沉浸式语文教学十篇

时间:2023-07-27 17:01:44

沉浸式语文教学

沉浸式语文教学篇1

一.沉浸式诵读,走进散文语境

散文教学主要就是培养学生的语感和鉴赏文章的能力。通过沉浸式阅读,学生能深入到文章的情境中,准确把握文章的主旨和作者的思想感情。初中语文课本所选散文语言优美,意境深远。我们通过沉浸式阅读教学,引导、帮助学生沉浸到大量而丰富的经典语言范例中去,让学生读出文章的深层内涵,体会文章的语境。

教学散文,要善于指导学生反复诵读,带领学生走进散文的语境。让学生在诵读中产生丰富的想象力,快速地把情感融入到文章中,欣赏散文中韵味。朱自清的《春》是初中低年级学生特别喜欢的散文,其中描写花草在初春争奇斗艳的一段文字,孩子们特别爱读。教学中我们因势利导,把孩子们神奇的想象带入春天花园的情境,在诵读中感受小草、桃树、杏树等事物的俏皮可爱,想象“杏树”和“桃树”之间你推我攘的顽皮劲。学生在朗读中不自觉地沉浸在文章的语境中,想象出一幅幅有趣生动的画面,自然对描写事物的拟人手法有了兴趣。

诵读是初中语文沉浸式散文教学的重要手段之一,指导学生有兴趣地读,有目的地读,有收获地读,调动起学生的全部感官,让学生快速走进散文的语境含英咀华。

二、沉浸式赏读,品味散文意境

传统的语文教学只是单纯地教导学生借鉴作者的写作技巧,沉浸式散文教学主要教会学生品味散文中突显的人文精神,将自己的心得体会融入到散文的情境之中。初中语文教材中不乏励志和正能量的内容,文中主人公的奋斗历程和坚强不屈的精神是一种难得的精神资源,有利于培养学生的良好的心理素质,塑造坚强的人格。例如朱自清的《背影》,这篇文章描写了父子在离别时的感人细节,表现出了父亲的爱子之情和作者对父亲的不舍之情。文中语言较为平实易懂,作者用大量的笔墨描写了父亲为他去买橘子的一系列动作,学生要感受到深藏在父亲内心的爱子之情,必须要反复揣摩文章的细节,慢慢品味父亲的背影的深层内涵。让人感动的文章从来就不是辞藻华丽的文字,而是一个动作一个眼神包含着最朴实的情感。文章越是平淡,学生越是要把自己沉浸到文章情境中去,才能体会到散文中高雅意境。

初中语文沉浸式散文教学是保证学生在课堂中始终处于主体地位,教师只是作为一个引导者,帮助学生把握好散文学习的方向和重点。在课堂上教师要给予学生一定的阅读时间,这样学生才真正品味到散文的高雅艺术。

三.沉浸式体验,陶冶人文情怀

初中语文沉浸式散文教学是一种学生和作者进行感情交流的体验形式。学习散文可以提高自己的文学素养,陶冶生活情操。初中语文教师设计沉浸式教学环节时,要结合生活的实际例子,引导学生发现生活的美好和乐趣。沉浸式散文教学目标就是帮助学生树立一个良好的世界观和人生观,培养学生的人文情怀,常怀一颗感恩之心,善待万事万物。

沉浸式语文教学篇2

[关键词]双语教学 沉浸式双语教学

[中图分类号]G53/57[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2011)03-0052-02

引言

英语和法语同为加拿大官方语言,这是加拿大有别于其他诸多国家的一项特殊政策,这一政策的制定有着深刻的社会、历史原因。它是加拿大国内英裔和法裔两大民族间矛盾难以调和的产物,互相妥协的结果。实行双语政策不仅是因为英法双语的历史背景,也是因为政治和社会事实。由此维护国家团结统一、民族平等是加拿大制定双语政策的原则。

自从1969年加拿大颁布《官方语言法》以来,加拿大的双语教育经历了三十多年的发展并取得了相当可观的成绩,尤其是魁北克省圣兰伯特地区率先试行的法语沉浸式双语教学模式得到了世界上语言学界的普遍认可,还在世界其他国家、地区得到推广和普及。同时,它也堪称为“加拿大对世界的贡献”。本文将分析加拿大双语教育的形成,双语教育(尤其是沉浸式教育)的定义、理念、分类和双语教学取得的成绩等方面以为中国现行的双语教学提出借鉴建议。

一、双语教学

(一)概念

双语教学是指将母语以外的另一种语言直接应用与语言学科以外的其他各种学科的教学,使用第二语言的学习与各学科知识的获取同步进行。加拿大的沉浸式双语教育(Immersion Model of Bilingual Education)源于加拿大的双语教育实验,也被译为“进入式双语教育”“浸润式双语教育”“浸泡式双语教育”。(黄宗植,2005:7)沉浸式语言教育法是指将学生“沉浸(Immersion)”到第二种语言的环境中,教师不但用第二种语言教授第二语言本身,还用第二语言讲授其他学科课程,因此第二语言不仅是学习的工具还是学习的内容,从而培养出母语和第二语言一样精通的人才。

(二)理念

第二语言能力加强的同时不应该忽略第一语言的学习;双语教学的实施要激发对学生的动机、自我效能和原认知;以第二语言为教学语言授课的学科,不能对学校的整体教学产生影响;最终经由沉浸式双语教学,提高学生学科成绩的同时,提升对第二语言的理解能力和沟通能力。

二、加拿大双语教学

(一)形成

加拿大著名教育学者雷特那高斯(Ratna Ghosh)认为:加拿大是世界上实行多元文化政策最早的国家。(汝信,2004:341)由于经济事实、语言事实以及移民的英语化问题,当代魁北克法裔和非法裔的主要矛盾表现在语言的冲突上。魁北克的英语人口只占全省人口的9%左右,加上其他少数民族人口占19%,该省在60年代强调法语化,上世纪70年代起开始注重多元文化教育问题。(沈银珍,2006:60)根据2001年普查的结果,以英语为母语的人口已达到一千八百多万,而法语才六百七十多万。在这种人口数目如此悬殊的情况下,法裔完全有理由担心自己的语言与文化的长期存在与发展。于此,加拿大政府颁布了一系列的法案。1969年,联邦政府颁布了划时代的《官方语言法》,明文规定英语民族和法语民族同为“建国民族”(The Founding Peoples),英语和法语同为官方语言,享有同等法律地位。1971年联邦政府颁布了“两种官方语言框架内的多元文化政策”(the policy of Multiculturalism within the bilingual framework),该政策不仅有利于法语教育的发展,也激励了所有少数民族保留、继承和传播他们民族和文化传统。1982年,联邦政府颁布了《加拿大人权利和自由》,规定如果家长提出让孩子用法语受教育的话,只要人数许可,就必须在该地区创办法语班或法语学校。(袁平华,2005)加拿大以法律的形式规定双语教学,推行民族平等,文化无优劣之分,同时也是加拿大社会自由、民主、平等的具体体现。

(二)模式

加拿大的法语双语教学主要有三种模式:普通法语课(Core French)、长时法语课(Extended French)和沉浸式教学(French Immersion)。这里主要讲第三种沉浸式双语教学。

这一教学模式根据教师在教学计划中对第二语言的使用情况,分为以下三种:1.部分沉浸式双语教育(partial immersion):双语教学的模式在总授课时数的50%以上;2.完全沉浸式双语教育(total immersion):双语教学的模式占总授课时数的100%。基于学科的双语教育(content-based bilingual instruction):双语教学的模式占总授课时数的0%,并以学科为语言学习课程的内容。3.根据其起始年龄阶段不同,又可以分为三个不同的阶段:早期沉浸式双语教育:从学前班到三年级,80%法语,20%英语授课;中期沉浸式双语教育:从四年级到六年级,50%法语,50%英语授课;晚期沉浸式双语教育:从七年级开始,法语授课比例下降,并且随着年级的继续升高,法语比例继续下降。

(三)特点

加拿大的沉浸式双语教育的特点:

第一,第二语言作为教学媒介,使学生的第二语言达到熟练程度的最低时间4到6年;第二,沉浸式双语教育试验班的课程与其他同年级对比班的课程相同,因此,参加沉浸式双语教育项目的学生与其他同年级学生有可比性,在学习普通课程时他们比其他将法语作为核心课程学习的年级学生没有优劣之分。第三,双语教育的研究表明,将两种语言分开即单独用一种语言教学比简单并用两种语言教学更为合适。第四,两种语言作为教学媒介的时间,应该怎么分配才合适。最多的建议是第二语言作为教学媒介的时间最低要达到50%。因此,法语的沉浸式教育中,法语作为教学媒介的时间占到50%到100%。第五,沉浸式双语教育建立了教师的热情及家长的参与这两个双塔。第六,法语沉浸式方法营造出相对程度同等的语言课堂。

(四)成绩

根据上世纪70年代安大略教科所的研究报告表明:沉浸式教学是一项长期学习法语的教学方式,虽说效果并不完美,但比起其他两种形式的教学有效;学生对法语和法语文化的态度更加积极、更友善,有利于民族团结和社会稳定;早期的沉浸式学生会有暂时、轻度的落后,但不会对母语产生长期的负效应;在普通教育质量方面对比研究的结果也表明,沉浸式教育的学生阅读理解能力高于同龄学生。其他研究还表明沉浸式学生的学科成就和母语的学习都同时得到了提高。特别是在学科双语教学中,学生的第二语言学习、学科内容学习、学习动机、学习兴趣等都取得很大的进步。

加拿大沉浸式双语教育模式还使世界其他国家和地区得到发展,先后被借鉴到澳大利亚、芬兰、日本等国家。由此可见,加拿大的沉浸式双语教育在国内外都取得了很大的成功。

三、我国现行的双语教学

由于英语作为国际交往的共同语言,具有任何别的语言所不能代替的地位,从全国范围来讲,“双语教学”是指汉语和英语。本文也着重讲提高学生外语水平的双语教学。

我国在进行双语教学的过程当中,很注重引进国外的双语教学理念和模式,尤其是加拿大的沉浸式双语教学是值得我国学习的经典模范。对于学习加拿大的双语教学模式,1997年9月加拿大不列颠哥伦比亚大学心理学家Linda Siegel同中方有关学者和教育工作者在西安建立“中国首创,世界第一”的英语沉浸式大型实验的幼儿园。从那时到现在的十年发展中,沉浸式的教育模式在我国得到很大发展。从时期上看,从幼儿园到小学和中学,并且在有些大学也存在双语教学。从地域上看,由北到南,由西到东,几乎全国范围内都存在。尤其是当今的“英语热”在有的地方看似有点疯狂。沉浸式双语教学已正式列入“全国基础教育外语教学研究资助金项目”,“教育部人文社科研究九五规划1999年专项任务项目”。由此可见我国的双语教学得到国家的大力支持,由“英语热”还可以看出双语教学也得到大众的支持。

四、我国双语教学与加拿大双语教育相同之处与不同之处

我国双语教学的目的是提高外语水平,了解他国文化,在母语的基础上同时利用两种语言。加拿大的沉浸式双语教育是在多元文化教育下的双语教育,强调的是平等的教育机会,提高两种语言的水平,培养会双语的人才。

我国与加拿大双语教育相同之处在于增强国家综合国力,促进民族团结。但是从两国的国情来看还是有很大的不同。

加拿大人口约两千八百万(1995),其中百分之八十左右人口使用英语(称Anglophones),百分之二十左右的人口使用法语,主要集中在加拿大的魁北克省。在加拿大英语被称为多数人语言,而法语则被称为少数人语言,但不管英语还是法语,都是加拿大绝大多数人的第一语言或母语。但在我国,英语是一门外语。所以,加拿大英语和法语的双语教育和我国的汉语和英语的双语教学存在很大的不同:前者是多数人语言和少数人语言的双语教育,并且这两种语言都是在各自的社区里的第一语言或母语。在我国进行的是汉语(即母语Mother Tongue)和英语(即外语Foreign Language)之间的双语教学,这两种模式在具体问题上还存在很大差异。

五、结论

在政府的支持下,加拿大的双语教育以法律的形式得到发展,同时在国内外都取得很大的成绩。加拿大双语教育的教学理念和教学模式都新颖,并且其双语教育具有跨文化性、民族性、平等性、差异性和生成性的特点。

我国也引进了加拿大的双语教育模式,并在某种程度上取得了一些成绩,但是根据国情,我国和加拿大在很大程度上不同,所以我国应该一方面借鉴加拿大的教学经验,另一方面应该从实际出发发展双语教学。以下就针对我国的双语教学提出以下建议:1.政府支持:双语教学在全国范围内得到发展必须得到国家政府的支持,政府应该大力扶持教学,比如:加强师资力量,改善学生学习环境等。2.目标明确:培养高素质的人才为祖国做贡献,提高他们的外语水平。3.学习氛围:比如:组织外语活动如外语角、外语报刊、外语竞赛等。让学生“浸身”或“半浸身”在外语环境中。4.借助汉语中介:学习外语,利用母语的中介作用,让学声能更准确而有效地学习外语。

【参考文献】

[1]黄宗植.西方多元文化教育理论及其实践[M].延边:延边教育出版社,2005,7.

[2]汝信.加拿大文明[M].中国社会科学出版社,2004,341.

沉浸式语文教学篇3

目前,沉浸式强化训练法仅应用于电脑软件,沪江英语网站注册可体验,体验者称对自己帮助很大。新浪播客视频播放了对沉浸式强化训练法的介绍,非常具有吸引力。但目前国内还没有太多相关的学术论文著作讨论这一理念,更没有相关的课堂教学实践对其加以应用。

无论从理论上还是在实践中,沉浸式强化训练法都应该是一套行之有效的方法。但如何将其应用于非英语专业学生的英语学习中,还需要各位教师及学者的研究探讨。对非英语专业学生施行沉浸式强化训练有一定难度,有如下原因:第一,非英语专业学生听力基础比较差,学校将学生进行分级教学,学生中仍有参差不齐的情况。第二,一些非英语专业学生在中学没有接受过听力训练,发音不准确,长期的错误发音根深蒂固,使其在大学听力中反应滞后,甚至不能听懂正确的发音;第三,兴趣不高,有些学生因为大学听力与中学没有适当的衔接,更缺乏正确的训练提高方法,对听力学习失去了兴趣,畏难情绪严重。

将沉浸式训练法应用到非专业大学英语听力中,能提高学生英语听力能力,激发学生对英语学习的兴趣,从而提高英语综合运用能力。同时在教学实践中应探索总结一种易操作的施行步骤,使这种具有广大应用前景的教学方法更具实践操作性。

把沉浸式强化训练法应用到课堂教学中,选择合适的听写(dictation)材料,使课堂生动化,让绝大部分学生参与进来,体会英语的意义并感受其魅力。主要步骤:一是听:教师朗读原文一遍,看学生是否听懂。朗读过程中(同时也是讲故事的过程),要用简单的英语句子解释较难的地方,帮助学生理解故事。约五六篇故事后(是否太少?)(五至六周训练后),将阅读材料难度加大,升级为说明文、议论文。二是写:教师朗读,学生边听边写。开始教师语速可低于四级语速,以后逐渐提高语速,并观察学生反应。三是查:教师给出原文,学生自检,找到自己的错误,并从错误中学习,总结经验教训。教师也可抽取学生的听写,找出学生存在的共性问题,统一讲解。再给学生指出个别问题。四是评:将学生本学期末的四级听力与上学期四级听力成绩比较,分析考试成绩数据,得出结论。

施行沉浸式强化训练法的注意事项:1.选取合适的材料。先尝试选择简单有趣的材料,要大部分学生认为难度适中。本研究项目老师一致认为选取有趣的笑话故事比较合适。这样既容易测试学生是否听懂,又能让学生思维活跃,感受到语言的幽默之处。材料由易到难,记叙文—说明文—议论文,对难度的掌握要在尝试—失败—调整中实现。2.教师要控制好语速。先了解四级的听力语速,听写时教师语速要略低于四级,甚至更低,可以和正常语速交替进行。3.用更简单易懂的英文解释原文,这对教师的口语和课堂掌控能力提出了更高的要求。

沉浸式训练方法的可行基于下述观点。1.沉浸式强化训练法(Dynamic Immersion)由几个重要因素构成,图像(Images),直觉(Intuition),互动(Interactivity),指导(Instruction),连同Immersion,共称为5Is,因为都以“I”打头。2.Images同样的声音信息,如果与文字图像等联系在一起,则更容易被理解和记忆。听有故事的听力材料,根据故事的发展线索来形成图式记忆,并根据这个图式记忆,能够比较有效地抓住故事的概要,强化听力理解的效果。3.Intuition我们已经是本国语言猜测词语意思的专家,当我们看到外语,以及和它对应的图片,也能立即猜出它的意思,这就是我们的直觉在起作用。4.Interactivity互动是促进英语学习的很重要的因素,在课堂听写中,教师要观察学生的反应,听取学生的要求,并能就听写效果与学生讨论研究,这样老师能够尽快对教学作出调整,学生也能获得最大的进步。5.Instruction有效的指导应从简单事物开始,系统有效地进行到较难以至更难的程度。6.学习贵在坚持,英语学习更是如此。教师要能陪学生训练听力,采用很好的听力训练方法,让学生爱上听力,掌握方法,从而在以后没有教师指导时,依然能自主学习。那么这种方法就是沉浸式强化训练法。

目前,对于沉浸式强化训练法的研究大多在电脑软件这一板块,实际课堂操作方面并没有取得很大的进展,在相关图书馆搜索中,没有搜到沉浸式强化训练法应用于课堂教学的论文或其他资料。本课题的创新之处在于用新的有效的学习方法,指导课堂实践教学。通过实证分析沉浸式强化训练应怎样简单有效地应用于课堂教学,使学生喜欢英语课堂。

我们以“沉浸式强化训练法”为指导,利用听写为切入点,研究提高听力的有效方法。采用实证的研究方法,分析随机选取河南科技大学2010级B级的两个班级,分别作为实验班和控制班。在英语听力教学中,实验班的教学实践加入适合他们听力水平的听写,材料选取有趣或幽默的英文故事;控制班用传统方法教学,继续选用《21世纪大学英语听说教程》中合适的听力材料。

在实验数据收集方面:以2011年12月的四级听力成绩为实验前数据;在本学期期中加一次四级模拟听力考试,成绩为实验中数据;2012年6月份的四级听力成绩为实验后数据。并在学期末对学生进行英语学习问卷调查。然后使用社科统计软件包(SPSS,11.0版本)对所收集的数据进行分析处理。

听力是语言学习中一个不可或缺的组成部分,是各项语言能力的基础,我们所有的语言学习都要经过大量听力材料的积累,才能厚积薄发,发展说的能力。一直以来,大学听力均以课本为主,尽管一些学者为课本编纂付出了很大心血,大学听力课本还是不能有效提高学生的听力水平,在大学英语四六级考试中,听力依然是大多数学生的难点。而沉浸式强化训练法要求自易而难,循序渐进,要有系统地、自始至终地对学生进行辅导,创造母语式的环境让学生愉快地学习。因此从理论上来说,沉浸式训练法丰富了语言教学的新观念,开创了一条研究语言教学的新途径,具有极强的指导意义。

在英语教与学的过程中,耗时多而效果又不太理想的就是听力的教与学,这对学生的英语学习有较大的影响。沉浸式强化训练法的理念必定促使我们重新思考中国大学英语听力的教学方法。本课题通过教学实践研究由这一理念指导下的听写对学生听力提高的作用,这将走出一条教学观念转变的新路子,为听力教与学指明一个新的发展方向。

参考文献:

[1]Johnson,K.an Introduction to Foreign Language Learning and Teaching.Beijing:Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2001/2002.

[2]Oxford,R.L.Language Learning Strategies:What Every Teacher Should Know.New York:Newbury House,1990.

[3]陈玫.大学英语听力理解的障碍因素及训练策略[J].福建中华职业大学学报,2000(1).

[4]何湘平.整体听写活动在大学英语教学中的有效运用[J].长沙大学学报,2007(6).

[5]蒙诗茜.实用英语学习策略与应试技巧[M].复旦大学出版社,2010.

[6]钱明才.沉浸式教学及其对我国英语教育的启示[J].国外外语教学,2003(3).

[7]商海燕.大学英语开展“沉浸式”网络学习存在的问题与对策[J].继续教育研究,2011(4).

[8]王荩.听力学习策略的可教性研究.南京师范大学,2005年硕士论文.

[9]王静,于新松.非英语系专业大学生外语学习策略[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2009(2).

[10]袁平华,米保富,胡洁茹.渥太华大学沉浸式双语教育对中国大学英语教学的启示[J].现代教育科学,2011(7).

[11]袁平华,俞理明.加拿大沉浸式双语教育与美国淹没式双语教育[J].比较教育研究,2005(8).

[12]袁平华.加拿大渥太华大学沉浸式双语教育及其对中国大学英语教学的启示[J].外语界,2011(4).

沉浸式语文教学篇4

沉浸式教学法,作为一种已经在国外取得了丰硕成果的外语教学方式,将外语学习与环境进行了有机的结合,强调环境对于语言学习的重要,学生通过沉浸于目的语环境中,像习得母语一样学会另一种语言,这一切都为我国高校外语教学的课程设计、教学方法选择、师资培养、学些材料编写等方面都提供了有价值的借鉴。

二.沉浸式教学的实施

1.教学筹备

在正式授课之前,教师一定要进行集体备课,再积极思考,做好前期的准备工作,进行个性化课程设置。首先,先对学生进行角色分配,之后教师负责讲解剖析,最好安排提前的演练,从而使得学生们在课堂上能够顺利完成任务,并和老师有效地配合。与此同时,教师们也要利用课余时间积极建设课程配套资源,如习题和讲义等等。另外,还要充分利用多媒体技术,实验器材、实验模型等辅助教学。这就要求我们教师在使用沉浸式教学方法时要全盘考量,充分准备,提前设计好全部的情景和流程。

2.教学内容

在实际教学过程中,要根据课程自身的特点和教材的内容,静心设计教学内容。将以往晦涩难懂的理论知识灌输回归到实际的应用过程中。首先组织学生实践,之后总结归纳问题,探究问题产生的原因和最终的解决方法。最后由教师并进行深入的讲授。需要尤其注意的是,由于学生之间存在一定的能力和水平的差异,“沉浸式”教学的内容要根据学生的具体情况来选取。还有一点,就是要考虑具体实践的复杂性。课堂上不适合实施过于复杂的模拟过程,否则学生会失去学习的兴趣。要充分考虑如何把课堂上模拟的场景和学生将来从事的工作相结合。

3.实施过程

教师在实施沉浸式教学过程中,要开动脑筋,想尽一切方法,全身投入到课堂的模拟情境中,并用生动形象的语言,详尽地讲解具体的实施过程,从而达到让学生熟练掌握的目的。另一方面,教师在课上或者课下也可以设置一些问题,引发先行思考,可适当组织一些课上课下的讨论活动,试图让学生自己求解,最后再由教师详细讲解正确答案。笔者所工作的民办院校,公外英语课的上课学生人数众多,介于这一现状,教师采用了分组的形式,并在每一组中选取了组长,先对各组组长进行有关沉浸式教学流程的培训,之后再由各小组的组长分别组织各组组员进行情境模拟练习。在课堂上的正式演练时,教师也可以在各小组间展开PK,并给予加分奖励,充分调动小组成员的参与积极性。

三.沉浸式教学法对于我国大学英语教学的应用

“沉浸式”教学法作为一种高校的教学方法,效果明显,可操作性极强。这是顺应社会发展,时代变革的产物。但是,在具体实施过程中,语言教育工作者们不能照抄照搬,必须要结合我国高等教育的实际情况,因地制宜,因材施教。

1.语言环境的营造

沉浸式教?W的关键核心就是语言环境的营造。要想此教学方法能够实施成功,关键就在于独特的语言环境。加拿大的成功经验告诉我们,双语环境的重要性。但是,我国的国情不同,我国只有一种唯一的官方语言,那就是汉语,大部分学生缺少使用第二语言的语言环境,

第二语言在日常生活中的实用性也微不足道。对于英语的学习仅仅局限于课堂,一旦脱离了课堂环境,学生就极少甚至不会使用英语,英语思维和语言习惯就更难养成了。学生在课堂上好不容易学习的一些英文表达很快就被遗忘。但是,沉浸式教学方法可以极大地给学生营造语言学习环境,教师依托这些环境,借助并通过各种各样的教学设置活动,逐渐培养学生的思维意识,让学生有能够尽可能多的机会模拟在真实语境中的语言理解能力和实际交流应用能力。比如,在校园范围内,教室范围内尽可能多地营造外语环境,校园里的标语,教室里的物件标签都可以使用双语,教师也应鼓励学生课下多用英文进行交流。

2.教学方法的应用

沉浸式外语教学的终极目标是教师在课堂上不使用母语,取而代之的是完全用目的语进行授课讲解,但是在实际的实施过程中,介于不同班级学生的水平参差不齐,不同的教授方法和手段甚至是同一种教学手段都会影响到他们对于新授知识的理解程度和运用能力。为了最大程度地激发学生的学习兴趣和学习动力,高校语言教学工作者一定要开动脑筋,多想办法,充分调动并利用各种资源和教学手段,进而确保学生对于知识的掌握和理解。在实际的课堂授课中,教师可以在课堂上给学生布置多种多样的任务,一方面,通过小组合作、团队PK、情景模拟等多样化形式激发学生的学习动力和兴趣,让学生尽可能地多用目的语进行交流和互动,增加目的语的使用频率;另一方面多为学生提供目的语的原版影视,学习视频、地道音频等真实材料,既可以丰富教学的内容,也可以激发学生的学习兴趣,使得学生最大程度地融入到目的语学习的环境中去。最后,还要积极开展第二课堂,通过外语角,外语沙龙,外语各项比赛,读书会等多样化活动,为学生营造双语学习环境。

3.教育规律的遵循

目前,由于我国高校的教育水平参差不齐,沉浸式教学的开展受到一定的制约,大多高校好必能彻底和完全地实施此教学方法。因此,在具体实施过程中,教师要掌握好一定的分寸和度,根据不同学生的个性化发展需求,采用灵活多变的教学方法和手段。在整个教学初期,全程使用目的语教授浅显易懂的内容,随着学习的不断深入,对于出现的难度较大的内容,教师可采用双语结合的方式。伴随着学生们对沉浸式教学方法的不断接受和适应,自身的语言水平也会相应提高,等到那时,再逐渐增加目的语的授课比例,最终达到全目的语授课的终极目标。这样做不仅有助于培养学生的思维能力和语言实际使用能力,同时也有助于培养学生们用目的语看待问题和解决问题的能力。从这层面上来说,我国高校的外语教学任重道远,并且还有很长的路要走。

4.教师综合素质的提高

专业教师良好的综合素质是沉浸式外语教学方法实施的重要前提和保障。介于这层原因,沉浸式外语教学的推进与发展也对教师们的综合素质提出了新的要求和挑战。但是目前的情况下,在我国所有高校全面推进沉浸式外语教学进程仍然存在一定的问题和难度,大多数语言教学工作者还不具备全外语授课的能力,大部分高校的管理者也缺乏双语课程设计的能力、水平和经验,只有我们的教师拥有了扎实的语言基本功和高质量的语言运用能力,并且能够熟练自如地运用英语与学生进行互动交流,配之以广阔的知识面,才能为沉浸式外语教学方法的开展提供切实保障。与此同时,高校管理者们也要定期组织教师们参加培训,并为其提供深造机会,从而提高教师们自身的业务水平,以便教师们能熟练地驾驭沉浸式课堂教学。此外,教师们更要注意跨学科之间的知识学习,不同种类知识的积累,从而更好地提高自己。

5.外语教材的研发

外语教材是英语学习的最主要工具,在学生的学习中扮演着至关重要的角色。一本含金量高的教材是保证高校教学创新和改革顺利进行的必要前提。然而,我国当前高校的大多外语类教材大多偏重语法,词汇,与学生的兴趣和实际生活相去甚远。如果在教学中全面铺开采用国外原版教材,的确是可以保证给学生输入地道原味的材料,但是在难度上无法保证学生能够完全接受。因此,专业教师应该加大力度,多花心思,着力研究符合我国高校学生水平和背景的外语教材,从而满足新时代语言改革的需求。

沉浸式语文教学篇5

【关键词】不完全沉浸法 案例教学 双语教学

【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2012)09-0071-02

在我国高校双语教学模式中,浸入模式和案例教学往往被作为重要的模式加以考虑。浸入模式(Immersion)是指用第二语言作为教学语言的教学模式。案例教学是参与式教学模式的一种,是高校营销学类双语课程教学的重要形式,使用最为广泛。案例教学是一种在教师指导下,把学生带入特定事件的现场,进入角色,再现案例情景,通过案例分析,以提高学生实际运作能力的教学方法。本文着重研究浸入式和案例教学的方法,以期提高专业课双语教学的效果。

一、高校营销类专业课程双语教学存在的困境

1.学生语言基础参差不齐

学生语言基础参差不齐,使得教学中中英文授课的比例很难协调。在必修课教学中,这个问题尤为严重。所以学生对所授知识的掌握程度,也会有很大的差别,使得专业和英语都不能得到很好地提高。

2.实用专业教材的欠缺

教材作为学习输入的重要信息源,对双语教学的成功与否起着决定性的作用。通常,双语教材分为国外引进教材、国内出版教材、学校自编教材。目前,高校专业课双语教学中使用的教材主要是从国外原版教材中遴选。可选的数量不多,而且有很多营销专业内容及具体案例与我国的国情和现实不符。同时学生往往把教材学习当做了翻译练习,原版教材是国外作者按照英语思维习惯、国外教学教法的特点编写的,大多与我国教材编写特点不同。由于我国双语教学实施的时间不长,因此国内专家所选编的优秀教材少之又少。

3.外语记忆与思考的特殊困难

当我们用母语记忆时,可以迅速记住所看或所听的内容。然而面对英语,记忆却要艰难得多。很多当时理解的东西,也许事后很难回忆完整。除非是能够熟练运用英语思维的同学,这使得知识的传授需要加倍的时间,从而影响整个专业知识的完整摄取。另外,在英语语境下思考枯燥的逻辑关系,也会不畅通。在这样的障碍下,激发学生的思维活跃度,调动学生课堂参与的热情,循序渐进地使用英语,非常有必要。

二、浸入模式与双语案例教学的结合

关于双语教学的模式,主要有沉浸式、保持型和过渡型三种。沉浸式双语教学适于从小孩子开始,要经历几年的时间,它的主要目标在于语言的培养。而对于大学生来说,母语是其使用最频繁的语言,英语则一直作为第二语言学习,他们无法完全脱离母语的思维方式。在这样的情况下,将双语教育的模式做一定变通,创造出符合中国高校专业双语课教学的不完全沉浸法,是双语教学一种较好的选择。尤其当学习的主导目标是专业知识而非语言时,即在进行双语所授课程的学习时,不完全沉浸法就能使学生在逐步熟悉英语的过程中,进行完整的专业思考。

不完全沉浸法强调总体沉浸在英语的氛围中,使用原版英文教材,课堂及课后阅读都是英文资料。课堂上用简单的英语进行授课和交流,基本不使用母语,但是针对一些专业词汇给予中文名称,必要时进行一定程度的中文解释。

不完全沉浸法给双语教学中使用案例教学奠定了良好的基础。在确保专业词汇理解无误的前提下,选用英文案例进行讨论,或者通过角色扮演来激发学生语言和专业学习的兴趣。在不断的阅读和交流中培养英语思考的习惯,使语言得到强化,并有助于对专业知识的理解。

三、案例教学提高营销类课程双语教学的效果

在高校营销类课程进行双语教学的过程中,经常使用案例,与较少或不使用案例相比,学生的积极性有很大的提高,对专业知识的掌握也有更显著的成果。

1.相关资料的收集增加了专业知识的积累

针对课堂的小案例,建议学生课后去收集相应的英文背景资料。比如案例企业的背景以及与专业相关的部分内容,企业的经营状况、战略思想、人力资源状况及营销策略等。以便更好地分析案例中涉及的问题,并提供解决方案。由此增强专业阅读能力,拓宽专业知识。

2.头脑风暴法提高了学生学习的积极性

在每章教学内容开始之前,用一些典型的企业小案例来引出本章重点内容。在这种方式下,学生对本章节的内容一开始便有了强烈的兴趣。同时在阅读案例的过程中,也提高了英语阅读的水平。当对整个案例的内容完全把握之后,就能发现该章节的重点是什么以及做此研究的重要意义。由此,在进一步启发学生探讨案例中的主要问题,培养学生的发散思维。在发散思维训练时,建议学生用英文思考,并尝试表达。课堂上积极地用英文讨论,同时也允许学生使用一定的中文来补充、阐述自己的观点。课堂讨论取得了头脑风暴的效果,针对课堂内容间或进行的角色扮演更是让很多学生兴趣倍增。这样逐渐形成了良性循环,学生的积极性也由此不断增强。

3.课堂陈述提高了外语表达的水平和专业思维的逻辑性

在案例教学中,设计的一个重要环节就是课堂陈述,这是集体讨论成果和个人展示水平的综合体现。由每个小组的代表来做小组讨论成果的英文阐述,大大训练了利用语言进行英文思维和口头表述的能力,并在清晰的逻辑脉络下更好地展现学生的专业思维。

沉浸式语文教学篇6

关键词:海外;少儿;对外汉语教学;教学模式;面临问题

一、海外少儿对外汉语教学现状

1.海外少儿对外汉语教学的重要地位

自2004年孔子学院创办以来的十余年里,全世界的人民见证了汉语热的持续升温。截至2014年孔子学院创办十周年之际,全球范围内已建立475所孔子学院和851个中小学孔子课堂,分布在126个国家和地区,开办各类汉语教学班次约6.7万个,注册学员111万人,已有282所孔子学院课程纳入所在大学学分体系,孔子课堂的发展方向也将更好地融入当地中小学教育体系中。此外,在孔子学院和孔子课堂之外,还存在大量汉语培训机构在进行汉语教学。在这一过程中,我们发现,海外汉语学习者的人数在增加,同时低龄的汉语学习者数量在逐年增加,中小学生甚至是幼儿都在逐步加入汉语学习者的队伍,海外的公立、私立中小学乃至幼儿园也相继开设汉语课。世界范围内少儿汉语教育异军突起,发展迅猛,反映了各国政府对汉语教育的重视以及世界人民对汉语学习的迫切需求。因此,我们不难得出这样一个结论,在不久的将来,海外对外汉语教学的对象中,少儿学习者将成为其中一个重要组成部分,而少儿学习者区别于成人的特点也将引起海外对外汉语教学研究者和教育者更多的重视。

2.海外少儿对外汉语教学的主要模式

(1)沉浸式汉语教学模式。沉浸式汉语教学指的是用目的语汉语作为教学语言的教学模式,即学生在学校的全部或一半时间内,被“浸泡”在目的语环境中,教师只使用汉语。目前此种教学模式在北美较为普遍和成熟。以美国为例,至2013年11月,美国已有148所汉语沉浸式学校,且这一数字仍在增长中。按照母语与少数语言的课时比例,可分为全沉浸式和半沉浸式。半沉浸式教学模式下,学生半天用汉语学习,半天用英语学习。

(2) 汉语作为必修课的教学模式。此种模式是指在全日制中小学中,将汉语作为必修课,面向全校注册学生开设汉语课程,但是汉语是作为第二外语甚至是第三外语,每周占2个课时左右(英语教学课时数为6~8个)。以格拉纳达省的Julio Rodriguez公立小学为例,该校的汉语课程面向所有注册学生,包括1~6年级,课程为必修课,时间安排在小学正式课程表内,每个班每周两次课,每次1个课时,每个课时45分钟,班级人数平均为20名,使用的教材是《汉语乐园》和西班牙语版《快乐汉语》以及其他辅助材料。

(3)汉语作为课外兴趣选修课的教学模式。此种模式是指在学校正式课程表外,汉语作为第二外语或者第三外语设立兴趣班,由学生自由选择,每周2个课时或者更多。目前针对少儿的对外汉语教学机构主要采取此种模式。据调查了解,有的孔子学院少儿汉语兴趣班课程安排为每周1次课,每次3个课时,每个课时60分钟,班级人数在10人以下,学生年龄在8~15岁,使用自编教材;有的汉语教学机构课外兴趣班课程安排为每周2次课,每次1个课时,每个课时60分钟,班级人数在10人以下,学生年龄在12岁以下,使用《快乐汉语》和辅助材料。

二、少儿学习语言的特点和海外少儿对外汉语教学面临的问题

1.少儿学习语言的特点

区别于成人学习者,少儿在学习第二语言时,具有一定的特殊性,有以下几个特点。

(1)形象思维占主导,抽象思维相对薄弱,即少儿不像成人一样具有相当的认知和理解能力,能够根据以往的语言经验并通过掌握语言规律学习汉语。他们学习汉语主要通过机械重复的方式感知记忆。

(2)注意力集中时间短,这是少儿的一大显著特点。研究表明,少儿的注意力集中的时间十分短,一般不超过20分钟,而一个课时一般为45分钟到60分钟。

(3)学习动机、兴趣和学习需求模糊。一般少儿学习汉语是出于父母要求或者教学安排,不排除有对语言学习感兴趣的学生,但是大部分少儿缺乏明确而强烈的学习动机和自制能力。

2.海外少儿对外汉语教学面临的问题

(1)缺乏语言环境是三种教学模式共同面临的问题。由于学生处于非目的语环境中,因此除了汉语课堂,学生很难有其他练习汉语的机会。但是相比较其他两种教学模式,沉浸式为学生提供了更多接触汉语的机会:教师的教学语言是汉语,学生之间的对话是汉语, 课堂下校内活动是汉语。但是与其他两种模式一样,学生一旦跨出校门,就少了强制使用汉语的限制,在日常生活中练习汉语的机会少之又少,这就造成了学生缺少复习、练习和实际操练的动机和机会,不利于学生巩固和记忆课上所学内容,从而使得实际教学效果大打折扣。

(2)教学课时安排不够科学合理。这个问题主要存在于沉浸式以外的其他两种模式中。据调查了解,无论是汉语作为必修课还是汉语作为课外兴趣选修课,课时安排主要分三种:一是每周两次课,每次一个课时(每个课时45分钟到60分钟,下同);二是每周两次课,每次两个课时;三是每周一次课, 每次两到三个课时。而根据记忆遗忘规律,我们知道,在学习第二语言时,两次课之间的时间间隔不能太长,否则会将之前所学知识遗忘,导致第二次上课时需要再一次重复之前所学内容。而根据少儿学生注意力集中时间短这一特点,每次课时间不宜太长,否则学生获得有效信息的时间有限,只会降低学习效率。

(3)教师缺乏课堂管理经验是三种教学模式普遍存在的问题。不同于成人,少儿学生注意力集中时间短,且自制力差,突况多,因此少儿对外汉语课堂中,除了教学活动,教师还需要进行课堂管理。根据教师反馈,课堂管理是影响少儿对外汉语课堂教学的关键因素。进行有效的课堂管理需要教师了解儿童语言学习的心理特点,有课堂管理技巧,有时也需要教师能够用学生的母语与其进行有效的沟通和交流。

(4)缺乏适合少儿的国别化教材。目前市场上能够找到的优秀的少儿对外汉语教材不少,具有趣味性,内容安排科学合理,但是仍然存在一个显著问题,即未实现真正的国别化。教材国别化,需要针对不同国别进行内容选择和编排,要符合学习者所在国家特殊的文化、国情、思维方式、语言特征等。

三、结语

“汉语热”在世界范围内持续升温,少儿学习者所占比重越来越大,海外少儿对外汉语教学在世界汉语教学中的地位也越来越重要,但仍然有诸多关键问题在影响着这一事业的发展。发现、总结这些问题是第一步,我们需要做的下一步是找出解决办法,推动海外少儿对外汉语教学的健康发展,最终有利于汉语国际推广事业的高速发展。

参考文献:

沉浸式语文教学篇7

结合笔者所在学校生源实际,教师有选择地向学生推荐课外美文,从而加大学生阅读、感受文学教育的力度,使学生受到艺术之美的震撼和熏陶。《语文沉浸式教学学生学法研究》注重学生的学法研究,让学生从“沉浸”走向“体验”,从对文学经典的课外延伸拓展阅读到逐步培养学生进行探究性阅读和创造性阅读的能力,拓展学生的思维空间,提高阅读质量;引导学生在生活中也能“沉浸”,能主动发现、欣赏、吸收文质兼美的语言艺术,学会自觉地把它运用到自己的日常生活中。

《语文课程标准》明确提出:“阅读教学的重点是培养学生具有感受、理解、欣赏和评价的能力。”如何在课题研究及教学中落实这一要求呢?现以《珍珠鸟》为例,谈谈我的认识。

《珍珠鸟》是根据作家冯骥才的散文改编的,描写了“我”为一种怕人的珍珠鸟创造了安逸舒适、自由自在的生活环境,使它们与“我”越来越亲近,说明“信赖,往往创造出美好的境界”。课文生动活泼,妙趣横生,很能引起学生的阅读兴趣。某次示范课,事先不曾安排与学生见面,也不曾安排学生预习。在指导学生阅读时,我从以下四点入手设计和组织教学,收到了良好的效果。

一.借境导入,营造氛围

从《鸟》专题导入,借助于学生刚学完专题,对鸟儿有特殊的感情,引入白居易的诗,学生容易读懂诗歌对人们的告诫:莫打枝头鸟!再引出富有爱心的作家把鸟带回家,教师播放课件,让学生认识、欣赏珍珠鸟,引起兴趣,引出课题,体会珍珠鸟的美丽,为进入文本埋下伏笔。

二.初读课文,感受“情意”

学生初读后,很快从全文理出鸟儿的“小”、鸟儿的“可爱”、鸟儿的“胆小”又“胆大”等特点。教师有意让学生从鸟儿“胆小”到“胆大”的变化来体会作者对鸟的情深意切。这些对文本的初步理解,有些粗糙、肤浅,却是理解主题的基础。教师应珍视这些感受,进而引导学生深入读书,理解作者写作的真谛。

三.细读课文,理解“真爱”

通过初读,学生感受到了作者对珍珠鸟的爱。但要理解课文的最后一句“信赖,往往创造出美好的境界”,仅仅体会到“爱”是不够的。这“美好的境界”是什么呢?仅有“爱”就能创造出这美好的境界吗?显然,教师这时应抓住学生的初步感受,引导学生向纵深开掘:“我”是如何赢得鸟儿的信赖的?进而让学生细读课文,体会作者为珍珠鸟所做的“不一般”的事:

“我”为鸟儿安了一个舒适温暖的巢,营造了“深幽的丛林一样安全的”环境,又精心照料它们的生活,不好奇,不打搅,对鸟儿生活习性的充分尊重,用“小家伙”称呼鸟儿更是看出“我”的喜爱。而对小鸟在屋里自由活动,“我”却“不管它”,对它非常包容。鸟儿胆子越来越大,越来越接近“我”,“我”欣赏着它的调皮。直到有一天,鸟儿落在“我”的肩上睡着了,作者流露出一时的感受:“信赖,往往创造出美好的境界”。这种你离不开我,我离不开你的人鸟合一的感人情景,使人感悟到更深层次的爱――“信赖”。

在教师的引导下,学生找到以上相关的句段反复体会、交流。从中感受到那些描写“我”为鸟儿做了些什么的语段是有层次的,作者对鸟儿“不一般”的爱,体现在他顺乎了鸟的习性和天性,在“尊重――理解――宽容――沟通――欣赏――信赖”的层层深入的情感体味中,学生对课文最后一句“信赖,往往创造出美好的境界”真正有了感悟,这种感悟由浅入深,除了对本义、引伸义、深层含义的理解,也有对“不言之义”的领会。

四.赏读课文,欣赏“境界”

在学生沉浸课文、理解课文的过程中,还应培养学生对课文优美形象、深刻意蕴、丰富情感的欣赏能力,通过欣赏,获得审美享受、感情陶冶、精神净化。在品读“它居然落在我的肩上……这小家伙竟趴在我的肩头睡着了”,我设计了让学生为这画面题词的一个情境,学生的灵感被激发起来,有的说叫“爱”,有的说叫“亲近的情意”,还有的说叫“信赖”。让学生在此基础上诵读课文13―15段,沉浸在作者“人鸟合一”的境界中。

有位哲人说过:“正是儿童承袭了人类最初的诗性性格,他们的智慧既指向眼睛看到的地方,也指向心灵看到的地方。”充分调动学生的这种潜能,让他们在欣赏中想象,在想象中感悟,在感悟中创造,那么,这一情境的创设就不仅仅培养的是学生的欣赏能力,也融合了个性与创造的培育。

五.再读课文,理解“信赖”

在学生通过沉浸、欣赏性阅读获得情感满足的基础上,我设计了让学生探讨“人与大鸟的信赖”这个环节,通过品读描写大鸟神态的语句来体会“人鸟未必合一”,再结合宋司马光的《放鹦鹉》和欧阳修的《画眉鸟》引出“人与鸟的信赖”这个话题;句式训练“信赖,就给它……”到“信赖,就还它……”则让“信赖”这个话题变得沉重,引发学生思考:人与人的信赖达到了美好的境界吗?人与自然的信赖呢?怎样赢得信赖?怎样创造美好的境界?

课后练习给学生选用了筱敏的《鸟儿中的理想主义》,设计了两个比较题,意在拓展延伸。

《珍珠鸟》一课,学生初读后似乎没有什么不懂,但作品借助语言、结构、手法等形式因素表现出来的思想内容却是极为复杂和微妙的,不易被读者真正把握到。

沉浸式语文教学篇8

    选择适宜教材学校可多购置国外原版教材供教师和学生参考,在充分比较各种原版教材的基础上,组织教师改编或自主编写包含各学科主要内容和最新进展、符合国内实际情况的双语校本教材,并配套讲义和专业词汇表。教师在编写教材的过程中,通过比较分析国内外教材,可以吸收先进国家最新的护理教育理念,优化和改善教育教学方法,提高教学效果。

    加强师资队伍的建设双语教学实施的关键是师资,专业素质与外语素质“双高”是对双语教师的基本素质要求。这就要求护理专业授课教师不仅精通专业知识,还能用准确、流利的英语讲解专业知识,及时解答学生的疑问。比较理想的双语教学人员是曾在国外学习、工作过一段时间的归国学者,当然也可以从现有师资队伍中选拔听、说、读、写能力较强的专业教师定期去外语学院或者国外进修培训。我校护理学专业现任教师大多具有本科以上学历,部分教师有国外学习、工作的经历,外语教学能力总体有了极大提高,为双语教学的顺利开展提供了有力保障。

    选择合适的教学模式,逐步提高学生的外语能力当前双语教学的基本模式有以下3种:

    (1)沉浸式双语教学:要求用外语进行教学,使学生完全沉浸于弱势语言(外语)的教学氛围中;

沉浸式语文教学篇9

(西安财经学院信息学院,陕西西安710100)

摘要:高校双语教学是在国际化形势下培养复合型人才的重要途径,案例教学是管理类双语课教学的必要环节。电子商务管理类课程是高校电子商务专业的核心课程,为提高此类双语课程的案例教学效果,有必要对其教学方法进行研究。本文主要分析沉浸式教学方法在电子商务管理类双语课中的应用,探讨基于建构主义学习理论的任务驱动法在电子商务管理类双语课不同案例教学模式中的应用,探析电子商务管理类双语课案例教学的影响因素,为高校电子商务管理类双语课主讲教师实施案例教学提供方法指导。

关键词 :电子商务管理;案例教学;双语课;沉浸式教学;任务驱动法

DOI:10.16083/j. cnki. 22 - 1296/g4. 2015. 08. 033

中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1671-1580(2015)08-0072-03

双语教学是在教学过程中计划而系统地使用两种语言作为教学手段,使学生兼顾学科知识和外语学习,以更好地适应将来的工作需求。电子商务国际化发展的趋势使得企业对员工进行跨语言沟通及合作的需求性不断增加,这一需求使得电子商务专业领域内的外语交流表达和合作更显突出。而高校双语教学以对专业外语的恰当应用为目标,力求实现两种语言在形式与学科内容上的统一,正因如此,高校对各专业核心课程的双语教学重视程度不断提高,据统计,2008~2010年,国内高校共有403门课程被纳入教育部双语教学示范课程建设体系。电子商务管理类课程是高校电子商务专业的核心课程,这类课程包括“电子商务管理”、“电子商务概论”、“网络营销”、“电子商务项目管理”等课程,考虑到企业界对电子商务人才在外语和知识储备上的实际需要,大部分高校在这类课程中全部或部分实施双语教学,而案例教学法作为经典的管理类课程教学方法,在这类课程中发挥着重要作用,如何恰当开展案例教学,如何借助恰当的教育理论和方法,例如沉浸式教学方法、建构主义学习理论,提高电子商务管理类双语课的教学效果是值得研究的理论和现实问题。

一、沉浸式教学方法在电子商务管理类双语课中的应用

在案例教学的具体开展过程中,针对教师主导的双语案例教学采用沉浸式教学方法。沉浸式教学方法是起源于加拿大圣兰伯特的双语教育实验而探索出的符合学生身心发展规律的一种教学方法,沉浸式方法在加拿大经过40多年的实践已经取得了非常好的教学效果,是加拿大双语教学中极具特色的教育手段。沉浸式教学方法的特点是以加强教师“浸”的主导方式而发挥学生“人”的主体作用,从而激发学生自身的学习动力,使其能全身心地投入到学习中,达到学生对知识能听明白、消化并且进行吸收的目的。

在电子商务管理类双语课中采用沉浸式教学方法,一方面要求在教学上不仅在“电子商务管理”这一门课中采用双语教学,而且在相关的电子商务课程中尽可能多开展双语教学,营造英语教学环境,达到双语教学“润物细无声”的学习和吸收功效,使学生能借助英语进行流利的专业表达。具体结合到电子商务管理类双语课的案例教学,沉浸式教学方法也要求在案例的收集、整理和分析中应用英语,特别是在案例分析和讨论过程中激发学生的英语应用热情。另一方面,从专业角度来看,沉浸式教学方法还体现在电子商务管理理论知识的导入上,在案例教学过程中渗透和加强对学生互联网思维的熏陶和培养,借助对单个电子商务案例的前因和后果的分析以及对来自国内、国外或不同时期多个类似案例的横向比较,分析造成差异的原因,使学生理解并掌握如何在网络时代正确运用互联网和电子商务管理企业资源、拓宽企业市场以及改善企业绩效这些现实的电子商务管理问题。

二、基于建构主义学习理论的任务驱动法在电子商务管理类双语课案例教学中的应用

在案例教学开展流程上,考虑到案例教学的目的是辅助传授理论知识,依据企业案例和理论二者相结合的方式,案例教学划分为“理论在前,案例在后”、“理论在两头,案例夹中间”以及“案例在前,理论在后”三种教学模式,在具体的案例教学过程中,需要结合课程实践而选择合适的案例教学模式。建构主义学习理论是认知理论的一个分支,是学习理论中行为主义发展到注重实践的认知主义的特定阶段。建构主义学习理论认为学生的知识并非通过教师传授而习得,而是依托实践环境,采用必要的学习资料并借助人际间的协作活动而实现。任务驱动法建立在建构主义学习理论基础上,通过教与学的方式为学生提供体验实践的情境和感悟问题的情境,围绕具体任务而展开学习,通过任务的完成结果检验和总结学习过程,改变学生的学习状态,使学生主动建构探究、实践、思考、运用、解决、高智慧的学习体系。

电子商务的管理实践往往先于理论产生,因此,通过案例而对实践进行探讨对于电子商务管理类课程的理论教学具有非常重要的意义,这使得案例教学更适合于应用在电子商务管理类课程中。结合电子商务管理类双语课的课程实际,笔者在长期的“电子商务管理”双语课教学中将案例教学区分为以教师为主导和以学生为主导的两种案例教学导向,同时,基于建构主义的任务驱动法能在案例教学中发挥重要的作用,具体阐述如下:

在教师主导的案例分析中采用“案例在前,理论在后”的案例教学方式,分两个阶段来实现:一是教师选择并准备好案例,提前向学生下发案例资料,任务驱动体现在要求学生根据教师在课堂提出的问题而收集资料,查找问题:二是在课堂上进行理论知识导入,再和学生一起针对案例进行分析和讨论,使学生结合案例对理论进行思考,并针对案例进行评价。通过这种方式贯穿理论和电子商务企业的管理实践,通过对典型案例的分析和讨论,使学生能够将理论知识融人到真实的电子商务管理情境之中,并形成非程序化的管理决策,以此帮助扩大学生的知识来源,促进知识向实际能力转化,提高学习效率。

在学生主导的案例分析中采用“理论在前,案例在后”的教学模式,也分两个阶段来实现:一是前期教师对理论进行介绍,学生已经掌握了基本知识点,此时要求学生通过各种途径搜集并整理电子商务企业案例,结合理论制作汇报材料:二是学生以小组形式自行选择案饲,深入分析后在课堂上进行分组汇报并开展讨论,学生所作的各项准备工作能够补充相关知识,有利于培养学生对商业信息进行收集、分析和处理的能力,同时也锻炼学生发现、解决问题的能力以及组内沟通和协作能力。在学生主导的案例分析中,通过任务驱动法来激发学生的自主学习动力,这一方法以任务为主线、以学生为主体,在教学过程中教师的身份是课堂的组织者和引导者,其任务是设定学习方向,明确任务内容和评价方法。学生需要自发协作地去解决问题,即对案例进行深入探讨,从中发现问题、分析问题并借助理论去解决问题,从而不断提高自身的思考能力,而组内成员之间的相互协作能使学生吸取别人之长,相互配合,以充分挖掘电子商务案例的可鉴之处。

三、电子商务管理类双语课案例教学的影响因素

结合高校电子商务管理类课程对双语教学的要求,在案例教学过程中重点考虑以下要素:

首先,案例选择的适用性。在整体的双语教学过程中,应该根据学校的师资能力、学生水平、教材难度、培养目标和管理机制等把握两种语言运用的平衡比例,同样,在教师主导的案例选择上需要考虑语言因素。电子商务管理类双语课的教学案例主要来源于两个方面:一是来自国外的原版教材中提供的英文案例,其特点是语言精练准确,题材新颖,同时又与英文教材紧密联系,但需要考虑的是由于国内外经济环境的差异,使得案例可能会与国内企业的电子商务管理现状不甚符合,此时需要分析案例的外部发生环境,并与国内类似案例进行对比分析,以弥补案例的不足。二是选择贴近我国电子商务管理实践和社会经济生活实际的典型案例,将其翻译为英文进行表达,此时需要注意的是翻译案例过程中的正确语言表达,因此,对教师有很高的英语要求;在学生主导的案例分析中,考虑到本科阶段的学生更倾向于收集难度较低的教学案例,因此,需要考虑到学生信息收集的难度,加以必要的指引。

其次,注重案例的理论主线和案例解析。教师要强化案例分析中学生所欠缺的电子商务管理理论方面的知识,并鼓励学生分析案例中暴露出的电子商务管理问题,尽可能进行理论导人,使学生以理论结合案例实践的方式加以学习,针对案例企业在管理方面的成功或失败,深入分析其背后的内外部根源,借以加深学生对电子商务基础理论知识的系统理解和科学掌握。考虑到企业电子商务活动的开展虽有过程上的相似性,但产生的商业结果却差异甚大,因此,需要注重案例间的对比分析,例如:将国内案例和国外案例进行对比,将同类电子商务模式的案饲进行对比,将不同时期的同类案例进行对比,结合理论知识以挖掘和分析各类商务模式成功或失败的内在深层次原因,以达到理论结合实践掌握知识的教学目的,在具体的案例比较上,可以进行横向比较和纵向比较,两种比较组合起来有四种可能的比较方法,分别是单纯横向比较、单纯纵向比较、动态的比较(即结合横向和纵向的比较)以及“反事实”比较(即将真实案例与虚拟案例进行比较),通过比较加深学生对国内外不同时期电子商务产业的认识以及考虑到单个电子商务企业在整体产业中的份额及影响时的正确管理决策。

再次,正确引导案例讨论过程。师生之间的互动是相互启发的过程,案例教学与传统教学最大的不同就是整个教学过程一直是动态的。在教师主导的案例教学中,教师首先要交代案例或提出理论问题,释放足够的空间,启发学生进行思考,并开展讨论,鼓励小组之间的论辩,必要时进行点拨和引导,使讨论在出现偏差时能尽快回归主题:而在学生选择案例进行汇报讨论的教学形式中,则是教师进行提问或理论引导,促使学生思考,同时其他小组成员也必须提出问题并进行讨论。无论哪种案例教学形式,师生互动都具有重要的启发性。

最后,加强对学生思维的启发。案例教学是启发学生对现实管理问题进行思考、探索、争论并最终决策的过程。瑞士教育家裴斯泰洛齐主张,必须将学生从课堂中所学到的感觉和印象转化成为学生自己的观念并表达出来,才能使学生真正融会贯通。在案例教学过程中,必须注重启发学生的发散思维,调动学生的主动性和积极性,将学生作为案例学习的中心,培养学生分析问题的能力,将电子商务管理中涉及的概念、原理和方法灵活运用于案例分析中,强化针对案例的讨论和案例中企业商业选择的原因分析,形成个人的商业思路和见解。

沉浸式语文教学篇10

摘要:加入WTO,中国向世界打开了大门;奥运会,中国作为东道主,向四海的朋友伸开双臂;经济一体化,地球日益变成地球村,这些变化要求大学英语的教学重点应侧重口语培养。半个多世纪来,加拿大的沉浸式双语教学越来越受到欢迎,他取得的经验给我们提供了榜样。笔者从加拿大浸入式双语教学出发,阐述了自己在外语教学方面的看法。

关键词:浸入式;双语教学;口语;第二外语

一. 国内外对新型外语人才的迫切需要

21世纪时全球各个角落大融合的大时代。英语,作为公认的国际语言,正在越来越多的领域发挥着他的连接作用。而在国内,随着各国外企的入驻,越来越多的单位都要求自己的员工具有一定的英语交流能力。因此,高校培养的人才,不仅要拥有过硬的专业知识,更要在外语方面具有优势,特别是语言应用能力,即交流的能力,听和说。只拥有阅读写作能力,而开口讲不出英语的学生,将被淘汰。我们高校英语的教学重点应该由如何扩大学生的词汇量,增强学生的写作能力,迅速转向提高学生的听说能力。

欧美等发达地区的人才已经具备了充分的双语能力,一大部分的人才甚至具有三语能力。在亚洲,除了日本,韩国,新加坡等国家也将自己的大学本科毕业生是否具有双语能力是为提高综合国力的重要战略。因此,我们更加容易看出,双语教学是大学教学的大势所趋。

二. 双语教学的成功范本

20世纪二十年代中,美国出现了一种思潮,即“国家主义观点”,他主张为了使移民为主的美国迅速具有凝聚力和团结力,使用一种共通的语言,迫在眉睫。一些学者还提出了“熔炉说”,主张英语应该成为美国公立学校使用的唯一授课语言。之后,美国在移民中间兴起了学习英语的热潮,英语这一共通的元以内为民族融合起了不可磨灭的作用。1968年,美国通过了“双语教育法案”,规定了为英语能力不足的学生提供英语教育,而且提供相应的资金。

加拿大也在双语方面取得了世人瞩目的成绩背景分不开。基于加拿大特殊的英法殖民地历史背景,家长们发现如果自己的孩子们不会讲法语,将在双语社会中处于劣势,只会一种语言将无法被认可成优秀的人才被重用。另一方面,加拿大教育部门给学生提供尽可能早的法语环境。初始阶段的幼儿园和小学一年级教育,使用第二语言的授课量占到一半,甚至是百分之百。

美国和加拿大的成功看似不同,却又有着相同之处,那就是他们都是通过浸入式双语教学,不仅使学生会将一门语言,更明白了语言背后的文化。我们高校英语教学,完全可以提倡“浸入式双语教学”,教学重点应放在浸入式句型教学,即尽可能为学生提供生动,引人入胜的语言环境,让学生在尽可能多的语言中学会应用语言,进而脱口而出。

我校教授的大学生,其特点是英语底子相对薄弱,高中基本不接触听说,对于英语国家文化所知甚少;这虽然是弱点,但从另一方面讲,这也是优点。首先,我们可以以英语国家的独特文化作为吸引点,激起学生的兴趣,其次,听说能力较弱也意味着提高的空间大,只要加以正确的方法,一旦取得了进步,会增强学生的信心,使后续的学习变得更加轻松,愉快。

加拿大知名学者Swain总结了加拿大浸入式教育在具体做法上的三个成功要诀:母语第一;通过单语达到双语;双语占优。

母语第一指的是教学中应首先确保学生扎实的母语功底,为学生营造基本的社会和心理氛围;通过单语达到双语,教师在教学的过程不一定一直用英语进行双语教学活动。分离式的教学法比混合教学法更有效,更合理,可以说是双语教学的另一体现。双语占优指的是在教学过程中,老师应该通过何种方式让学生明白掌握双语的好处,即体验另一种文化,思维模式。以上三点是加拿大浸入式双语教学的成功经验,值得我们每一个教师好好思考。

三.大学英语教学中的句型教学

词语和句子是构成语言的两大要素。句子好比是树干,而词语是叶子。很多中国学生学了十多年英语却说不出,很大程度上并不是因为他们没有掌握一定的单词和语法,而是因为他们不知如何开口,也就是说,没有让他们脱口而出的句型。语言的运用单位是句子,人们的交流过程也是通过句子来传达的,因此,针对于培养应用型人才的英语教学,句型教学应该成为重心。

传统的英语句型教学,主要采用以语法讲解为主,配以相应的翻译练习。这种方法,以理论为主,实践为辅;教师主动教,学生被动学。学习外语口语变成了机械重复,枯燥无味;句型练习应该首先考虑的是消除学生对口语的恐惧心理。认知心理学认为理想的学习状态,是指学习主体能够根据新信息的输入,不断调整已有图式结构,从一种被动的适应变成一种主动性的学习行为。只有首先唤起学习者对英语由衷的热爱,才能调动出内部的潜能,继而爆发出无穷的创造力。

因此,在讲授新视野大学英语第三册的美国五大文化象征之一,自由女神时,我们可以以role-play, 扮演导游的形式,让学生沉浸其中。

Out of all of America's symbols, none has proved more enduring or evocative than the Statue of Liberty. This giant figure, torch in hand and clutching a stone tablet, has for a century acted as a figurehead for the American Dream……

这是导游介绍词的一部分,通过教授这段话的含义,我们可以让学生学会抓住语言的核心结构,用自己的话替换有下划线的部分,进而介绍自己国家的文化象征。

Out of all of China's symbols, none has proved more enduring or evocative than the Great Wall. This giant ancient wall, lying among the mountains and standing there for thousands of years, has for endless of centuries, acted as a figurehead for the Chinese Culture……

诸如此类的深化式类训练,可以使学生把抽象陌生的第二外语和自己熟悉的生活联系起来,把新知识的认识和旧知识联系起来,加深对英语结构的认识,形成较强的实践能力,进而可以灵活地把学过的知识应用到复杂的环境中。

四. 加拿大沉浸式双语教学成功经验在我校教学中的应用

我校的学生,很多来自内蒙边远地区,英语几乎没有接触过听力和口语,底子薄 。英语课的教学,如果刚开始就全部英语授课,即实施“沉浸式”英语教学,对于他们来说,无疑是不可能收到好的效果的,如果一味英语授课,只能挫伤学生的积极性。

这时的英语教学,根据母语优先的原则,应该使用过渡性双语教学。过渡性双语教学指的是在教学过程中,逐步地引入第二外语,让学生尽快融入到第二外语环境以及第二外语的文化中。过渡性教学的目的是实现语言与文化的同化。因此,应该本着以句为单位,进行联系,并和汉语相关联,使得学生深刻体会到第二外语的独特魅力;教学中的练习应突出第二外语句型的精华,抓住语言的核心结构,可以让多年没有开口说英语的学生迅速张开嘴,通过不断讲出英语的句子,而获得自信心,进而不断进步。

在这一过程中,迁移式类化训练可以作为开始一周的教学方法,等学生熟悉了教学内容,可以在第二周施以浸入式英语教学。如此交叉,经过若干个星期,学生的英语能力可以得到实际的提高。

比如,

Li Lei took his baggage on the street yesterday.

可以把这句话分成若干个部分,第一部分是人,即Li Lei;第二部分是动作,即took;第三部分是动作的对象,即his baggage;第四部分是地点,即on the street;第五部分是时间,即yesterday. 认知心理学研究表明:短语存在着真实心理性。即人们说话停顿时,几乎都发生在语法的连接处。从这里可以得出从结论,短语组块是人们交流的单位,把句型拆分成若干的简单的组块,便于学生理解接受,然后,让学生自由组块,可以搭配出无数新的句型。

这句话的意思是,“昨天,李磊把自己的行李放在了街道上。”我们把句型分成五个组块后,可以要求学生自己按照这个顺序造出若干个句子。

My brother passed his math examination in Da Lian last month.

Peter joined in the army and went to Hai Nan in 2002.

这样的迁移式类化训练使学生们明白,只要做到结构一样,自己也完全可以造出和例句一样的句子。句型教学把握住了课文的核心,英语底子薄的学生可以很轻松地完成这个环节,继而在下节复习课时,英语授课,应该可以很快引起他们的共鸣。

五.结语

将美国和加拿大“沉浸式双语教学模式”的成功思路应用到大学英语教学中,可以让学生把学到的知识应用在未来的工作中,成为顺应未来潮流的人才。在这一过程中,大学英语教师应该明白,句型教学,应该将句子的结构,意义和句子的交际功能联系起来,赋予具体生的生活情景,从简单开始,慢慢变复杂;从课本的例句开始,再拓展到抽象的文化。将句型的抽象性转变成生活化,系统性更加明确具体,代表性更加突出。(作者单位:内蒙古财经大学外国语学院)

参考文献

[1]范俊英,从疯狂英语中借鉴大学英语学习动机的激发,科技信息,2010

[2]钟华,认知学习理论在英语句型教学中的应用,成都大学学报(社科版),2002第四期