的商务交流增多,商务英语翻译成为人才的重要技能之一。对于我国来说,缺乏专业的英语翻译人才,这与商务英语翻译中缺乏对等理论的渗透有着密切的关系。由于翻译者不能遵守功能对等理论,使得英语翻译成为制约商务谈判的重要原因之一。

一、商务英语的特点

商务英语具有专业性和复杂性等特点。具体上其特点主要体现在以下三个方面。首先:商务英语应以准确规范为使用前提。商务谈判往往具有较强的目的性,要求商务文件书写和商务表达必须具有严密的逻辑,并使用规范的语言。并且商务英语文件都要符合国际上对商务谈判的要求,与口语不同,商务文件必须使用专业术语,并且具有一定的难度。因此商务英语的专业性和复杂性也体现在这,功能对等理论能够符合商务英语的特点,从而提高翻译效果;其次:商务英语与文化有着不可分割的关系,并且包含专业的西方文化气息。这也给商务英语带来了很大的麻烦。要求翻译者首先要了解商务英语所蕴含的文化背景,使翻译能够渗透文化信息,促进商务谈判的成功;最后:商务英语必须遵循礼貌性和准确性。商务英语的规范化要求其词汇使用必须准确,同时必须使用礼貌词汇。英语教学上称其为预制语块。专业化的和礼貌性的预制语块是商务独有的特点,当然商务业务还需具有经济的特点,这样才能提高企业的经济效益。在礼貌中促成生意,维持企业发展。

二、对等理论在商务英语翻译中的应用

商务英语翻译中以使用对等理论,其中包括语义对等、风格对等、文化信息对等几种。这种对等理论使得商务英语翻译更加规范化。其具体表现在以下几个方面。

(一)语义信息对等理论

语义信息对等包括深层次和浅层次语义信息的对等。也就是无论是语言的表层意义还是深层意义,在翻译时都应遵守对等原则,使翻译更加准确。其中表层语义信息即字面上的语言意思,而深层次的语意信息则要根据上下文和文化等进行分析。往往这种语言都具有一定的文化底蕴,承载着历史文化。但商务合同除外,这是由于商务合同具有法律意义,必须使用正规的语言,不能采用间接的蕴含语言文化背景的表达方式,也不能够进行引申。在要求在商务英语翻译中不能使用口语因素,如背景欢迎你,要翻译成We are ready而非译Welcome to Beijing。这与商务英语的专业性具有很大的关系。

(二)风格信息上的对等

实际上风格上的对等商务英语翻译要符合原文的文体。商务英语自身的特点使得翻译者要适应各种文体的特点,翻译必须做到恰当。尤其是对于商务信函来说,必须使用简短的单句,尽量减少复合句以及语意表达不清的词语。措辞必须准确、严谨。

(三)文化信息的对等

由于不同国家和民族之间具有巨大的文化差异,因此在商务英语翻译时其文化背景的挖掘至关重要。商务英语翻译者要正确把握这些差异,在翻译之前先了解国家和民族之间的文化,根据文化背景进行一定程度的更改,使翻译更加准确。也就是达到风格信息上的对等。对于外贸销售来说,翻译的效果往往影响着其销售业绩,精确的翻译或者具有一定文化底蕴的翻译可引起客户的注意。另外,商务英语翻译还应尊重读者的反映,商务英语翻译的最终目的是汉语读者反应和英语读者反应对等。在商务英语翻译中,其翻译结果应达到与原语言表达效果相同。

三、基于功能对等理论的商务英语翻译技巧

(一)词语的翻译对等原则

商务英语翻译中,词语翻译必须租售术语上的对等,也就是商务英语翻译时要使用固定专业词汇,体现其专业性。通常,商务英语专业术语只能单一释义,无同义词可替换,这就要求商务英语翻译者要掌握大量的英语专业知识,并且要了解商务谈判流程。一旦出现翻译失误,则很容易造成误会或者不必要的麻烦。但商务英语翻译方法较多,可采用直译法或者语言对等翻译法等。很多英语语言具有引申意义,通过直译无法体会其真正意义,给商务谈判带来麻烦。在商务英语教学中,教师应为学生提供大量的翻译举例,使学生在实践中了解商务英语的表达形式和其所蕴含的文化背景。同时,翻译者的专业词汇是其完成翻译的基础,只有这样才能实现意义上的真正对等。

(二)语句翻译上的对等

句子是文章的重要组成部分,除了要在词汇上实现对等外,语句的翻译上也要遵循对等理论。首先原文中的文化背景要有所体现,其次原文的结构和一些词语要根据实际需要做出适当更改,但不能改变语句的基本含义。对等要求翻译能够准确表达文章或者语言的含义。

(三)语篇的翻译

基于商务英语中功能对等理论的英语语篇翻译语要求翻译者首先必须完成词语与语句上的功能对等。也就是说,翻译时要分析语句的特征,语句中包含的文化背景。因此在翻译时,我们先要进行词语和语句的分析。之后在奈达功能理论的指导下,并基于原文语篇所表达的深层次意义和风格上进而分析语篇。商务英语语篇的专业性要求其在翻译时要重视西方的文化特点,西方人的语言表达方式。尽量使用英语上的结构。由于中西民族在语言习惯、文化思想、艺术交流等方面的差异,往往造成实现了词语和语句的对等,也不能保证语篇的功能对等。这时,在进行翻译时我们可以作一些调整,以实现语言功能和效果上的对等。

四、总结

翻译是使两种文化和语言融合的重要途径作为商务英语翻译。具有一定的复杂性和目的性。这对商务英语翻译者提出了更高的要求,文章分析了功能对等理论在商务英语翻译中的应用,其目的在于提高商务翻译的准确性和效率。当然,就目前形势来看,我国缺乏专业的商务英语翻译人才,因此对于高校中开设的商务英语专业,应进一步推进改革,强调商务实践的重要作用,为社会培养更多专业的人才。在商务谈判中,遵循商务英语谈判的特点,以促进谈判的成功。(作者单位:新余学院)

参考文献:

[1]卫娜.商务英语的语言特征及其翻译技巧[J].通化师范学院学报,2009,(05).

商务英语大学论文篇4

翻译理论是基于翻译的规律和性质,从大批杰出的翻译作品中由翻译研究者总结得出的总结翻译本质和原则的理论和方法。商务英语翻译所适用的理论为商务英语翻译的基本理论,其中包括了和商务英语翻译相关的一系列原理和方法。所以,商务英语翻译课堂可以将翻译理论作为一个指导的方向,用该理论来启蒙并提高他们对商务英语翻译的认识,通过向他们讲述商务英语翻译活动的本质来加深他们对其的理解,同时以此引导他们学会将理论运用到实践当中,帮助他们形成正确的翻译成策略并掌握一定的翻译方法,从课本的理论中寻找适合自身的又实用性的翻译技巧。当然,运用翻译理论的最终目的还是希望学生能将理论实践到日常的商务英语翻译活动中,可以翻译各种类型的商务英语文本,利用现有的资源提升知识水平并培养良好的价值观。

2 商务英语翻译教学的现状与改善方法

2.1商务英语翻译教学的现状

商务英语是一门还在不停发展和进步的以培养学生英语实际应用能力为目的的学科,而商务英语的翻译是其中十分重要的一环。由于商务英语具有专业性、商业性等的特点,因此翻译者自身的文化基础、语言能力、文化交流意识和一定的价值观都会在某种程度上决定着商务英语的沟通效果以及商务英语的翻译质量。商务英语的翻译不仅仅是简单的两种语言的转换,也不是只依靠翻译的规则就能译出优秀的作品,这对译者自身是有一定要求的。

2.2商务英语翻译教学改善的方法

商务英语基于商务和语言两方面的专业用途的英语,将现代英语的功能与商务专业的交流结合在一起。相较于普通的英语,商务英语与其功能目的等方面有差异外,在词语用法、语法、篇章上与普通英语也有差别。同时,由于商务活动有很强的目的性,因此商务英语的交际目的十分明确。考虑商务英语的各项特点,在商务英语翻译教学时要多角度思考,保证翻译的专业性和实用性。

3功能目的论对当前商务英语翻译教学的启示

功能目的理论是一种较为有效的理论指导方案,可以很大程度上促进商务英语翻译的教学。《翻译教学:实务与翻译》一书就是初步将功能目的论融入到课堂教学中,并将其作为重要的依据落实到教学实践当中。

商务英语翻译的语用特征、文本类型和译文的用处决定着教学的内容侧重和方法的选择以及译文质量的评价准则,这也是为高校的商务英语的翻译教学确定了教学方向。

3.1以功能目的论为指导,培养学生跨文化意识和价值观

总的来说,所有的理?都是为实践服务的,翻译理论也不例外。功能目的论指出,翻译后文本的质量评价不再是由教师的主管意见决定,正如“诗无达诂,译无定本”这句话,翻译其实也是没有标准答案的,它的质量是取决于译文的可用性和实用性。因此,商务英语翻译的教学要立足于关注学生学习的方法和学习过程,还要注意学生们跨文化交流意识的培养和价值观的养成。在经济全球化的背景下,商务英语翻译不仅只用于商务和语言的交流,还反映了中西文化的差别。某种程度来说,商务交流是基于特定的语言进行的一种跨文化的沟通,一旦缺乏跨文化交流的能力,整个交流活动是很难进行下去的,这也是预期目的无法实现。

3.2转换翻译教学模式,注重信息和交际的目的性和实用性

商务英语需要翻译的文本大都是信息型、呼唤型、表达型的文章,翻译时要求做到准确的将信息再现并保留其功能性和交际性。因此,一定要联系实际的翻译工作需要来进行翻译语言技巧的翻译强化,培养学生的应用技能。考虑到商务英语应用的实际情况,因此,商务英语翻译教学中有关技巧和理论的学习与实践必须要注重翻译的信息和交流功能。作为翻译理论的直接展现形式,翻译的技巧性需要在翻译的文本中直接表现出来。在商务英语的实践教学中,要将信息型的文本翻译作为终极目标,突出商务英语翻译的功能和交流性。实用性教学方式是现今贴合实际情况的新型教学方式,商务英语翻译实用性教学结合了翻译的实用性特点,把语言的技能和专业的商务知识融合到一起。功能目的理论可以直接全面的引导商务英语翻译的教学,具体可以表现在教学定位、目标确立、教学内容、翻译技乔、模式转换等方面。商务英语的翻译教学要将学习者作为主题,将社会需求作为终极任务,运用适当的教学方式来提升学生的翻译技巧并弥补他们的不足,帮助学生把握文本信息并进行翻译重现,体现出商务文本的作用。我国当前的商务英语翻译的教学一定要紧跟时代需要,将功能目的论更好地运用到教学当中,培养学生的实践能力,这样在实际中遇到问题才能灵活应对。

商务英语大学论文篇5

论文摘要:席卷全球的金融危机很大程度上冲击着中国的进出口业,由此导致的就业竞争对商务英语教学提出了更高的要求。文章从跨文化交际和建构主义学习理论的视角探讨了商务英语教学的改进方案。

美国的次贷危机演变成金融危机,不仅威胁了美国经济,也殃及世界上其他国家,其负面效应对中国经济形成了较大的冲击,尤其是对外依存度较高的外贸行业受到的影响则更大。严峻的经济形势很大程度上影响了商务英语专业学生的就业。商务英语专业的学生如何在日趋白热化的就业竞争中胜出?这对商务英语教学提出了更高的要求。

一、商务英语课程特点与教学现状

Hutchinson和Waters认为商务英语是专门用途英语中的一个分支,是一门以语言学为主导、吸收了一切与商业相关的领域的学科研究方法的综合陛学科,基本上属于应用语言学。从语言的角度看,商务英语是商务环境中应用的英语,但从内容而言,商务英语叉不能脱离商务。其特点是:(1)以目的为导向;(2)以自我学习为中心;(3)真实语料2]。例如,BEC商务英语口试主要考查考生商务交往过程中运用英文的能力。商务交往主要包括建立和保持商务联络、谈论工作、制定计划与安排工作等,目的性和实用性较强。2005年高等教育出版社出版的《体验商务英语》还设置了真实的案例分析。

改革开放后,中国众多高校纷纷开设“经贸英语”、“商贸英语”、“商务英语”以及“外贸英语”等课程,培养既通晓外语又精通国际商务的复合型人才。有的院校如上海对外贸易大学还开设了相关的研究生课程。另外,出版了一系列商务英语教材,例如英国剑桥大学出版社出版的级商务英语教材,与其相关的商务英语考试和培训已获得了广泛的关注和肯定。但是,我国多数讲授商务英语的英语教师由于受专业知识的限制,往往用讲授基础英语的方法进行商务英语教学,以词汇和语法教学为主;而多数讲授商务英语的商务专业课教师由于缺乏语言教学的经验,教学中以翻译为主。这两种教学模式只是在形式上把英语与专业结合起来,其基本模式是:分析商务英语中某些句子的语法现象;逐句翻译成汉语以解句义。这种“语法~翻译”教学法虽然解决了学习者初涉商务英语时所遇到的“既看不懂也记不住”的难题,然而课堂中缺少师生双向交流的机会,学生接受的是死记硬背的“填鸭式”教育,教师难以帮助学生获得以英语为媒介进行商务交流的能力,未能体现“以目的为导向、以学生为自我学习中心”这一商务英语特点。因此,“语法一翻译”教学法不断受到商务英语教学界的排斥。近年来,随着认知理论研究的深入,以跨文化交际和建构主义学习理论为视角改进商务英语的教学成为可能。

二、跨文化交际视角下的商务英语教学

跨文化交际指的是不同文化背景的个人之间的交际。“英语+商务知识”的单一模式往往使学生误认为会说英语,懂得商务知识就能够进行跨国商务活动了,而实际上商务活动是一种跨文化交流,每个国家都有自己不同的文化背景,如果不理解对方的文化背景,而按照本国文化所表达的含义去行事,就会引起文化冲突,从而导致商业活动的失败。正如胡文仲先生在《跨文化交际学概论》一书中所说的“跨文化交际已经成为我们时代的一个突出的特点”,当今世界范围内的交际是以跨文化为特征的。因此,用外语进行跨文化交际的能力也就被视为现代社会人才必备的重要素质。

(一)商务英语与跨文化语言交际

商务英语所面临的文化高度敏感的社交场景,对从事商务英语教学的教师提出了更新更高的要求。它要求教师不单是语言的传播者与研究者,还应兼具商业运作方面的知识,能观商海风云,能洞察世事人情。在商务英语教学中,文化的研究、传授与语言的学习同等重要。在真实的商务交际环境中,在高强度的工作压力下,对汉英双方文化的学习、了解与运用,并非靠一点指南,报刊杂志的报道,以及一点外贸必备技术手册就能实现。在正规的商贸洽谈和日常商务活动中,其情景与任务等背景,决定了它所使用的风格和内容与其他环境中,如学术交流中所使用的语言特征不同。在商务交际环境中,商贸谈判与日常商务活动所涉及的言语内容和风格也截然不同。因此要研究商务英语交际环境中的语言特征,以及它所承载的文化符号与含义,并从语言和它所承载的符号与意义等层面进行研究,剥离出语言上附加的世界观、价值观,以及文化习俗等。

(二)商务英语与跨文化非语言交际

语言行为,只是跨文化商务交际行为的一部分;其外的所有交际行为,即非语言交际行为,同样忠诚不二地传递着丰富的文化信息j。只有将语言体系与体语体系相结合,才能构成完整的交际体系。跨文化的研究,不能遗漏这一文化特质。跨文化研究的目的,是通过对比,找出英语与汉语文化的异同,增加对文化的了解,提高跨文化交际意识,交际前就应了解两种文化的差异,预见并避免可能出现的文化误解和文化冲突,在交际中创造双方共同接受的交际氛围,使商务英语交往和跨文化交际得以进行,提高商务交往的有效性。

(三)跨文化理论对商务英语教学的指导意义

商务交际的语言与非语言特质,决定了商务英语在教学大纲的编制、教材编撰、课堂教学和语言测试等各环节中,必须遵循三个原则。首先,要重视语言教学的规范,尤其是在商务背景下的规范表达。其次,要重视文化信息、社会环境的解释,增强学生的交际能力。再次,展开对非语言手段的信息,即体语系统的学习与探讨。

文化是商务活动的杠杆和润滑剂,商务英语教学首先必须按商务英语专业特点设置跨文化教学相关课程,如“英美概况”、“商务礼仪”、“企业管理”、“营销策略”、“英美法律和谈判”等课程,在文化渗透的同时进行知识渗透。其次,教学法上,单纯的翻译教学法显然无法适应现代商务交际的需求,教师应当多渠道讲授商务文化,如商务英语报刊、电视广播、商务网站、有声磁带、光盘、软件模拟等,都可以带给学生直观的感受,使他们了解最新的商务信息和商务动态;通过观摩、探讨、表演模拟、案例分析、英语角和晚会等,为学生创造多种形式的文化与语言环境;邀请经验丰富的从业人员举办讲座,把商战实例与文化差异结合起来分析、探讨;在外贸公司建立实习基地,使学生获得第一手的资料。再次,要使用国内外优秀教材。目前我国书市上的商务英语教材种类繁多,但是质量参差不齐,有的语言老化,练习单调,内容严重滞后,远远不能满足教学的要求。所以,建议引进国内外优秀教材,这样学生既学习了英语,又获取了专业信息。授课可以采取全英语授课或中英文结合(双语)的方式。总之,商务英语的教学,必须将商务知识与跨文化交际知识相结合,运用合理科学的教学方法、最新的优秀教材,经过多渠道商务英语的视听接触,激发学生的学习兴趣,培养具有跨文化交际能力的高素质商务英语人才。

三、建构主义学习理论视角下的商务英语教学

(一)建构主义学习理论概述

建构主义又叫结构主义,是学习理论中行为主义发展到认知主义以后的结果,是目前西方日渐流行的学习理论。建构主义强调的是从自身经验背景出发对客观事物的主观理解和意义建构,注重学习的主动性、社会性和情境性,反对现成知识的简单传授。建构主义学习理论认为,学习是获取知识的过程。知识不是通过教师传授得到的,而是学习者在一定的经济社会文化背景下,借助其他人的帮助,利用必要的学习资料,通过一一建构的方式获得的。获得知识的多少取决于学习者根据自身经验去建构有关知识意义的能力,而不取决于学习者记忆和背诵教师讲授内容的能力。这种学习理论强调以学生为中心,学习者不再是外界刺激的简单接受者,而是知识意义的主动建构者;教师不再是知识的灌输者,而是意义建构的帮助者、促进者;教材不仅是教师传授的内容,而且是学习者意义建构的对象;教学媒体不仅是教师的教学手段,而且是学习者的认知工具。

(二)建构主义学习理论对商务英语教学的指导意义

从语言载体的角度看,商务英语是商务环境中应用的英语,如同其他的专门用途英语(ESP),商务英语作为一种特别的语体,强调的是在特定环境下的特种交际,是与某个特别工作或行业相关的特定内容。商务英语和普通英语(EGP)的不同之处在于教学目的和教材内容不同。EGP教学的主要目的是使学习者熟练掌握英语这门语言,而商务英语教学虽然也重视结构和功能等语言基本方面的训练,但其教学重点却在商务环境。建构主义理论特别强调“情境”这个主要因素在意义建构中的重要作用,它所强调的教学原则在实际的商务英语教学中都可以被一体现,它所倡导的对学习有着重要影响的四个主要因素——“情境”、“协作”、“会话”和“意义建构”都对商务英语教学有着重大的指导意义,用它来指导与构建商务英语课堂教学,有助于引领学生进行自主学习、合作学习与探究学习,有助于教师圆满完成商务英语的教学任务,有助于实现商务英语的人才培养目标。

综观目前的商务英语教材,多是各种信用证、承兑交单等术语,询盘、回盘的句型等语言交际的基本范式,较少系统地研究英语国家商务文化整体范式。在学校课程设置上,一般涉及普通的英语和基础商务知识。教学内容局限于几本外贸英语本科教材,“教为主、学为辅”的教学模式仍占主要地位,教师仍然是课堂的核心和控制者,以“学生为中心”的教学理念未得到真正的贯彻。因缺乏真实或仿真的语言材料,很难激发学生的兴趣。而建构主义理论认为意义建构才是整个教学活动的最终目标。教师是意义建构的帮助者和促进者,而不是知识的灌输者。教师要在教学过程中有意减少外部控制,增加学生的自我控制。

实现以学生为中心的教学模式并不是说教师可以放弃职责,而是教师要全方位监控整个过程,及时给予纠正与引导。在商务模拟仿真情景活动开始前,教师要对学生的任务精心设计,并让学生明确本堂课的训练任务,讲明练习的要领。在模拟情境中,教师要提示学生新旧知识之间的联系并确保学生积极参与活动并有足够的训练机会。在交流过程中,教师要激发学生进一步学习的兴趣,引导学生积极思考,提高学生的自主学习能力。教师可以要求学生主动去搜集和分析有关的信息资料,对问题提出各种假设并努力加以验证;教师要善于抓住要点,找准切人点,引导学生由浅人深地对商务英语进行探究式学习。作为学生主动意义建构的促进者,教师应该把握时机,提出适当的问题,把学生的思考和讨论引向纵深,加深他们对问题的理解,逐步培养他们对新知识的自我建构能力,切忌把答案直接告诉学生。在教学中要采用小组协作式的高效率学习模式,引入“同学评价”的形式,使学生在交流过程中成为一个细致耐心的“听众”——老师的“听众”和同学的“听众”,促进知识的合理建构。总之,教师熟练的外语表达,对商务案例的体悟,无疑会为学生提供一种对比,让学生能更为深刻地从另外的角度去巩固已学的商务知识,从而进一步培养在模拟商务环境中的工作能力。

商务英语大学论文篇6

[关键词] 图式理论 商务英语 听力教学

商务英语是指以服务于商务活动内容为目标,集实用性、专业性和明确性于一身,为广大从事国际商务活动的人们所认同和接受,并具备较强社会功能的一种英语变体。商务英语包括语言知识、交际技能、专业知识、管理技能和文化意识等核心内容。在当今这个经济不断发展、国际商务活动日益频繁的世界里。包括技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输、商业广告等在内的商务活动,无不涉及英语的使用。在所有这些活动中所使用的英语都可统称为商务英语。

商务英语源于普通英语,具有普通英语的语言学特征,同时又是商务知识和普通英语的综合体。具有其内在的独特性,尤其是商务应用文涉及众多行业和贯穿商贸业务的诸多环节,种类繁多,侧重于商务环境中的语言应用能力,尤其是跨文化商务交际的能力。因此.商务英语学习者的听力技能成为了一项非常重要的基本语言技能。然而.听力却是很多商务英语学习者的弱项,制约着他们语言应用能力水平的整体提高。很多商务英语的学习者把听力只是片面地看作一个被动的|、简单的信息解码过程,而未能积极主动地去对所听的材料进行分析、推断、联想和预测。本文试图从图式理论的角度探讨如何在商务英语听力教学中应用图式理论,把语言知识与头脑中已有的商务知识有机结合起来。

一、图式理论与听力理解过程

所谓图式就是指每个人过去获得的知识在头脑中储存的方式,是大脑对过去经验的反映或积极组织,是被学习者储存在记忆中的信息对新信息起作用的过程及怎样把这些新信息丰富到学习者知识中的过程(周相利2002)。图式概念早在18世纪由德国哲学家Kant提出,旨在用先验的图式联结纯粹知性概念和感性直观。1932年英国心理学家Bartlett在其著作《记忆》中提出了图式理论,图式被定义为“对过去的反应和经验的积极组织”(Bartlett,1932:201)。此时的图式理论还只是认知心理学家用以解释心理过程的一种理论。到20世纪70年代,以美国人工智能专家Rumelhart为代表的现代图式理论产生。他把图式称为以等级层次形式储存于长期记忆中的一组“相互作用的认知结构”,或“构成认知能力的建筑砌块”。这时图式理论成了一种关于人的知识的理论。图式理论的不断完善和发展为其在语言行为中的解释和外语教学中的应用提供了有力的保障。

从上述理论可以看出,图式理论的主要观点是:人们在理解新事物的时候.需要将新事物与已知的概念,过去的经历即背景知识联系起来。而学习者对新事物的理解和解释取决于他们头脑中已经存在的图式,如果输入的信息与这些图式吻合程度越高,学习者对新事物的理解就越容易。图式听力理论认为,听力理解过程不是简单地对字面语言信息进行解码的过程.而是输入信息与听者头脑中已有的知识的动态交叉.从而实现语义重构的过程。听力理解的过程是听者原有的背景知识与新输入的声学信号相互作用的复杂心理过程,过程涉及三种图式,即语言图式、内容图式和形式图式。认知心理学认为听力理解的信息加工分为“自下而上”和 “自上而下”两种信息处理方式。自下而上加工方式指的是听力理解过程中,一个人对所听到的声音按次序进行解码而最终获取信息的过程,表现为听者注重语言信息,如对单词、句子的听辨;自上而下处理方式突出对整体结构的识别,强调长期记忆中存留的背景知识在理解中的作用,利用大脑中已有的抽象概念或知识来分析、处理新信息,是一个预测、检验和证实的过程。在听的过程中,两种信息处理方式是同时发生的。把两者有机地结合起来,才能加快信息的吸收和同化。总之,头脑中的知识结构(图式结构)是决定人们能否理解和接受新事物的关键,一个人的知识越多,头脑中的图式也就越丰富、越具体,就越能正确地理解信息,从而很容易的实现听力的理解。

二、商务英语听力理解中图式理论的内容

听力理解是一个将头脑中的图式与接收信息联系起来的过程,在听力理解的过程中,影响听力理解的图式主要有语言图式、内容图式和形式图式。图式理论为改善商务英语听力教学提供了理论依据。

1.语言图式是指学习者已掌握的包括语音、语义、句法及语法在内的语言基本知识。它是另外两种图式的基础,也是成功实现听力理解的基础。商务英语还具有独特的行业特点。许多日常用词用于商务英语中便有了新的、特殊的意义。听者在理解这些专业术语时,一定要具备商务理论和商务实务等方面的知识图式,才能使原文内容得以真实再现。如:

在播放听力内容前.教师可以根据要听的材料,首先可以讨论一些专业词汇或短语并掌握这些词汇或短语在听力材科中的准确意义.如主题Banking中的balance,current account,bank teller等,这些词汇看似简单.但在Banking这一主题里.词义的变化较大.Balance (银行结余),current account (活期存款账户),bank teller (银行出纳),。以上例子充分说明,没有相应的商务英语语言图式,就不能识别商务英语语篇中的字、词、句,也就无法利用文章中提供的信息和线索去调用大脑中的内容图式和结构图式。因此,建立丰富的商务英语语言图式是学好商务英语的基础。

2.内容图式是最重要的图式,指关于语篇的人文背景知识。语言理解在很大程度上是由语言学习者所具有的文化背景知识决定的。商务英语中所涉及的经济情况和商务活动往往是在特定的背景下发生。因此,这些经济情况和商务活动都会受到错综复杂的经济和非经济因素如政治、历史及文化、科技等发展的影响和制约。有些词看上去非常简单,但它们在内涵上却表达了一种复杂的背景。如果不了解事件发生的背景,就无法明白主题内容。比如,我国一个知名电池品牌,白象电池,在出口时英译名为White Elephant,尽管该电池品质优良,在英国的销售却遇到了冷落,原因是在英语文化中,White Elephant被喻为昂贵笨重而又毫无用处的东西。

3.形式图式是指文章的组织形式和修辞结构。它不但包括不同文章类型、不同体裁的知识,还包括对不同文章类型运用不同的文章组织形式、不同的语言结构、不同的词汇、不同的语法以及不同的场合、不同的语域的理解。结构图式在商务英语中极其重要,结构图式即语篇知识,是宏观把握文章脉络的关键。根据篇章语言学的研究,来自不同文化背景的人有着不同的思维模式,掌握篇章结构和体裁框架构成的形式图式有利于学习者达到对整体听力语篇的理解。

三、图式对商务英语的听力理解的作用

1.图式能使听者提高心理素质。商务英语作为一门专门用途语体,大量的商务词汇和内容在听力材料中会出现, 这就要求听者要有一定的商务文化背景知识图式。听者头脑中的大量的图式有助于听力理解,即为人们理解事物提供了一种积极的准备状态,使人们对某事物的发展过程、环节和语言材料将要涉及的内容产生一系列的合理的预期,因此图式可为学生理解听力材料提供一定的心理框架。

2.图式有助于听者对听力内容的预测。预测能力是商务英语听力理解的重要技巧之一。预测能力是听力理解的重要技巧,是听者根据背景知识,从所给的文字材料中找出背景知识、结构和大意,就能激活相关的背景知识。当听者的图式被具体的听力材料激活时.就可以有效的预测出所听材料的内容。

3.图式有助于听者锁定理解范围。在商务英语听力过程中,听者可以通过预测锁定头脑中的相关图式,可以通过题目的选项激活范围较窄的图式,这样就便于在听力的过程中进行联想及不断推测后续内容,从而推测问题答案的所在处,将更多的注意力分配到重点部分。

四、图式理论在商务英语听力教学中的运用

在商务英语的听力教学中,图式构建是提高学生听力理解的有效途径。因此为了更好地达到听力教学目的,图式理论在商务英语听力教学中的运用可从以下三个方面入手。

1.激活原有知识图式。首先教师要使用合适的听力材料,尤其是学生感兴趣的东西以丰富大脑中的图式。其次大学生已具备了一定的社会文化和科学技术方面的背景与经验,头脑中已建立起若干相应的图式。教师要在听力教学过程中.充分激活这些相关的建立在各个层面的图式,应善于引导学生有目的地运用储存在大脑中的原有知识图式进行选择、整理和加工,培养他们分析、预测、推理和判断的能力。这样不仅能增加他们的专业词汇量,而且也能有效地提高学生的商务英语听力水平,也能加强他们的专业技能。

2.建立新图式。为了建立新图式,教师应向学生讲解听力材料中出现的相关背景知识,这样就能激活学生的现有图式,进而拓展他们的图式网络。教师可以根据要听的材料,首先可以讨论一些专业词汇或短语并掌握这些词汇或短语在听力材科中的准确意义。其次在熟悉一定专业词汇的基础下,教师可有针对性地设置一些相关与主题的问题,或者设置具体的一个商务场景,让学生把已知的信息运用于其中。教师还可以就听力材料中的主题和学生进行课堂讨论,利用发散性思维帮助学生建立相关图式,充分调动学生的主观能动性。

3.巩固新图式。在听力理解结束后,教师应对重要语言文化信息、常用术语、相关商务处理程序以及商务处理技巧等进行归纳,或者根据学生的理解用自己的话来复述所听语篇,或者让他们针对所听的材料进行讨论等,以深化学生对听力材料的理解并建立相应的语篇,也可锻炼学生的信息加工和处理能力,帮助在他们的知识储备中建立图式循环,这些方法不仅能使学生加深对新信息的理解,并且有助于丰富头脑中已有的图式。

通过以上一些教学方法的尝试, 学生的商务英语听力能力将会得到显著的提高, 而且他们的词汇量和商务理论知识和商务交际技巧也会得到丰富和加强。

五、结语

综上所述,图式理论为听力理解提供了一种理论阐释, 在商务英语听力教学中有着十分重要的意义。充分调动学生的主观能动性和学生对所听材料的兴趣,促使他们在学习时积极思维。听者应充分利用背景知识,不断积累有关国际商务知识、商务专用术语和套语以及商务语篇特征方面的语言图式、内容图式、形式图式。但为了达到听力理解的教学目的,教师在商务英语听力教学过程中,还应该结合学生的实际情况,采取一些适当的教学方式,如采取一些措施加强语言教学,以丰富学生的语言图式,还应拓宽学生的知识面,以充实学生的内容图式。同时.教师在听力理解的过程中,还要重视语篇知识教学,以扩展学生的形式图式,特别是要加强学生对商务英语专业知识图式的建构和积累,引导学生在听力理解过程中激活相关图式,以提高教学效果。

参考文献:

[1]周相利:图式理论在英语听力教学中的应用.外语与外语教学,2002(10)

商务英语大学论文篇7

一、从“商务英语”到“英语商务”的转变

(一)社会经济发展对于英语人才需求的变化

近年来,许多英语教育专家指出中国社会对商务英语人才的需求已经从单纯的对外贸易型人才转向能适应中国经济国际化需求的高层次复合型英语人才(王立非,2011;叶兴国,2014)。随着我国企业“走出去”步伐的加快,亟需熟悉企业营运模式,能在营销、生产、管理、金融等岗位上发挥作用的商务人才。对于这类人才而言,熟练掌握英语交流技能是入职的必要条件。然而根据调查,目前我国在海外工作的人员虽然已超过300万,但在各行业内能熟练运用外语与国外客户洽谈业务、签订合同的人才非常稀缺(蔡基刚,2015)。

(二)商务英语专业的发展和课程体系的转变

商务英语起源于20世纪50年代的经贸英语,其核心课程是外贸英语函电、外贸英语会话、进出口实务等,其任务是为对外贸易事业培养专门的外贸人才(叶兴国,2014)。进入90年代以后,随着越来越多的外资企业来到中国,对人才的需求逐步转向兼具商务知识和英语能力的复合型人才。商务英语逐渐从一门课程转变为一个培养方向,并成长为一个本科专业。在这个过程中,其课程设置、教学模式、人才培养目标在不断更新和完善。

黄伟新(2005)提出从商务英语(Business English)到英语商务(Business in English)逐步过渡的本科教学模式,即:在第四学期开始以英语教授商务课程,并在第八学期用英语撰写商务题目的毕业论文。这种模式将英语作为专业课程的“载体”,发挥英语的“工具性”作用,培养“英语能力和商务专业知识技能均强的复合型人才”。2006年教育部批准目录外试办商务英语本科专业,2007年中国国际贸易协会商务英语研究会提出商务英语本科的课程体系应该由基础英语、商务英语技能、商务专业三大模块构成(叶兴国,2014),管理学、经济学等商务课程首次被明确列入课程体系。2009年出版的《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)进一步提出,商务英语专业高年级阶段的教学重点应该放在商务专业知识的提高上,要选择性地学习经济学、管理学、国际商法、营销等课程,商务知识课程在四年的总学时中应占有20%~30%的比例(陈准民等,2009)。2012年,商务英语专业被正式列入教育部本科专业基本目录。教育部最新制定的 《高等学校商务英语专业本科教学质量国家标准》 (以下简称《商英国标》) 更是将商务知识与技能模块的比例提高到了25%~35%。由此可见,商务知识类课程在商务英语专业课程体系中的重要作用已被正式确认。商务知识课程是打造该专业的跨学科特性、培养优秀的英语商务人才的重要保障。

二、当前商务英语专业本科毕业论文与《商英国标》要求的差距

在人才培养过程中,毕业论文(设计)是非常重要的环节。《商英国标》指出,毕业论文应重点考察学生商务英语和专业知识的综合应用,以及实践与创新能力。毕业论文可采取实践类或学术类,其中实践类包含商业计划、营销方案等项目报告和行业、企业、市场分析等调研报告。

然而,根植于英语语言文学专业应用语言学学科的商务英语专业在学生毕业论文的指导上要突破传统语言学的窠臼,应用商务知识研究商务类实践课题无疑是一巨大挑战,目前在这方面的教学研究很少。陆道夫(2010)《在英语专业学士论文写作教程》中提出应将语言学、交际学、机构研究等理论应用到商务英语研究中,采用修辞分析法、机构话语法、语料库等方法来研究商务交际事件中商务话语的特点、其文化背景及对相关群体或个体的影响。这意味着本科生毕业论文的研究对象仍是语言现象而不是商务现象。笔者在2015年一次全国性的商务英语教学研讨会上对参会的50余所院校进行的问卷调查也证实了这一现状的存在。对于“贵校商务英语论文选题的方向包括哪些”这个问题,选择市场营销、国际贸易等商务课题的不到30%,而选择各类商务文本翻译、商务信函、商务话语分析的占60%以上。由此可见,当前虽然少数条件较好的大学,如对外经济贸易大学和广东外语外贸大学已经开展了用英语撰写商务题材论文的实践,对于大多数院校,由于受到教师学术背景的影响,商务英语专业的论文仍然是经院式的,英语依旧主要是研究对象而不是研究的载体。

毕业论文是培养本科生创新思维能力和研究型学习能力的重要环节,毕业论文的研究和写作过程是对学生在本科阶段所学习的知识、技能、方法的综合应用能力的检验。作为商务英语专业课程体系的重要组成部分,管理学、营销学、经济学等学科知识如果在毕业论文中得不到体现,显然不符合课程体系设计理念和人才培养目标。因此,引导和帮助学生从所学的商务知识出发、应用商务研究方法、用英文撰写具有实践意义的商务题材的毕业论文,是商务英语专业培养跨学科、应用型人才的不可或缺的环节,也是商务英语专业教师必须面对的挑战。

三、商务题材论文与传统语言学题材论文的区别

(一)研究对象和研究目的的区别

商务题材的论文其研究对象为商务领域中的各种活动和事件,如生产管理、市场营销、人力资源、竞争优势等。从研究目的来看,商务研究主要分为探索性研究(exploratory research), 描述性研究(descriptive research)和因果关系研究(causal research)(Zikmumd et al 2010:54-61;Saunders et al 2010:137-140)。探索性研究发现和评估企业经营管理中潜在的机会和威胁,从而帮助决策者抓住机遇或化解威胁;描述性研究的目的是对某种商务现象,如目标市场、客户满意度、营销活动等进行细致的描述,从而让决策者深入了解该现象,为正确评估经营效果提供依据;因果关系研究旨在发现某个商务现象,如员工流动率过高、销售额下降等现象产生的原因,从而提出针对性的解决方案。因此,商务研究的目的是为企业的经营活动提供实证数据,帮助企业决策者做出理性的决策,其研究对象涵盖商务活动的方方面面,因而它不同于以商务语言(如:谈判、信函、广告)为研究对象,以提高商务沟通技能和效率为目的的传统语言学题材论文。

(二)研究方法的区别

商务题材论文通常采用实证研究。由于各个企业关注的信息不同,商务研究通常需要采集第一手数据。受到研究的时效性、资金投入等限制因素,数据采集通常采用问卷调查、观察、专题小组和深度访谈的形式。在研究设计上,商务研究最常见的设计是案例分析。商务研究极少采用修辞分析、话语分析、语料库、文本比较、实验等传统语言学的研究方法。

(三)理论基础的区别

商务题材论文研究的基础是商务专业知识而非翻译、语言学知识。根据学校开设的课程,商务题材论文应以管理学、营销学、经济学、国际商法等领域的一个或多个理论做研究框架,在深入了解该理论的内容、发展演变、意义和局限的基础上,将它应用于当今社会的商务实践中,提高学生的理论研究能力、实践应用能力和批评性思维能力,为学生今后的就业或读研深造打下坚实的基础。

四、适合商务英语专业本科生的商务研究模式

本科生在进行论文写作和研究的时候往往受到很多客观条件的限制,如时间、经费、经验、知识面、社会资源等。因此,很多商务研究设计,如行动研究、纵向追踪研究并不适合学生操作。笔者通过多年的商务英语本科论文指导实践,参考Brown(2006)对于商务研究的分类,提炼出四种适合商务英语专业本科生的、具有较强可操作性的商务研究模式。

(一)理论应用型研究

检验学生对理论的理解是否到位,最佳的方法就是看他们能否正确地应用理论去分析商务领域里的实际问题。如学生在市场营销课程中可能会接触到多种定价理论,结合当今市场的热点,如苹果系列产品的热销,学生可能会觉得苹果的热销和它的高价策略之间或许有一定的关系。在这种情况下,学生可以搜集并详细研读关于高价策略的文献资料,将相关的理论用于对苹果系列产品定价策略的分析以解释苹果公司是如何通过高价策略树立品牌形象、赢得客户青睐的。

理论应用型研究通常选取业内颇有影响力的成功案例为研究对象,用相关理论去解释这种成功,从而将朴素的经验上升到理论的高度,以期为同类企业提供参考。当然,学生也可以选择对知名企业失败的案例进行分析,从中总结教训。理论应用型研究的选题范围广,与社会热点结合紧密,有很强的现实意义。此外,因为这类研究主要依靠文献资料和二手数据,因此很容易操作,往往是学生的首选类型。

(二)解决问题型研究

解决问题型研究是从实际问题出发,通过对问题所表现出的现象进行调查和分析,初步诊断出问题产生的原因,再运用所学的商务知识,找出能解决问题的理论和方法。解决问题型研究的选题通常来源于学生的实习经历。如学生在实习过程中发现该企业的销售人员满意度低,流动率高。通过观察和交流,学生可能会把这一问题归咎为绩效考核系统中激励机制的缺失。于是,通过对激励理论和案例的研究,该学生能够针对这个企业提出一套有效的激励方案来解决当前存在的问题。

解决问题型的研究不仅对企业具有实际意义,而且能够极大提高学生创造性地应用所学知识解决实际问题的能力,进而可以锻炼学生为解决实际问题而进行研究性学习的能力。对于有条件的学生,教师应当积极引导他们采取这种方式学以致用,以用促学。

(三)检验模型型研究

“检验模型型研究”是另一种类型的“理论应用型研究”,其研究基础虽然也是商务理论或模型,但由于商业世界变化万千,现有的理论和模型未必适合新出现的商务现象或特定的市场、产品或企业实践,因此“检验模型型研究”的目的是检验现有的理论或模型在新的情况下的适用性,并且根据实际状况提出对模型的修正。

如激烈的市场竞争促使新的营销理论层出不穷。代表信息技术时代营销革命的体验式营销很快风靡全球,学者们为此建立了模型。但是,发源于IT行业的这种新型营销模式是否适合传统行业,或者当今更新潮的互联网行业呢?对于这类问题的研究就是“检验模型型”的研究。学生可以从一个或多个体验式营销模型出发,设计问卷或采访提纲,然后以某个传统企业或新型互联网企业为研究对象,收集一手收据,再通过数据分析验证现有模型是否适用于这个特定的企业实践,哪些方面需要做出调整。“检验模型型研究”不仅是对理论的应用,更是对理论的发展,是对学生批判性思维能力的锻炼。

(四)评估效果型研究

企业为在激烈的市场竞争中胜出,会不断推出新的产品、营销手段、管理措施等。然而这些新举措的效果如何、是否达到预期目标、存在哪些问题是企业决策者最为关心的。“评估效果型”研究通过数据采集,获得相关人群对于这些新事物的态度,从而评估其实施的效果,为决策者下一步的决策提供依据。

“评估效果型”研究的选题可以来源于学生自身的经历, 也可以来源于学生感兴趣的商业世界的热点现象和热门话题,如“从大学生消费心理探究天猫双十一狂欢活动促销手段的效果”、“网购冲击下实体书店体验式营销策略实施效果研究及发展建议―以XX书店为例”、“O2O模式下汽车售后服务市场的发展前景研究”等。

“评估效果型研究”的成果往往是对所研究课题的经验或教训的总结、提出改进意见,为决策者或同类企业的类似活动提供借鉴。由于我们所处的商业世界变化剧烈,新的话题、热点层出不穷,为此类研究的选题提供了无限的空间;同时,通过这类选题,学生能够主动关注和学习新生事物,有利于扩展他们的眼界,与时俱进。

五、商务题材论文在复合型和应用型人才培养中的价值

《商英国标》中明确提出,商务英语专业的人才培养目标为“具备英语应用能力、商务实践能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力、自主学习能力”的复合型、应用型人才。用英语撰写商务题材的论文能够从以下四个方面促进这个目标的达成。

(一)促进高级英语技能的提高,突出英语专业特色

用英语撰写学术论文对母语非英语的所有人都是一巨大挑战。除了写论文必须经历的选题、构思、研究设计、数据采集、数据分析、结论提炼等挑战外,语言本身也构成巨大障碍。在这一过程中,学生需要大量阅读英语文献,阅读量和文献难度远远超过平时课程作业和考核的要求。在阅读中,学生不仅仅要完成对所研究的课题理论知识的积累,而且要有意识地学习和积累专业术语的英文表达,体会和模仿学术语言的句型风格。

在写作中,学生需要大量用到释义、总结、描述、分析等英语专业着力培养的高级语言技能,同时学生的英语表达能力、思维能力、逻辑能力也会得到锻练和提高。这些高层次的能力能够为学生未来在职场和学术领域拓宽上升的空间,正是商务英语专业毕业生区别于取得了大学英语四、六级证书的商科毕业生的重要方面。

(二)促进商务学习与英语学习的结合,锻炼用英语获取新知识的学习能力

撰写毕业论文仅仅靠课堂上教师传授的知识显然不够。完成任何一个课题的论文,都必须对该课题所涉及的领域、相关的理论、所选择的案例有较为深入的了解。要做到这点,学生必须通过网络、图书馆、学术数据库等方式查阅大量资料,这一过程锻炼了文献检索能力、信息收集能力;更重要的是,在理解和掌握这些文献资料的过程中,学生自主学习的能力得以提升。如果所阅读的资料是英文的,则实现了商务知识和英语语言能力的无缝对接,深度训练了学生用英语获取新知识的能力。

(三)促进学科知识的应用,打造商务实践能力和思辨能力

如前文所述,《商英国标》中明确提出了商务知识(包括经济学、管理学、国际营销、国际金融等) 是商务英语专业知识体系的重要组成部分。不过“纸上得来终觉浅”,采取本文推荐的四种商务研究模式设计研究方案、写作商务题材的论文时,学生可以选取自己最感兴趣商务学科知识进行深度钻研,并且将这些知识应用于对社会经济中发生的热点事件、典型案例、企业实践的解读和分析,结合实证研究数据,提出自己的观点和主张,从而批判性地建构属于个人的知识体系。

(四)促进思维方式与国际接轨,为未来的职场晋升打下坚实基础

终生学习在当今社会已经不仅仅是一部分人的生活理念,而是职场生存的基本法则。大型跨国企业对于市场调研非常重视,往往斥巨资聘请专业调研机构为其服务。随着中国企业开拓国际市场步伐的加快,十分需要懂得商务研究方法、英语娴熟、能用英语阅读、撰写符合国际规范的研究报告的人才。而企业的高管也必须具有能看懂、用好这样的研究报告的基本素质。在本科阶段用英语撰写的商务论文,从架构、语言到格式都遵循西方学界的标准,这样高起点、高标准的训练将为学生终生的学习和职场的发展垫定坚实的基础。

商务英语大学论文篇8

关键词:商务英语翻译;国内外;研究综述

中图分类号:H315.9 文献标志码:A 文章编号:1673-291X(2015)16-0312-02

随着国际交流合作的扩大和经济贸易的高速发展,社会对“语言+专业”复合型人才的需求日益旺盛,商务英语作为ESP的重要分支,吸引了国内外众多学者进行研究。

一、国外研究综述

英美等国的应用语言学者在20世纪60年代就提出了关于“专门用途英语”或“特殊用途英语”(简称ESP)的教学理论。

1.ESP的理论研究。理论研究主要回答商务英语作为专门用途英语(ESP)的语言本质、学科属性、文体特征等认识论层面的问题。例如,Strevens指出:在内容和目标有特定学习群体的特殊需要时,ESP不仅包含英语语言技能的训练,而且有明显的专业内涵,是语言技能训练与专业知识的结合。Barber、Tarone和Lackstrom等学者从文体学、句法学、语用学、体裁分析等角度研究了商务英语的词汇特点、语言特征和文体特征,通过分析语言的宏观结构和实现这些结构的微观语法词汇模式,来研究商务英语翻译的认知结构和建构策略,探索特定商务交际情境下的语言学习。

2.ESP的应用研究。应用研究主要解决与专门用途英语教学有关的系列问题,如教学大纲的制定、课程设置、教材编写、语言技能的培训、测量和评估以及教学方法等。例如,Dudley 主张在专门用途英语教学中以任务为主,以应用为核心的教学途径,即“为用而学,用中学,学中用”。它为学生提供了较大的实践空间,能较好地发挥学生的主动性和创造性。Douglas指出,特殊目的语言能力由语言知识(语法知识、语篇知识、功能知识和社会语言学知识),策略能力和背景知识(话语领域)构成,因此商务英语翻译能力的培养应从语言知识、策略能力和商务背景知识三方面着手。

二、国内研究综述

国内商务英语翻译教学研究从2010年起开始蓬勃发展,并逐渐呈现上升趋势。具体研究现状如下:

1.研究主题类型。商务英语翻译教学研究大体分为五类,一是进行理论剖析,即分析语言学理论尤其是翻译学理论对商务英语翻译教学的指导意义,如建构主义、功能目的理论等指导下的商务英语翻译教学;二是研究教学模式,即探讨当今流行的一些教学模式或教学方法在商务英语翻译课堂中的运用,如任务型教学法、项目教学法、小组合作法、案例分析法等;三是研究现状、提出对策,即描述当前商务英语翻译教学的现状(如学生基础较差、教材陈旧、师资力量不足等),并提出相应的解决对策;四是研究翻译实训教学,即关注校企合作,面向市场或区域经济的商务英语翻译教学;五是关注网络多媒体和语料库在商务英语翻译教学中的运用。

2.研究方法。国内对商务英语翻译教学的研究方法以定性研究为主,如对教学经验的总结、对课堂教学的设置等,而定量研究较少。鉴于定量研究和定性研究各有其优缺点,可以实现不同的研究目的,广东外语外贸大学的桂诗春教授指出:“应用语言学必须和其他自然科学一样,采用科学的方法、现代化的统计和测量手段进行量化分析,以系统数据为基础的定量研究应引起商务英语翻译研究者的关注和运用。”

3.研究趋势。随着商务英语翻译教学研究的发展,其研究方法正逐渐呈现跨学科的特点,即运用测量学、心理语言学、社会语言学、应用语言学、语言习得等学科的新发展来指导商务英语翻译教学的研究。二是对市场需求及学习主体的研究,如影响学生翻译能力习得等因素,在商务英语翻译教学研究中的作用逐渐得到重视。三是计算机辅助教学,如语料库、机器翻译等在商务英语翻译教学中的运用将会得到加强。例如,北京外国语大学的王克非教授论证了语料库翻译学的范式理据与体系,深化了语料库翻译学的应用研究;对外经济贸易大学的王立非教授提出了建设基于CBI理论的机辅商务翻译教学平台等。

以上研究为商务英语翻译作为专门用途英语教学的研究奠定了良好的基础,为我国商务英语翻译培养既具有扎实的英语专业知识,又通晓特定行业基础知识的复合型人才的培养目标提供了理论依据,为商务英语翻译教学的研究与实践拓宽了新思路,具有重要的指导意义。

参考文献:

商务英语大学论文篇9

关键词:高职、商务英语、人才培养、目标

商务英语专业是一门跨学科专业,它的专业知识涉及英语、贸易商科、文秘和交际学等方面。该专业学生在完成学业后不仅具备较好的英语语言知识、商贸基本知识、东西方文化基本概念,而且具有跨文化交际能力和商务运作能力,能适应职场需要,成为我国经济发展和国际商务活动需要的“应用型、复合型”人才。

一、高职商务英语专业人才培养目标

商务英语专业人才培养目标应与社会需求相结合,而需求分析的一个重要方面即将人才培养与当地的实际市场需求和实际情况相匹配。根据几年来商务英语专业的办学实践和对人才市场和用人单位的调研,总结出其人才的培养目标是德、智、体全面发展的,有较高思想文化素质,掌握一定的英语交际能力、商务运作能力以及自主学习能力和创新能力,能从事涉外文秘、国际贸易、国际商务活动的“应用型”人才。他们应具备以下能力:

英语交际能力。hymes 认为一个完整的语言交际能力定义应包括四项内容:语法可能性(程度);实用可行性(程度);场合适用性(程度);现实真实性(程度)。这四部分交际能力反映了话语者和听者的语法知识、心理语言学知识、社会文化知识和现场应用语言的能力。因此,学生除了有扎实的语言知识基础,还应培养他们的文化意识以及商务活动中语言的实际运用能力,尤其是跨文化的交际能力。

商务运作能力(职业能力)。即学生的动手能力和实践能力,是除语言技能之外的商务工作基本技能。如:商务领域的业务操作能力和运作能力、沟通能力、处理问题能力、团队协作能力、信息与网络应用能力等。这是商务英语人才工作和发展所必需的一种能力。自主学习能力和创新能力。也是可持续发展能力。现在是知识经济时代,知识更新很快,提高学生的整体素质,培养学生的学习能力和创新能力是保证其在飞速发展的社会中生存和发展的基础。

高职商务英语专业人才的培养必须明确“一条主线,三个突出 ”,即以英语应用能力为主线,突出职业能力的培养,突出自主学习能力和创新能力的培养,突出学生团队精神和服务意识的培养,真正体现高职学生专业有特长,就业有优势的特点。

二、高职商务英语专业人才培养途径

1、商务英语专业课程设置

我国进入wto 后,人力资源市场对国际型、复合型、应用型人才的要求越来越高。因此,商务英语专业所面临更大的挑战,其毕业生必须具有较好的英语沟通能力,跨文化商务交流能力,熟悉掌握商务活动基本规则,并要有相当强的学习和创新能力。简单的英语专业+商贸专业的课程设置不能很好满足社会对商务英语人才的要求,也不能体现商务英语的专业特色。另外,英语专业课和商贸专业课开设的课程较多,占用较多的教学课时。随着信息技术的发展,一些商务手段已被淘汰,一些商务概念已落后于时展。因此,为培养更加适应市场需要的商务英语人才,使其拥有更大的生存空间和发展空间,商务英语专业课程设置应进行调整,使其更科学、更合理。将商务与英语有机结合,适当增加能提供学生必需的国际商务活动操作能力的基本培训,删减一些重复或交叉以及内容滞后的教学内容。 商务英语专业课程可分成三大模块:

英语语言专业基础课程模块:包括语音、英语基础综合课、语法、泛渎、英语听说。商务英语专业课程模块:商务英语、商务英语写作、商务英语阅读、商务翻译、商务口译、商务英语视听。商贸专业课程模块:包括国际贸易实务、国际市场营销、国际制单、跨文化商务交际、商务谈判、电子商务。英语语言专业基础课程着重英语语言知识基础,强调基本的英语交流能力的训练,英语基础写作不单独作为一门课程,因为它被作为英语基础综合课的重要内容之一。

商务英语专业课程着重训练的是国际商务活动需要的基本技能。商务英语课程涵盖商务基本原则和运作。商务英语阅读包括商务常用文件如报表、信用证等。

商务英语写作涵盖原来的外贸函电和实用英语

写作,商务英语翻译和商务口译课程训练的是商务活动中的会议翻译、谈判翻译、公司及产品介绍等技能。商务英语专业课程模块设置为的是更有效的利用教学课时和教学资源,更大限度的保证人才培养目标的实现。

2、商务英语专业课程教学模式

要帮助学生培养职业能力,让他们快速适应社会,商务英语课程教学就应重视学生商务英语的基本工作技能、商务英语的业务操作能力与运作能力、自主学习能力、沟通能力、处理问题能力、团队协作能力、信息与网络应用能力。这些职业能力是学生未来的发展需要,应成为商务英语专业教学内容的核心。

西方教育心理学的最新理论——建构主义,为商务英语专业教学方法的改革提供了理论基础。建构主义理论强调人类的知识不是纯客观的,不是他人传授的而是自己建构的。不是独自形成的而是在与外部环境的交互过程中形成的。因而建构主义者认为教学要以学生为中心,要给学生控制和管理自己的权利和机会。也就是说,既强调学习者的认知主体作用,也不忽视教师的指导作用。

“以学生为中心”教学方法强调的是“学”而不是“教”;注重的是学生要学会什么,而不是应学什么;强调的是学习过程而不是学习的结果,注重的是学生的参与;教学评估采用的是多元化评估方式;关注个体学习者,同时也注重全体。这样的教学方法,能有效培养学生口头交际、口头报告、团队合作,信息搜集、电脑操作、商务礼仪等方面的技能。 多元化评估可表现为评估内容多元化如商务英语沟通、商务英语信函、信息搜索、团队合作、文秘技能、办公设备操作技能、国际贸易业务、国际商务文化知识等;评估方式多元化如课堂表现、口试、英语辩论、市场调研、产品演示、课堂讨论、课外作业、单元测验、期中期末测验等;评估时机多元化强调的是过程评估。在教学的不同时段对学生进行准备性、形成性、诊断性和总结性评估。这样让学生及时发现自身的问题与不足,提高学习效率,促进学生商务英语技能的培养和提高。因此,在商务英语教学过程中,应强化学生的主体作用,构建以学生为中心,采用多元化评估的职业教学模式。

高职商务英语专业作为与我国经济发展和国际商务活动紧密相关的专业,其培养的人才应突显较强的商务英语职业能力,其课程设置、教学内容和教学方法应以培养职业能力为本位,以学生为中心,以多元化评估为教学手段,为我国经济发展培养具有跨文化交际能力、商务运作能力和可持续发展能力的应用型、复合型对外商贸人才。

参考文献:

[1] ellis m?johnson c.商务英语教学[m].上海:上海外语教育出版社,2002.

[2] 贾玉新.跨文化交际学[m].上海:上海外语教育出版社,1997.

商务英语大学论文篇10

关键词: 实践教学 商务英语 课程体系

随着经济全球化的发展, 特别是中国加入 WT O以后,社会对外语人才的需求日益扩大。在新形势下,社会对人才的需求已呈多元化趋势,市场经济需要知识面比较宽、技术应用能力强、综合素质较高的高等技术应用性专门人才。在这种大背景和环境下,高职类院校开设的商务英语专业正是适应这一新形势的需要,极大地推动了社会各界对外语教学的重视和投入,也对外语人才提出了更高的要求。

一、商务英语专业课程体系现状

商务英语在高等教育教学过程中作为一门独立的学科,其课程设置大体包括:听说读写译等英语专业各项基础课程、商务英语、市场营销英语、国际贸易实务、外贸函电等专业课程。目前我院该专业所开设的理论环节的课程体系基本成熟,其模式主要是英语专业与经贸商务管理类相结合。理论课程设置趋于合理,但实践环节的教学十分薄弱,甚至是形同虚设。主要表现为没有规范课程名称,没有实训手册,实践教学目标不明确,实际操作性不强,课时少等问题。

二、商务英语专业课程体系的优化建设

1.商务英语专业教学目标

商务英语专业培养具有良好的科学文化素养和创新精神;掌握有关国际商务的基础知识以及相关知识,能运用外语独立从事国际贸易业务,面向三资企业、中外合资企业、外资企业以及各类对外贸易企业和公司的国际贸易应用性英语人才。

2.商务英语专业教学计划的调整

根据商务英语专业教学目标,我们综合分析了同类院系同类专业课程的设置,实地调查了该专业毕业生工作情况,调查了用人单位的需求,结合调查研究,我院商务英语专业教学计划做了以下的调整:

1、课程设置要突出“英语+商务”的复合型特点,既要加强学生英语理论知识的学习,又要重视锻炼学生的英语语言技能在实际商务环境中的使用能力。

2、随着国际贸易日趋增多,商务理论也日趋完善,这要求商务英语专业学生扩充商务知识,掌握商务谈判和实务,了解国际商务活动相关的商务法律知识等具体的商务理论知识。

3、学生们的理论知识丰富,但缺少实践,因此,应在教学过程中,加强对学生商务实用技能的培养,通过理论知识学习和实际操作相结合的教学模式,为学生提供校外实训基地。

3.商务英语专业课程体系优化建设的内容

根据我院的商务英语教学计划的调整,我们对07、08级商务英语专业学生的课程进行了全新的调整,我们把商务英语课程分为四大板块:英语专业基础课、商务英语技能课、商务英语选修课和商务英语实践课。在一年级侧重学生英语语言能力培养的同时,适当增加商务英语基础课程的学习,在二年级侧重的商务英语专业课程的学习及实训,着重发展其商务实践能力,在三年级侧重学生的实习,加强学生英语文化的修养和商务英语的翻译等实践能力。

4.商务英语板块课程简述

1、专业基础板块

(1)英语精读

通过语言基础训练与篇章讲解分析,使学生逐步提高语篇阅读理解能力;了解英语各种文体的表达方式和特点,扩大词汇量和熟悉英语常用句型,具备基本的口头与笔头表达能力。1至4学期开设,周课时6节。

(2)基础会计

培育学生对学习会计专业的兴趣,了解会计实践中的现状和社会生活中的功能。第二学期开设,周课时4节。

(3)国贸理论与实务

了解国际贸易实务的基础理论,掌握操作过程中的英语语言知识。第二学期开设,周课时4节。

(4)国际金融

了解国际金融活动的基本理论和实际操作方式和方法,提高学生的实际操作能力。第二学期开设,周课时4节

(5)商务英语

学习商务交流礼节和技巧,起草规范得体、条理清晰的商务文书,学习身处国际性商业环境如何提高沟通能力和掌握规范的商务写作技巧。第四学期开设,周课时4节。

(6)国际商贸法

了解国际商务活动的商务法律知识,通过案例掌握国际商务活动基本规则。第三学期开设,周课时4节。

(7)电子商务

掌握电子商务相关问题的思维方式,学习身处国际性商业环境如何提高沟通能力和掌握规范的商务写作技巧。开设学期为第四学期,周课时4节。

2、专业技能板块

(1)英语口语

训练学生的口语会话能力,培养和提高学生跨文化交际能力,使学生能用英语传递信息,建立和维持社会关系。1-2学期开设,周课时2节.

(2)英语听力

通过专门系统的听力技能训练,促进学生听力发展,为培养学生全面的英语交际能力奠定良好的基础。1-4学期开设,周课时4节.

(3)外贸英语函电

培养学生阅读、翻译及撰写各种规范的外贸英语信函,培养学生国际商务谈判的能力。第三学期开设,周课时6节。

(4)外贸英语会话

掌握一定的外贸知识,外贸交易及其相关活动中的一般情景进行恰当的会话交谈。第四学期开设,周课时4节。

(5)外贸单证

巩固外贸单证的基础知识,熟悉和掌握外贸业务流程的环节,提高处理外贸单证的实际操作能力。第四学期开设,周课时4节。

(6)国际营销学

了解国际市场营销的基本概念、原理,掌握具有一定的可操作性的实践技巧。第四学期开设,周课时4节。

(7)英语翻译

了解商务英语翻译理论和技巧,大量商务英语翻译实践,掌握各种体裁的商务英语的翻译。第五学期开设,周课时4节。