反省的名言十篇

时间:2023-04-02 03:32:37

反省的名言

反省的名言篇1

1、树老伯空,人老怕松,戒空戒松,从严而终。

2、莫笑别人背驼,自己把腰挺直。

3、天上的繁星数得清,自己脸上的煤烟却看不见。

4、反省是—面莹澈的镜子,它可以照见心灵上的玷污。

5、越是无能的人,越喜欢挑剔别人的错儿。

6、作为批评的接受者,当遇到别人批评时,我们必须比那些批评我们的人更有自制力。

7、给自己唱赞歌的人,听众只有一个。

8、当一个人看清自己的航行路线是多么迂回曲折的,他最好依靠自己的良心作为领航员。而知道在适当的时候自动管束自己的人,人才能获得真正的心态平衡,也才可能拥有幸福的家。

10、自己的鞋子,自己知道紧在哪里。

11、不会评价自己,就不会评价别人。

12、在获得胜利之后而能克制自己的人,获得了双重的胜利。

13、自己的饭量自己知道。

14、自我批评,这是一所严酷的培养良心的学校。

15、一个人应当摒弃那些令人心颤的杂念,全神贯注地走自己脚下的人生之路。

16、每个人都知道鞋子挤脚的地方。

17、当面怕你的人,背后一定恨你。

18、赴汤火,蹈白刃,武夫之勇可能也;克己自胜,非君子之大勇,不可能也。

19、要找出时间来考虑一下,一天中做了些什么:是正号还是负号。假如是正号—叫艮好,假如是负号,( 名人名言)那就采取措施。

20、最灵繁的人也看不见自己的背脊。

21、批评,这是正常的血液循环,没有它就不免有停滞和生病的现象。

22、以人为鉴,明白非常,是使人能够反省的妙法。

反省的名言篇2

关键词:电影片名翻译;文化缺省;文化缺省补偿策略

前言

电影片名是影片的门面和点睛之笔,对观众起着重要的导视作用。对于引进的外国影片而言,译名的好坏很大程度上影响到影片能否为目的语观众所接受,能否在目的语电影市场获得商业成功,因此片名的翻译也就成了电影翻译至关重要的一步。

翻译不仅是语言机制的转换过程,还是跨文化交际行为。"翻译最大的困难是什么呢?就是两种文化的不同。在一种文化里头有一些不言而喻的东西,在另一种文化里头却要费很大力气加以解释。"【1】而电影片名的简洁性和篇幅的限制对翻译提出了更高的要求,因此,本文将从文化缺省的角度讨论电影片名的翻译及补偿策略。

一、 文化缺省

文化缺省是指作者在与其意向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略。【2】文化缺省具有鲜明的文化特征,不属于该文化的接受者在遇到文化缺省时往往无法将语篇内信息与语篇外的知识和经验联系起来,从而难以建立起理解话语所必须的语义连贯和情境连贯。例如中文电影《唐山大地震》,这次地震对所有中国人而言是一个永远的伤痛,无需多说,但给外国观众的印象也许仅止于此。

二、 电影片名翻译中的文化缺省

奈达把翻译中涉及的文化因素分为生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化和语言文化五大类。【3】本文根据这一分类对电影片名翻译中的文化缺省进行介绍。

1. 生态文化缺省

生态文化是在特定的生态环境下形成和发展的,由地理位置、气候以及生存环境等形成的文化,包括一个民族的地理环境、气候特点、地名、动植物等等。例如,英文电影American Beauty,指的是月月红--美国产四季开花的红蔷薇,同时也有"美人""美丽"的意思,非常符合影片既有"美人"又有"玫瑰",人生如同玫瑰一样美丽却短暂的意境。这两层意思对美国观众是不言而喻的,而直译成《美国丽人》则多少失去了潜在的意义。又如中文电影《决战紫禁之巅》,"紫禁"二字明确了决战与中国皇宫、朝廷的关系,但译名The Duel仅传递了决战之意,完全删除了"紫禁城"这一生态文化缺省。

2.物质文化缺省

物质文化是指由于各民族生活环境、习惯等的不同,使用的物品及其文化内涵不尽相同而形成的文化。英文电影The Four Feathers,"feather"就有特殊的意义。英文中有习语show the white feather,意为"怯懦,示弱"。影片讲述了一位英国军官辞职以拒绝前往苏丹和穆斯林作战,他的未婚妻寄给他四根白羽毛以嘲讽他的懦弱,最终他为了挽回名誉而与命运抗争。中国观众不了解feather的这一特殊意义,如果直译为《四根羽毛》必然造成文化真空,使没有相应文化背景的观众摸不透影片主题。因此其译名另起炉灶,根据影片内容译为《再战豪情》。中文电影《刮痧》反映的是中西文化差异问题,"刮痧"就是中华医学特有的物质文化。

3.社会文化缺省

社会文化包罗万象,表现在风俗习惯、历史背景、思想意识等方面。例如红色在英文和中文中均可象征喜庆、幸福,但在中国红色还具有很强的政治色彩,象征革命、无产阶级和社会主义。中文电影《红色恋人》中的"红"即有这一含义,但西方观众却不易理解,存在社会文化缺省。历史是社会文化的一个重要组成部分,各国的历史人物、历史事件、神话传说、寓言故事、文学作品、习语典故等都有民族独特性。如电影《霸王别姬》是中国家喻户晓的历史故事,但外国观众不了解"霸王""虞姬"是何许人也,也形成了社会文化缺省。

4.宗教文化缺省

宗教文化包括一个民族的宗教信仰、宗教系统、宗教著作、宗教制度和规章等等,表现为不同民族在崇尚、禁忌等方面的文化特点。在西方,宗教文化几乎贯穿到社会生活的全部领域,当然也包括在电影片名中。例如英文电影Se7en,就是以天主教七大死罪的惩戒为线索的故事,如果直译为《七》,观众肯定摸不着头脑,译名《七宗罪》则增译出原片名潜在的含义。中文电影《无间道》,片名来源于佛经"无间地狱"--"八大地狱之最",暗喻两个分别为警方和黑社会卧底的男人在类似无间地狱的环境里经历好坏善恶的痛苦挣扎。译名Infernal Affairs字面意义是"恶魔的事情",失去了原片名潜在的宗教文化内涵。

5. 语言文化缺省

语言文化是指以特定的历史发展进程和社会沉淀中形成的语言来表达事物的文化。两种语言分属两种不同的语言系统,各自的语言特点会反映在语音、词汇、句法、修辞等任何语言层面上。就电影片名而言,英文电影片名短则只有一个单词,简洁有力,如Speed, Ghost, Up等,长则可以是一个句子,如Catch Me If You Can。头韵和押韵也常在英语片名中用到,如Picture Perfect,Real Steel,精炼而富有感染力。中文电影片名常用四字成语或词语,对仗工整,表达精炼,朗朗上口,如《大兵小将》、《十月围城》、《建国大业》等。因此大多英文片名译成中文也常用四字,如前面列举的Speed译成《生死时速》,Catch Me If You Can译成《逍遥法外》。但修辞方面的差异不可能在两种语言中一一对应。如Picture Perfect中文译名《构想完美》,就失去了头韵手法。Real Steel的押韵也未在中文译名《铁甲钢拳》中得到体现,但"铁甲"和"钢拳"在意义上的对应多少弥补了这一语言文化缺省,不失为佳译。

各民族习语也蕴含着丰富的文化信息,具有独特的形象和比喻,鲜明的民族特色和地域色彩。例如中文电影《风声》,来自于成语"风声鹤唳",说的是战前听到风吹过的声音以及鹤的叫声,都以为是敌军打过来了,用于形容惊慌失措,或自相惊忧。这部电影说的就是汪伪政府内部的谍战斗争,片名很适合表现人人自危的惊惶状况。译名The Message,指"消息",切合本义,但却少了"自相惊扰"这一含义,是语言文化缺省。

由此可见电影片名中存在大量的文化缺省,如果照字面直译可能会造成原片名潜在的重要意义的损失,影响影片信息的传达以及目的语观众的理解。如何补偿好源语片名中的文化缺省,帮助目的语观众理解原片名意义,是电影翻译中一个非常重要的任务。

三、电影片名翻译中的文化缺省补偿策略

王恩冕是中国当代翻译研究中最早涉及补偿领域的学者之一。他对补偿的界定是:"用译入语 语言形式补足在转换原文语言形式时造成的语义损失。"【4】译者针对这些损失采取各种手段进行弥补或说明,就是文化缺省补偿。例如上文提到的《唐山大地震》没有直译为Tangshan Earthquake,而是根据影片"23秒震动32年"的主旨,简明扼要意译为Aftershock,更有震撼力,更能发人深思。

根据不同的补偿对象,文化缺省补偿可以分为形式补偿和意义补偿两大类。形式补偿是针对语言文化缺省的,是对韵律、反复、对仗等一切语言表达形式的补偿。意义补偿是指针对源语的文化内涵,包括生态、物质、社会、宗教等方面的缺省进行的补偿。限于英汉语言形式的差异,更限于电影片名的篇幅,形式补偿在电影片名翻译中的难度相当大。下面将举例对电影片名文化缺省意义补偿策略进行小结。

1. 增益

增益又称增译、增词,是指在使用目的语对应词译出原片名的基础上,适当增词,以便在译名中增译出源语观众视为理所当然,而目的语读者却不甚了解的文化信息。如《刮痧》片名音译和增译为Guasha Treatment不仅使西方观众明白易懂,也传达了中国独有的物质文化内涵,成功地补偿了文化缺省。

目前以人名、地名、事物名为片名的中文电影多采用意译,如《霍元甲》--Fearless,《画皮》--Painted Skin,这些译名虽然基本符合电影主题,但都未能传达原片名特有的文化内涵。不妨采用音译加注法和增益法,分别译为Huo Yuanjia--The Fearless, Ghost's Painted Skin,适当增加解释说明,同时也能让更多外国人了解中国文化,扩大中华文化的影响力。

2. 释义或具体化

即对目的语观众缺乏的相关文化信息进行解释或具体化。如《霸王别姬》译名Farewell My Concubine,意为"再见了我的妾",《梁祝》译名Butterfly Lovers,意为"蝴蝶爱人",《荆轲刺秦王》译名The Emperor and the Assassin,意为 "皇帝和刺客"等等。

3. 归化

"归化"主张以目的语观众为归宿,采用目的语表达方式翻译,如Waterloo Bridge, Bathing Beauty的译名《魂断蓝桥》《出水芙蓉》等是公认的归化佳译。中文电影《非诚勿扰》片名是现代人征婚、交友的常用词,如果直译成"If you're not serious, don't bother",估计很多外国观众会与这部浪漫爱情喜剧失之交臂。而英文中the one有"命中注定的人"之意,归化译为If You Are the One,简单明了,给观众留下想象的空间和模糊的美感,属于佳译。

4. 创新另译

译者抛开原片名的形式和内容,以原片内容为基础另立译名也是在遇到文化缺省时常见的做法。如Inception,《东邪西毒》,《花样年华》,《甲方乙方》译名都进行了再创作,分别为《盗梦空间》,Ashes of Time,In the Mood for Love, Dream Factory. 值得一提的是中文电影《志明与春娇》讲的是两个年轻人因为戒烟令聚在一起抽烟而萌生爱情的故事。"志明与春娇"是台湾俗语,象征爱情的善男信女。片名没有直译两个人的名字,而是创作新片名Love in a Puff 意为"烟雾中滋生的爱情",贴合影片主题,符合英文片名特点,也具有音律美。

5. 借鉴

借鉴优秀的电影片名进行模仿、重组也不失为翻译片名文化缺省时的一个方法。例如,上文提到的电影《红色恋人》的译名A Time to Remember就借鉴了英文电影A Night to Remember(《冰海沉船》)的片名。

结语

成功的电影片名翻译不仅应凸显影片内容,激发观众的消费欲望,符合目的语观众的审美习惯,还应传递影片反映的文化信息,使目的语观众领略源语独特的文化内涵。因此译者应该具有深刻的文化意识,尽力补偿文化缺省,帮助目的语观众理解原片名的文化内涵,获得与源语观众相近的体验。

参考文献:

[1] 王佐良. 翻译与文化繁荣[A]. 郭建中. 文化与翻译[C]. 北京:中国对外翻译出版公司,2000.

[2] 王东风. 文化缺省与翻译补偿[A]. 郭建中. 文化与翻译[C]. 北京:中国对外翻译出版公司,2000.

[3] Nida, Eugene.A. Toward a Science of Translating [M]. Leiden: E.J.Brill, 1964.

反省的名言篇3

[关键词]草根文化;二人转;地域性

引言

在当代中国的语用环境中,草根从其久远的基本义“草的根”被广泛引入到社会学领域,有的学者认为“草根”是指同主流、精英文化或精英阶层相对应的弱势阶层。这一解释显然可以联想到“百姓的、普通的、民间的、群众的”等民众群体。对于草根文化,社会学家、民俗学家艾君认为:“属于一种在一定时期内由一些特殊的群体、在生活中形成的一种特殊的文化潮流现象,它实际是一种“副文化、亚文化”现象,它具有平民化的特质,属一种没有特定规律和标准可循的社会文化现象,是一种动态的、可变的文化现象”。二人转文化作为东北民间所具有的文化形态,从其产生特点、流传范围、艺人的出身可以看出,二人转具有鲜明的地域性,同时具有生生不息的草根魅力。

一、二人转的名号与由来

人说东北有三宝:人参、鹿茸、乌拉草。东北的老百姓却说:大米饭、止痛片、二人转是他们日常生活中的三宝,可见二人转同大米饭一样是老百姓生活中必不可少的精神食粮。二人转在东北各地流传,民间有许多别名:秧歌、双玩艺、蹦蹦,对口唱、对口戏、春歌戏、半班戏、双艺、灯碗秧歌、转桌子戏、双调、边曲、悠喝、班戏、大布衫戏、拉场戏、天平、棒棒戏、二人戏、东北地方戏等,其中“蹦蹦”一名流传时间最久远。李微的《东北二人转史》中记载,二人转最早出现在锦州,雍正年间(公元1723年至1735年)就有蹦蹦艺人,艺名叫孙大娘。二人转这个名字最早见于洲国康德二年(1934年)四月二十七日《泰东日报》第七版“……本城(阿城)三道街某茶馆,迩来未识由某乡邀来演二人转者,一起数人,即乡间蹦蹦,美其名曰‘莲花落’,每日装扮各种角色,表演唱曲……”据1953年4月,在北京举行的第一届全国民间音乐舞蹈大会上,东北代表团的二人转节目正式参加演出,从而二人转这个名字首次得到全国文艺界的承认,并叫得越来越响。

二、二人转产生的文化土壤

一方水土养一方人,不同的地理位置、气候条件、风俗习惯、、语言符号等形成一个地方特有的地域文化。二人转的唱腔高亢红火,内容通俗易懂,直接反映东北人民豪爽、粗犷、热情、实在的性格特质。

1、自然环境与气候条件是二人转形成的客观因素之一

东北是中国东北方向的国土的统称,包括黑龙江省、吉林省、辽宁省和内蒙古东部部分地区,从自然地理风貌上看,北部为大小兴安岭,西部为蒙古戈壁,东部为太平洋。从气候上分析,东北大部分地区属于温带季风型大陆性气候,冬季北风呼啸、天寒地冻,恶劣的气候环境与生存条件使东北自古就地广人稀,人们之间需要大声说、大声喊才能沟通,在广阔、寒冷的环境中练就东北人的大嗓门。

2、东北人性格是形成二人转特色的重果因素

历史上,东北地区比中原地区开发要晚得多,长期作为戍边、流放的蛮荒之地。其居民除辽东、辽西有少量汉人外,广袤的白山黑水则是少数民族特别是满、蒙等骑射、游牧民族的天下。后来拥入的大量汉族人多是遭流放的罪犯或是逃难而来的灾民,据《吉林省编年纪事》中记载:康熙九年(1670年)3月16日“定流徙宁古塔人犯不得于11月至下年7月间寒冷季节遣往,以避免人犯衣絮单薄,冻死途中”,康熙十五年(1676年)“徙直隶等省流人数千户居吉林城修造战船”。除了被迁徙、被流放的人民外,还有为生活所迫来东北寻求活路的闯关东的人们。可见东北地区的居民要想在恶劣的自然环境中生存下来,需要敢闯敢干的胆识和坚忍不拔的意志。《后汉书・东夷传》是这样评价东北人的“其人大勇而谨厚”,说明东北人自古剽悍通武,敦厚朴实。《扈从东巡日录》中记载“其人勇悍善骑射,喜渔猎,而饥寒辛苦,骑上下崖壁如飞”。一方水土养一方人,东北的水土养育了民风剽悍、粗犷豪放的东北人。

东北人除了剽悍、勇武,另一个性格就是热情、坦率、实在。据《柳边纪略》记载:“十年前行柳条边外者率不裹粮,遇人居直入其室,主者则尽所有出享。或日暮让南炕宿客而自卧西北炕。马则煮豆麦草饲之。客去不受一钱。”“凡出门不赉路费,经过之处,随意止宿,人马俱供。”东北人这种坦率实在、热情好客的待人待事方式一直流传至今。然而在这天寒地冻、人口稀少的地区,环境的艰苦尚能忍耐,精神生活的匮乏却是不能承受的,人们为了摆脱“日出而作,日落而归”的乏味,在劳动之余,免不了要开几句玩笑,互相打打闹闹,高兴的时候还要唱上两声,喊上两嗓子,高亢嘹亮、泼辣丰趣的二人转让生活在困苦中人们有了滋味和希望。

3、对二人转的形成与发展的促进因素

东北地区在满族入关前,是一些少数民族生活在这片黑土地上,如肃慎、契丹、赫哲族、朝鲜族、蒙古族等多以渔猎为生,人们靠天吃饭,渴望了解大自然,然而大自然的神奇确让人们敬畏,觉得自然界必有神灵主宰,于是就形成了特殊的自然崇拜、鬼灵崇拜和祖先崇拜,这些后来逐渐演变归属萨满教。《渤海国志长编》中记载:“北盟录云,萨满亦称叉玛,奉者多为妇人,盖女巫之一种也。于祖先祷神时,戴尖冠,着长袍,腰系铜铃,击鼓蹲舞,口喃喃辞不可辨。”多桑在《蒙古史》记载:“珊蛮(萨满)者,其幼稚宗教之教师也;兼幻人,解梦人,卜人,星者,医师于一身,此辈自以各有其亲押之神灵,告彼以过去现在未来之秘密。击鼓诵咒,逐渐激昂,以至迷惘,及神信之甚切。”萨满是沟通人神的使者。满族入关后,萨满教曾经繁荣一时,不仅在民间广为流传,在宫中也常请萨满,宫中大事,甚至文武百官一起跟着起舞,《清史稿》一百零一卷中记述:“乾隆八年,更名庆隆舞,内分大、小马护为扬烈舞,是为武舞;大臣起舞上寿为喜起舞,是为文舞。”又载:“扬烈舞,用带面具三十二人,衣黄画布者伴,衣黑衣皮者伴。跳跃倒掷,像异兽。”曾有“辽阳城九座门,满汉都供一样神的说法。萨满跳神既有说唱又有歌舞的艺术形态,为二人转的形成与发展起到了促进作用。

4、东北方言是二人转特色的直接体现

方言是一个地方地域性特点直接和生动的体现,东北语言简洁、直爽、诙谐、幽默,能够本真地体现东北人的性格特征,二人转的唱词来源于生活,将生活中的小故事、小插曲、历史传说等用东北直白、诙谐、幽默语言表达再现出来,忠实的表征着东北人的思想与文化,二人转被东北人普遍性地接受和喜爱,成为东北人精神生活不可缺可的大餐。英国语言学家帕默尔说:“语言忠实地反映了一个民族的全部历史文化,忠实反映了它的娱乐、各种信仰和偏见……语言不仅是思想和感情的反映,而且还对思想感情有着种种影响。”可见东北语言的特色对二人转的发展起到了不可或缺的作用。

三、二人转艺人的地域性特征

据王兆一、王肯的《二人转史论》中记载的二人转艺人队伍中对二人转的发展做出较大贡献的有50余人,从艺人籍贯的地域分布上看,籍贯在东北三省的艺人占绝对优势:

王伦生,艺名“老叉婆”,1723年生于锦州镇远堡(现在黑山),是最早期二人转艺人。

刘富贵,艺名刘大头,1863年生于山海关内巴沟。有“江东第一丑”之名。

赵富,艺名“赵破裤子”,1840年生于辽西,是张相臣的师父,李青山的师爷。

王宝珍,艺名“王四猴子”,1854年生于辽宁省黑山县。他所编的《郭军反奉》曾被广为流传。

庞凤,艺名“傻子”,1866年生于辽宁省黑山县李屯乡盛屯村,王宝珍的徒弟。

吴尊爵,艺名“吴二混子”,1884年生于辽宁省北镇县。

程喜发,艺名“程喜凤、程傻子”,1889年生于辽宁省辽中县。

杜国珍,艺名“杜大下巴”,1890年生于辽宁省铁岭。

徐耀宗,艺名“徐大国”,1890生于吉林永吉县。

张万贵,艺名“粉莲花、张铁橛子”,1895年生于黑龙江省兰西县。

郭文宝,艺名“白”,1897年生于黑龙江省穆棱县。

王云鹏,又名王永贵,艺名“双红”,1898年生于吉林省榆树县。

齐兰亭,艺名“露水珠”,1901年生于黑龙江省宁安县。

王尚仁,艺名“王三乐子”,1901年生于辽宁省昌图县。

徐生,艺名“金翠花”1902年生于黑龙江省呼兰县。

李青山,艺名“大金镶玉”,1904年生于吉林舒兰县。

王义,艺名“王二妞”,1904年生于辽宁省黑山县。

徐小楼,艺名“双红”,1906年生于辽宁省沈阳市郊。

李泰,艺名“含糊”,1908年生于辽宁省法库县。

王殿卿,艺名“小钢炮”,1909年生于辽宁省彰武县。

刘士德,艺名“大滑稽”,1913年生于吉林省榆树县。

上述这些艺人百分之百来自东北农村,他们是东北农村这个大舞台上成长起来的,东北自然条件恶劣,生存条件十分艰难,但农民对二人转喜爱与呵护使二人转在东北这块土地上传承至今。国家自然与非物质文化遗产首席专家、辽宁大学教授巫丙安说起他小候村里二人转唱堂会的盛:“刚化妆的候我们就跑去看,南炕北炕都站满了,窗户上都是人,根本挤不进去,怎么办?有的人就趴在房顶上,用脑袋从窗户眼望里看。如果这一个礼拜在我们家唱,那这一个村子什么活儿都不干了,着火了都没人管!”这是一种普遍的社会现象,体现东北老百姓对二人转的喜爱。二人转是穷人的艺术,它像野草一样有着顽强的生命力,东北为二人转提供了生存的环境,造就一批批唱功深、扮相美的二人转艺人。

四、弘扬地域文化,展现二人转的“草根”魅力

文化是历史的产物,它伴随着人类的出现而出现,伴随着人类的发展而发展。每个地域的人们都按照自己的生活方式创造着属于自己的文化,三百年来,二人转文化在东北这块黑土地上、在人们是是非非的评价中曲折前行。尽管有人说它俗、说它不上档次,但它在东北老百姓的生活中却有着“宁舍一顿饭,不舍二人转”地位,东北人豪爽痛快,喜欢直来直去,二人转就是那种能直来直去表现东北人喜恕哀乐的艺术形式,所以一直以来深受东北老百姓的喜爱。正像刘双平先生在《光彩》杂志2010年第9期发表《逢俗必反是罪过》一文,反驳《新闻周刊》以“最低俗的中国人”为标题评价小沈阳,他认为单纯的雅和单纯的俗一样,都是不完美而有局限的。俗与雅一样,也是民众需求的一部分。正如古有“阳春白雪”也少不了“下里巴人”一样。的确,就像超市有咖啡红酒也要有油盐酱醋。社会生活应该是丰富多彩的,只要它是健康的、积极的,我们就应该弘扬。二人转的成长适合东北这块土地,东北的老百姓喜爱黑土地上的二人转,就让它在东北独特的地域文化舞台上散发其独具的“草根魅力”吧!

参考文献:

[1]霍长和金芳,二人转档案[M].春风文艺出版社,2004年版。

[2]耿家林.二人转文化研究现状及展望[J],学术交流,2010年第8期。

[3]金士友.满族萨满音乐与东北二人转的渊源关系[J],中国音乐,2010第2期。

反省的名言篇4

    问题是自省自身是每一个体的基本心理机制。庶民也能省,儒生也能省,儒家之省与庶民之省又有何分别?

    “汝为君子儒,勿为小人儒。”(《论语·雍也》)

    此谓儒家第一省,是君子与庶民之省的根本区别。无此省,儒家之学就会成为乡愿德贼的沃土,儒家之礼就会成为乡愿德贼的粉饰。“吾日三省吾身”之所以成为儒生为人为学的基本功夫,皆源于此,源于儒生要为君子儒勿为小人儒这种内在的生命企求。

    儒家第一省就是要时刻铭记勿为小人儒,要为君子儒。

    何为君子儒?君子儒,心仁履义。

    仁,天地流行之大德;义,宜也,因地制宜行此天地大德于此世及后世也。君子心仁履义,必要明天地流行生生大德、通神明幽微之变,若此方可为君子儒。

    问题是个体何以自省才能达这种君子儒之域?

    阳明少慕圣学,以成圣成贤为人生第一要义。青年时期谒当时明儒娄谅,“(娄谅)谓‘圣人必可学而止’,‘(阳明)深契之’”(《年谱一》,《王阳明全 集》,卷三十三,上海古籍出版社,1992年。)自此遍求考亭之书。“一日思先儒谓‘众物必有表里精粗,一草一木,皆涵至理’”,遂取竹子格其中至理, “沉思其理不得,遂遇疾”。阳明以朱子格物之法不得入圣贤之门,遂“自委圣贤有分”(引文均同上),乃随波逐流,随世就辞章之学。后因宦官刘瑾弄权被黜至 贵州龙场,独自面对亘古宇宙,体悟生死,方悟圣人之道吾性自足。

    阳明寻朱子路线格竹子不可不谓一日三省,不可不谓“有斐君子,如切如磋,如琢如磨。”何以阳明格竹子不得其理而反为其病,直至龙场面对亘古宇宙,方悟圣人之道吾性自足?

    王阳明的自省历程给我们这样一种启示:“吾日三省自身”必要有境域。惟在此境域自省,吾人才能明仁行义,通神明幽微之变,方能悟圣人之道。否则,虽智如阳明也不可避免陷入泥途,不得其理反为其病,君子之省也无以别庶人之省。1

    什么样的境域才可使吾人省自身而不入歧途,而入君子儒之域?

    君子儒行仁履义,以身弘道,必有如天地日月生生不息大健生命力,通神明幽微之变,见微知著,神以知来,智以藏往,若此方可任重道远。

    君子达此界非一日功,圣若夫子也要“四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。”(《论语·为政》)但若志要为君子儒必要明神明之 力,明己之卑微。明己之卑微,吾人才能损己、虚己,神明之力方能充盈于吾人之心,达布吾人四体,吾人方能真知何谓神明之力。

    君子省己身、明神明,要将己置于天地宇宙中,在流转不已无言的亘古宇宙中,明己卑微、损己盈满,以虚明之心恭候神明大力充盈吾人之心,浃洽肌髓、达布四体。

    君子虚己、损己恭候神明充盈吾心,后必要明己之命、己之立。

   “不知命无以为君子”。君子之命是要“为往圣继绝学,为万世开太平。”

   “不知礼无以立”。君子之立是要为“为天地立心,为生民立命”。

    君子儒之命与立,是君子儒不能自已的命与立。

    君子要明己命、知己所立,必要将己置于吾先民开吾人类文明的创化史中,当吾先民艰苦卓绝创化的人类历史文明如洪流贯注吾人之身时,吾人之省方真明己命、真知吾人所立必循之礼。

    以下分论君子在这两种境域的自省。

一、君子儒于宇宙苍穹中省己身

    君子儒省己身、明神明,恭候神明流贯吾人生命深处,恭候神明居于吾人之心,要将己之生命放在宇宙苍穹中孤独自省。

    何谓在宇宙苍穹中孤独自省?

    独自一个人处于宇宙苍穹中,最真切、最直接、最源初的是什么?是孤独。

    孤独,惟我自己存在,整个世界都远离我去,世界和我失去了联系,孤独以巨大的力量敛我入其孤独之在中。在孤独中,尘世染我的一切牵滞皆为如剔刀般锐利孤独 所斩去,内心孤独而又虚明,在这种孤独的虚明中,吾丧我致极,血气愚顽远离吾去,在这种无血气愚顽的虚明、孤独与卑微中,宇宙的创生之力开始展现自身。2

孤独卑微的吾人独自处于宇宙苍穹中,头顶是深邃浩渺的星空,这一浩渺的星空使吾人心中产生一种源于远古宇宙深处的孤独,宇宙苍穹这种源于远古宇宙深处的孤独击中吾人,同时又使吾人内心充满不可言状的神性。

    孤独卑微的吾人,独自面对亘古自然,独自处于宇宙苍穹中。在不知不觉的无言中,大地星河流转不已。“秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星河灿烂, 若出其里。”君子面对宇宙苍穹,西流星汉之浩淼,叹己命如清水浮萍,鸟栖枯枝。洌洌北风中,冰贯神髓,内心壮美、凄怆不可言达。惟不可言达,吾人之生命才 是一个无言的存在,一个源源不竭的、如江河不舍昼夜的、融含古今创痛、凄怆与欢乐的无言存在。在宇宙苍穹巨大、无言的运转中,吾人惟有在默中静感天道之亘 远、己命朝露无常。

    这一切是怎么发生的,又源于什么?我是谁,他们又是谁?“天何言哉,四时行焉。”

    “天何言哉,四时行焉。”天不言,吾又有何言能明天地运行,吾虽不能明言之,但吾人心中对这一切的发生己惊叹不已。没有言语、没有逻辑、没有推理,言语、 逻辑与推理在这一境域中失去了效力,天地宇宙苍穹中的一切都如其本然那样在发生着,天地的神明默默无言运行着、创化着。神明在天道运行的无言中,源源不 竭、生生不息出离自身。在吾人惊叹与疑惑间隙中,神明贯一的穿透力如日月破云而出,吾人生命为此神明贯一之力穿透。我是谁,他们又是谁,这些问题皆在神明 破云而出的贯一之力下涣然冰释。

    孤独的吾人在宇宙中自省,世间一切皆远离吾而去,惟有孤独吾之卑微与神明相会。在这种不期而然的相遇中,吾人卑微虽如独孤之朝露、独孤之芦苇,但神明之力却贯中吾之卑微,吾虽卑微却有神明大力盈于吾胸。吾人在卑微的静默1中,与神明交,获其大力。

    神明贯中吾人之心,内心浮华剥尽,生命笃实中和又有渊默如雷之力,充满神性的生命血气如江河流转不已。

    中和、静默与创造的、无以名之强名之“仁”存于吾人心中。若此君子自省才真正开始有了始基,吾人之省开始在“天何言哉”的渊默中有合天地大德的创生。

    君子在宇宙中,明何谓中,何谓渊默,何谓渊默中“天何言哉”的创生。君子在宇宙中自省,知何谓神、何谓正,何谓流转不已的神明幽微之变。在宇宙中自省就是要日新复日新存天地神明于己心,惟天地神明居于吾心,吾人才能不能自已地如日如月、新新生生。

    吾人在宇宙苍穹中自省,惟有浩浩的静默存于吾人胸中,或曰静默是吾人与神合一。这一静默是吾人自省的始基,因这一静默是神明居于其中,惟神明居于吾人胸 中,吾人方可如先圣所言“默而识之”。静默的神明居于吾胸中,何谓中,何谓仁、何谓义,无需言辩,精诚之意昭昭如日如月,辉耀于吾人承载着、生发着的虚明 之心上。

    吾人于宇宙苍穹中孤独自省,久,无了宇宙,无了苍穹,无了我,惟有无以名之强名之的“神明”或曰“仁”横贯吾人与宇宙苍穹上,无以名之强名之的“神明”或曰“仁”成了真正的大存有,其渊默如雷、发而中节运行着一切。

    宇宙苍穹中孤独自省,无言、静默的“神明”或曰“仁”居于吾人胸中,吾日三省自此便有始基。何以如此言之?这是由省的意义决定的。

    省的真实意义分析:

    省是什么?省是纠己错,我们何以能纠己错,必有一种真实力量充盈于吾人胸中,我们才能纠己错。故“子绝四”,惟“勿意、勿必、勿固、勿我”,真实的力量才 能从虚明中出离自身,从而击中吾人。吾人于宇宙苍穹中孤独自省,源于宇宙苍穹源古的、如剃刀锐利的孤独必能斩去吾人内心的一切虚浮,“意、必、固、我”皆 弃我而去,惟有一个孤独、真实虚明的是吾不是吾的空明境域静候着,等待着将要发生的一切。在这种虚明的静候中,“神明”或曰“仁”垂临这一空明境域,并居 于此,因此“神明”或曰“仁”富于创造的力量居于此虚明境域中,吾非吾、吾丧吾但吾又真正获得吾存有的力量,在“神明”或曰“仁”垂临吾人胸中、生发于吾 人胸中的历程中,吾人又重新获得自我。这个自我是有“神明”或曰“仁”居于其中的自我。因有这种力量,吾人才能真正省己身,因为省己身要有中正之力定是 非、明曲直,中正之力使吾人之省己身有一源源不竭之力。因为中正,我们省己身才能以“中”充之,“以中养不中,以才养不才”,以“中”充之,吾人之省才不 仅仅是一种认识,同时这一省也是一种行为,一种在“神明”或曰“仁”力量下纠己错、并以神明力量充盈己身的行为,一种吾人存有的革命性默跃。1

    省是在“默而识之”中识己错,并以神明之力纠己错的过程。省是一个完结、一个开始。省是一个时代的结束,新纪元的开始。省是吾人个体生命元年。一切省皆基于这种个体生命的元年。

二、君子儒于先民创化的历史中省己身

    君子儒将己身置于宇宙苍穹中,恭候神明流贯其生命深处,明何谓神明、何谓神明幽微之变,明何谓中、何谓仁。后,必要将己命置于人类历史中,明己之使命与己之所立。

   “神明”与“仁”居于吾人胸中,它是祥和的、富于生生不息创造的同时又是孤独的。孤独是神明没有在具体的境域中展现自身,“神明”与“仁”必于具体的境域 中显现自身,故有“神明”与“仁”居于胸中的君子必要将己命放于人类历史中自省。明己之存在于此世此地的使命,明己之所以立与生民所以立。

吾人 于人类历史中,苍海一粟。吾虽卑微如一粟,但先民之血脉与吾相连。先民所恶,吾之所恶,先民所欲,吾之所欲。先民是吾之生命的过去,吾当世的生命属吾不属 吾,吾当世的生命是先民生命在当世之体现。吾生命与先民的生命皆是一个生命,只是这一生命所处的时间不同,故吾与先民的生命是源于同一生命源泉、同一个生 命的因时而化。

    先民的生命是吾生命的过去,吾当下生命是先民生命因此世而所化。先民筚路蓝缕,开启的文明,是吾生命在过去历史中艰辛创化,故吾先民开启的郁郁文明,其精 其神乃吾精吾神,这一源于历史的吾精、吾神必从历史中如泉之源源不竭、奔涌而入吾心、充盈吾心,必如破云之日月、不竭之江河,夺获吾人于嚣嚣芸芸之上。在 嚣嚣芸芸的无根沉浮中,吾人为先民的文明所贯中,卑微如一粟的吾人知何为先民所创的文明。吾人在先民创化的文明中,知吾之过去,也在先民创化的文明中虑吾 与先民这一同一生命的未来。

    将吾人置于人类历史中,舍吾之一切,吾丧吾致极,虚明体会先民的一切。先民的伟业、先民的困苦皆从历史中向吾人涌来,吾人内心真实地体会着先民的一切。当 吾丧吾致极,吾人内心与先民一起承载着亘古的创痛与文明的生生大乐。先民的历史何不就是吾人当下的一切,吾人当下的一切何不就是人类的真实历史。历史的一 切如日月之明流贯入吾人卑微一粟内心中,吾人卑微一粟的内心充满人类历史文明的恩泽。充满人类历史文明恩泽的内心,不能自已地传承着历史,或曰这一充满历 史恩泽的内心本身就是历史的具体再现。

    “郁郁乎文哉,吾从周。”孔子之叹实道出千古士人之命,君子儒之命必上承往圣之绝学,下启万世之太平,若此方可为天地立心,为生民立命。君子儒之命非是己 要如此,而是先民文明如日如月的光明之流贯中吾人内心,吾人之生命是先民之生命于当世的具体再现。上承下启,先民与吾生命同为一个生命的历史必然,吾人不 得不如此。

    “麒麟之于走兽,凤凰之于飞鸟,太山之于丘垤,河海之于行潦,类也。圣人之于民,亦类也。出于其类,拔乎其萃,自生民以来,未有盛于孔子也”。(《孟子·公孙丑上》)

    孟子之叹实叹孔子为中华文明之集萃者,孔子之精之神实是江河不舍昼夜的中华文明精神的再现。

   “吾未能有行焉;乃所愿,则学孔子也。”(同上)

    孟子所明言之学实是道出中华千古学人之使命,虽“吾未能有行焉;乃所愿,则学孔子也。”学孔子虚明心体,上承往圣,下启后学。孟子明言所学即是君子儒之使命。

    “文武之道未坠于地,在人。”(《论语·子张》)贤者识其大,何谓大?大即立心、立命,于人类文明史尽己力上承下启。君子儒于当今东西文明交融之世,学无常师,与人相处,必要秉仁履义,虚明其心,以身弘道,上承先圣之学,下启后来者,此为君子儒份内之事。

    君子儒于当今之世,有责任“为往圣继绝学”、为后世开太平尽己力1,不尽己力者吾何以面对先民,不尽己力者乃人类文明史上的孱弱庸碌不思进取之人,是贼 人,而非君子儒。受先民文明之恩泽,而己无尺寸之功于吾人类历史文明之传承,受人恩泽无以回报,不是贼人又是何?2深受恩泽无以回报,吾人有何面目面对先 民、面对后人、面对己充满先人恩泽之内心。

    故君子儒必要在人类历史中明己之使命。

    明己之使命,使命已明,君子必要秉命而行。秉命而行,君子天地间无所逃,必要从嚣嚣芸芸众生中走向前来担当。担当即厚载,厚载,君子必要先修己,剥尽浮华。

    吾人生命秉天地而生,其力生生不息如江河洪波汹涌不已。何以使此如日如月生命大力,驰骋张扬于六合而又藏密于心,发而能敛,用而不竭,莫过于礼——这一法则。何以如此而言?

    想吾先民,履坚冰、逆冽风,于洪水横流、禽兽逼人境域中,烈山泽、驱龙蛇、兼夷狄,创吾中华郁郁乎文明,立人之道曰仁曰义,必要遵循法则。法则自身是一种 力量,是一种将吾人从蒙昧中剥离而出进入文明的创化力量,是一种推动个体与种族向前迈进的力量。3无法则吾人不仅不能立,更无以奢谈入精微致广大之域。文 明之精微、之广大是在吾人遵循规则基础上的豁然贯通。一个个体、一个种族文明程度之差异在于其是否能严格遵循规则及在此基础上对规则的领悟。

    “离娄之明、公输子之巧,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。……。规矩,方圆之至也;圣人,人伦之至也。”(《孟子·离娄上》)

    圣人之所以为圣人,在于圣人不因己命之微,而自溺于欲望之流中。圣人之卑微只是肉体会如朝露、枯枝逝去,而其心因秉日月神明之力,故圣人能秉天之所命,循 法则、因人情制礼仪。圣人肉体虽如枯枝逝去,但其因人情所制法则的精神却如海上明月亘古贯今,一代代秉命而行新学人,无不是循先圣所制法则,脱离血气愚 顽、脱离困厄,终入人类文明精微、广大的亘古流贯境域。

    “礼者,养也。”礼——这一法则何以能养?

    人之生莫不有欲,有欲则不能无争,争而无节则乱,故先王制礼以分之,此止恶也;吾人生而静,秉天地之正,动则有不正之处,何以则吾人之动止于正,需礼。礼秉天地之正,顺吾人之性,又节吾人之性,此礼又养善也。

    故“绝恶于未萌,起敬于微渺”莫过于礼。

    礼之治民,教也、戒也,不得以而惩也。教者,教民养善去恶莫过于礼也。“礼者,交接会通之道”,交接会通必有争,争乃源于人性,有合乎人类历史进步之争, 有乱己乱群之争。为止其乱,君子正人正己,为社会表率。“君子无所争。必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。”(《论语·八佾》)故君子之争必揖让合 礼、合义,不合礼、合义之争乃禽兽之争,非君子儒之为。君子修己治人,以礼导民,从而导整个社会入“老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有 所养。”(《礼记·礼运》)这样一种合乎人类社会发展的有序中。

    教而不能使其近善离恶,则戒也,劝戒也。劝戒而不行,继为恶弃善,则惩也。

    故礼——这一法则,因人情而制,养善去过绝恶。“不学礼,无以立”,“人而无礼,胡不遄死。”吾族之先觉者,面对人生而欲,有欲不能不争,故因人性制礼,养善去过绝恶,脱离蛮荒,入文明精微广大。

    以先王之名而定的礼——这一法则,实是先民在历经一次又一次大劫难、生命一次又一次毁灭重生后,从汹涌不息的人类历史中,浮华剥尽,真实乃现。礼——这一法则实是吾人类社会历史实践过程中,经过血腥、暴力后的产物。故礼乃止乱,止乱故其能养民近善离恶。

结  语

    君子儒一日三省己身,必要置己于宇宙苍穹中独孤自省,静候神明流贯其心;必要置己于人类历史中自省,明己上承下启之命,知己必要查与所要遵循的法则。

    心有神明,秉己命,心存法则,若此一日三省自身方是君子之省。小人也能省,其心无神明居于其中,不知己命,不知遵循积善去恶的法则,其省终不入中正之道,与动物在进化中的纠错机制相去几希矣。

    君子之省必要有神明居于其中,必要省己之行为是否遵循规则。循规则方能“绝恶于未萌,起敬于微渺。”起敬绝恶,彼此交接会通方可缘彼此之情、智,循循善 诱,彼此相砥相砺,近善远恶,虽不入圣贤精微广大之域,也可守身、立家有益于吾周围同志。且如前述,规则自身就是一种不能自已的“仁”的力量,是世界真实 的大存有,固守规则,循序渐进,“仁”——这一世界真实“大存有”的生命力自会流贯入吾人内心中。正所谓“知之明、守之固、节之密、乐之深”,吾人明规 则、恪守规则,而吾人又于事上节之密,吾人虽不欲入精微、广大之界,其由我乎!

    循规则已久,在宇宙苍穹中静候的神明必安居于吾心。神明安居于吾心何谓?内心之仁如江河源源不竭、如日月周流不息,内心虚明无“意、必、固、我”,事物人情之精微无不洞若观火。心有神明大力,吾人居于具体境域而又不滞于所处之域,此谓神明居于吾心。

    君子儒明神明、循规则、养己正、入精微广大。若此君子之省才能由个体之修养进入到上承先圣之伟业、下启后民所循法则的境域中。

    君子儒之省己修己是为克己之虚浮,“子绝四:勿意、勿必、勿固、勿我”,以无私意之虚明恭候神明充盈其胸,明人类历史所循法则,后必要省如何使先圣之学、 所立规则与当世结合,为当世之民立人伦之极、立所循之法则。不入此省不是君子儒。正所谓“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。”君子儒之省必从省己 身而入省己身如何为当世立人伦之极、立生民所循法则尽己力。惟入此域,君子儒之省方能入民族的反省之中,君子儒的反省方是民族的反省,民族的反省必要由一 个个君子儒反省方可实现。当君子儒的反省在民族自我反省中进行反省时,君子儒的反省才有了自己的归依。

    君子儒个体的反省与民族的反省是两极而又相互贯通。吾日三省吾身必要省己之省是否在省吾民族的人伦与民族要循的法则,惟在民族的自我反省中君子儒反省己才 会有吾民族的神明正吾人之身,君子儒入民族的自我反省中,才能在“吾丧吾”过程中获得真正的个体生命。反之,无神明居于其心、明历史法则、秉仁履义、内心 虚明、精微广大的儒生或曰知识分子介入民族的自我反省中,当今的民族的自我反省不可能为这个民族重新复兴寻找到一条真正的通途。

    吾民族自19世纪40年代以来,就处于一个大变动时代,何以传承国故,融纳新知,为当今吾国吾民立人伦、建法则是当今君子儒首要反省并要予以解决的问题。 当君子儒的反省融入民族自我反省中,君子儒的反省才开始了君子儒的反省历程,君子儒的反省岂能只反省己身而不反省民族当下要建立的法则与未来的路程。

    “大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。”明明德,立人伦之极,官、民有耻且格;亲民,立法则,导吾民、养吾民,息今日社会贼民、网民之现象;止于至 善,吾国发展,平稳有序,和平崛起,远邦近邻不敢侮吾国吾民,彼此和睦相处。此三纲乃今日民族自省之核心,君子儒自省必要从省己身至省如何在当今中国社会 实现此三纲,方为君子儒一日三省其身。

   “吾日三省吾身”。

反省的名言篇5

罕见的最高法再审提审的刑事案件

当年,孙宝东的兄弟孙宝国、孙宝民均因领导黑社会性质组织罪、参与黑社会性质组织罪等罪名身陷囹圄。2013年9月,吉林省高级人民法院判处孙宝国死刑,缓期两年执行;判处孙宝东有期徒刑19年;其他14名被告人分别被判处拘役、有期徒刑。

庭审中,最高人民检察院出庭检察员当庭认为,故意杀人罪和领导参与黑社会性质组织的定性、证据均存在问题,同时“诉讼程序严重违反法律规定,并因此导致定罪量刑明显不当,显失公正”。

在1月22日上午的宣判中,担任审判长的最高法审判委员会专职委员、第二巡回法庭庭长胡云腾宣布,被告人孙宝国、孙宝东的“故意杀人罪”“组织领导和参与黑社会性质组织罪”等多项原审判决当庭撤销。16名被告人中孙国民等9人被改判无罪,而其他7名被告的实际服刑期限均已超过此次改判的刑期。正在服刑的孙宝国、孙宝东等4名被告因已服刑的期限超过此次再审判决的刑期,均被依法当庭释放。

三兄弟成为“黑社会典型”

事实上,“孙氏三兄弟案”曾长期被吉林省打黑办、吉林省公安厅作为打黑典型案件进行宣传。2011年吉林省大量赞扬打黑典型的报道中,“孙氏三兄弟案”是被提及最频繁和最典型的一个。

孙宝国和孙宝东兄弟二人长期被吉林省打黑办、吉林省公安厅等认为与1996年发生在辽宁省鞍山市火车站的一起“故意杀人案”有关。

2011年的相关打黑典型报道称,二人因与鞍山市火车站的出租车司机发生纠纷,刺死、刺伤数名司机,却被当地法院“错误”地仅以“故意伤害罪”判处缓刑。

15年后,在吉林省、吉林市等各级公安机关的共同努力“协调”下,这份早已生效的判决被撤销,最终被改判为“故意杀人罪”,同时被并入涉黑案审理。

而1997年,孙氏两兄弟是被鞍山市铁东区人民检察院以“防卫过当”的。

事后调查显示,当天参与袭击的出租车司机中有多人喝了不少酒,其中一名司机还是涉嫌持刀抢劫的在逃犯罪嫌疑人。

据此,铁东区人民法院认定,孙宝国、孙宝东在遭到不法侵害的情况下持刀反抗,造成严重后果,构成伤害犯罪,但系防卫过当,应依法减轻处罚。最终,二人被认定犯故意伤害罪,孙宝国获刑3年、缓刑3年,孙宝东获刑1年、缓刑1年。

但15年后,吉林市中级人民法院作出了一份截然不同的判决。“防卫过当”变成了“故意杀人”――孙宝国被判以死刑、立即执行,孙宝东被判无期徒刑。

孙家对判决不服提起上诉。但在2013年吉林省高院的二审判决中,依然认为是“故意杀人罪”,孙宝国被判死缓,孙宝东被判有期徒刑15年。

20年间,这起案件的证人证言发生了巨大“反转”,致使案件性质从“故意伤害罪”变为“故意杀人罪”。

1月22日的宣判中,最高法第二巡回法庭庭长胡云腾认为,吉林省高院认定故意杀人罪的判决证据不足、事不清。

“最离谱的黑社会案件”

2008年1月,长春市公安局有组织犯罪侦查队接到上级公安机关多个批示称,长春市有一个“以孙宝国为首的带有黑社会性质的犯罪团伙”,严重危害社会稳定和人民生命财产安全。

2008年孙宝国和孙宝东被刑拘。两年多侦查中,敲诈勒索罪、强迫交易罪、寻衅滋事罪……孙宝国和孙宝东所涉嫌的罪名越来越多,被牵涉到的亲友也越来越多。到了2009年,吉林市警方将侦查的目光转向鞍山火车站案件。

这起10多年前判决已生效的旧案因“涉黑”被重提,后被改判重刑。

有报道显示,吉林市警方除讯问孙氏兄弟以外,还曾在3年时间里7次往返鞍山,“访过了数百名证人和群众”,办案刑警因此被媒体誉为“打黑尖兵”。案件随后重新移送审查。

时隔13年,该案的证人证言发生了巨大变化。

裴某某、高某某、罗某某等4名被害人1996年证实称自己是被刀刺中后才跑开,到了2009年则变成了看见刀就跑开,在跑开的过程中被刺中。

2009年于刚义、张强昌两名新证人作证称,看到孙氏兄弟持刀疯狂追打被害人10多分钟,追到一个扎一个。

2017年1月22日的宣判中,最高法认为以上证人证言的真实性和合法性都存疑。判决称,相隔19年才出现的新证人,当年是否真的在案发现场、为何1996年未作证,均没有相关证据证实,且新证言得不到现场勘查笔录、法医鉴定的印证,不应作为定案的依据。

孙宝东的辩护律师张铁雁告诉记者,在现场证据没发生任何变化的情况下,言词证据前后发生这么大转变,导致案件定性发生巨大反转,吉林省两级法院至今未给出合理的解释。

鞍山火车站案件被并入“涉黑案”,“故意杀人罪”的罪名无疑加重了“涉黑”的分量。

在此前围绕该案的法学专家研讨会中,北京大学法学院教授、刑事法理论研究所所长陈兴良曾表示,这是他见过的最离谱的黑社会案件。

胡云腾当庭告知,所有被告都有向吉林省高院申请国家赔偿的权利。

>>对话

最高法表示,冤假错案发现一起纠正一起

孙氏兄弟“涉黑案”为何改判?究竟哪个环节出了问题?1月23日,最高人民法院第二巡回法庭负责人就社会关注的热点问题回答了记者提问。

问:孙氏兄弟“涉黑案”再审改判有何重大意义?

答:本案所涉违法犯罪行为二三十起,时间跨度近20年,涉案罪名多,属于重大疑难复杂案件。最高人民法院提审改判该案,具有重要意义。

它体现了坚持不懈地纠正冤假错案的决心。中央政法委和最高人民法院对纠正冤假错案反复强调,要求对冤假错案发现一起、查处一起、纠正一起,这个案件的再审改判,就是对中央政法委和最高法院有关要求的贯彻落实。

问:办案机关应当从该案汲取哪些教训?

答:从本案看,涉黑案件处理还有一些问题值得关注,有些教训值得办案机关认真汲取。

要强化程序公正理念。程序公正是司法公正的重要组成部分,程序违规违法,不仅严重影响程序正义,而且会严重危害实体公正。司法机关执法办案,必须严格依照法律程序开展,绝不允许为了对被告人定重罪判重刑而违反法定程序,更不允许滥用法律赋予的程序权力,而本案存在一系列违反诉讼程序行为。

反省的名言篇6

1932年7月26日,江苏省政府主席顾祝同命令江苏省公安局秘密逮捕了镇江《江声日报》经理兼主笔刘煜生,并交司令部羁押。

后来官方解释说,刘煜生的罪名是:1932年1月至5月间,刘所办的《江声日报》副刊《铁犁》上陆续发表了《当》、《边声》、《端午节》、《下事须知》、《我们的希望》和《时代不是时代》等6篇描写贫民及劳工生活的文艺作品。当局认为这些作品言辞激烈、有煽动阶级斗争之用意,如“一队咱们祖国的兵,向左边退下,自然隐隐地右边上来的是敌人”,“地上泛起红潮,添上一片红”,“铁的纪律”,“奴隶们争斗吧,一切旧的马上都被冲倒,时代已敲响丧钟,一切眼前就要葬送”等语句。称该报违反了出版法第19条第一、第三两款所禁止之规定。

刘煜生被捕后,南京新闻记者公会派人到镇江向江苏省当局抗议并要求保释,遭到拒绝。甚至,江苏省党部也认为《江声日报》“无反动文字”,刘煜生“无反动行为”,希望江苏省政府“准江声日报复刊,将刘煜生交保释放”,然而顾祝同仍然置之不理。

在被捕期间,刘煜生在司令部看守所里不断向外界发函,反映自己被非法拘禁且遭刑讯逼供的悲惨处境,甚至数次直接上书当时的国民政府监察院院长于右任,陈述自己的冤情:“仰祈钧座迅予主持公道,既可解学生难于垂危,亦足挽颠倒是非于末俗,公谊私情,端赖怜悯。”刘煜生夫人张若男亦在外多方奔走营救,宣称其夫因揭露官僚腐败而得罪权贵,被加罪关押,吁请有关方面对此案进行调查。

接到申诉后,监察院数次派员前往镇江调查此案,但均遭到江苏省当局的多方阻挠,调查员始终未能调阅到案卷,只得无功而返。调查员马震在调查报告中,称该案为“地方政府越权处分”,出版法规定,禁止出版或扣押之处分权,属于内政部;顾祝同又“不按约法在二十四小时内移送法院,而交司令部看押达五月之久,其视国法之尊严何在?”且江苏省政府“对于本院调查案件特不能尽情答复,坚决拒绝调查。实属违法。设此例一开,不仅与本院威信有关,且与本院查案前途碍殊多”。随后,刘莪青、田炯锦两位监察委员依据国民政府弹劾法以顾祝同非法逮捕拘禁刘煜生、又抗拒监察院调查为由联名将顾祝同提起弹劾,呈请国民政府应付惩戒。

就在弹劾案调查开始,监察院即将正式咨请行政院饬令江苏省政府速将刘煜生由司令部移送法院之际,拘禁了半年之久的刘煜生,1933年1月21日,被顾祝同命令司令部执行处决。

顾祝同在事后(同年1月27日)向行政院的呈报中称,刘煜生早在1927年在镇江就因“组织非法工会,蛊惑车夫罢工,希图扰乱治安”而被镇江市公安局抓捕过。顾称“当时各地工会均系共党所组织,则刘煜生过去之行径,已足以证明其为共党,兹更于沪战之后,社会经济恐慌,人心不宁之时,复刊发此铁犁文字,鼓动阶级斗争,传共产恐怖,其故意为叛国之宣传,自属确凿”。因此,依照危害民国紧急治罪法第二条第二款将刘煜生处以死刑。

刘煜生原籍江西南城,幼年时因家庭变故,随母亲来到镇江投奔其母的兄弟,此后长期居住在这座古城。刘煜生早年学习法律,1924年在镇江创办《江声日报》,任主笔,并兼任报馆经理。“江声”寓意报纸为镇江民众的代言人。在刘煜生的苦心经营下,该报逐渐形成了消息灵通、报道翔实的风格,广受读者欢迎。

1929年春,随着国民政府定都南京,江苏省政府亦从南京迁至镇江,镇江成为江苏省省会。刘煜生作为一个有正义感和社会责任心的新闻工作者,继续坚持《江声日报》的办报风格,敢于针砭时弊,揭露官场丑恶。所以,镇江成为江苏省省会后,《江声日报》的影响力迅速得以扩大,成为当时江苏省内颇具社会影响的报纸。

1931年底,国民政府警卫军军长顾祝同接替辞职的叶楚伧就任江苏省政府主席。江苏省物产丰富,工商业发达,历来是鱼米之乡和纳贡之地。顾祝同登上省主席宝座后,志得意满,踌躇满志,背倚镇江三山,大肆安插亲信党羽,一时间颐指气使,好不气派!

顾祝同一上任,即巧立名目,令各地设立稽查所,名为执行戒烟公约,实则从中征收税金,变相买卖鸦片。刘煜生曾经公开抨击此目无法纪之事,因而遭到顾祝同的忌恨。

顾祝同主政江苏后,任命自己的亲信、儿女亲家赵启任江苏省民政厅厅长。赵启多年跟随顾祝同左右,早在顾担任陆军第二师师长时,赵就是顾的参谋长。赵启平素有两大嗜好:抽大烟和炒股。据传,赵启经常与其“烟友”包租饭店客房大过鸦片瘾,而那时国民政府早已颁布禁烟公约。赵启还酷爱炒股,每个交易日都要向上海股票交易所发出股票交易指令,每月长途电话费高达数千元,全部从民政厅的账上开支。为抓到证据,经过多次跟踪,一日刘煜生冒充省府官员,终于骗过门卫,混进赵启的客房,用相机抓拍到赵一边手拿烟枪吞云吐雾,一边拿着话筒向交易所喊话的“雅照”,并迅速离去。这样一来,对赵启来说,过去传言毕竟是传言,没有真凭实据,可以不必理睬;这次却非同小可,被人抓到了真凭实据呀!

作为一个有社会责任心和正义感的新闻工作者,刘煜生不仅把抨击时弊、揭露腐败当做自己的天职,也把关心和同情贫民阶层的生活作为《江声日报》的舆论导向。刘煜生也是劳工社会活动的积极参加者,早在1927年,刘煜生就参加组织工会、号召运输工人罢工等活动,因此,他一直是镇江当地权贵眼中的“危险分子”。赵启的密友、镇江县县长张鹏就把刘煜生视为“镇江一害”。他们对刘煜生这个眼中钉、肉中刺早有剪除之心了,不过一直苦于没有找到合适的机会下手罢了。

到了1932年六七月间,顾祝同对刘煜生下手的机会终于来了。《江声日报》副刊《铁犁》在1月至5月间连续刊载了6篇抨击时弊、同情劳动人民、言辞比较激烈的文艺作品。经过精心策划,顾祝同命人从这些作品中找出几段所谓的“反动”文字,断章取义,罗织罪名,于1932年7月26日下令查封了《江声日报》。当日,又秘密逮捕了刘煜生,并交司令部关押。随后又组织江苏省政府的官方报纸《苏报》对这些文艺作品发表了数篇“上纲上线”式的评论。

值得注意的是,顾祝同对刘煜生实施秘密逮捕的缘由,是因为当时当局尚未找到符合法定程序的罪名,所以干脆先把人抓起来再说,造成既成事实,再补罪名;而把刘煜生交司令部却不交内政部关押的缘由则是,如果交内政部按法定程序将来必须在法院公开审理,不利于把刘煜生始终牢牢控制在自己手里。开始时,顾祝同等人以逼刘煜生臣服就范为主,并未下决心冒舆论风险去杀害刘煜生这个著名报人,所以给刘定了个“违反出版法”这样的不是死罪的罪名。

然而顾祝同等人打错了如意算盘。刘煜生真是条硬汉,不仅不受威逼利诱,还不断向外界申诉陈情,控诉顾祝同等人的罪行,甚至直接写信给监察院院长于右任,呼吁派人调查。监察院介入后,由于逮捕刘煜生的理由破绽百出,监察院调查员调阅案卷时却受到百般阻挠。后来在于右任的直接过问下,有监察委员就顾祝同非法拘禁又抗拒调查对其提出了弹劾。

事实上,《江声日报》副刊《铁犁》刊载的6篇文艺作品,并非刘煜生所作,作者是一个名叫于在宽的镇江当地的青年学生,其叔父为当时的镇江商会主要人物。与刘一同被捕的就有于在宽和《铁犁》主编张醒愚。因为顾祝同的真实意图并非于、张二人,其家人各自一番活动后,两人均很快获释了。依文责自负的原则,刘煜生即使有责任也应该比于、张二人轻,按现在的话来说,最多是“管理失察”而已。如果,刘煜生真是因所谓“叛国宣传”而获罪被害,“主犯”于在宽岂可轻易“逍遥法外”?时间越长,调查越深入,顾祝同等人故意罗织罪名欲加害刘煜生的事实,就越昭然若揭。

事情发展到这样的地步,大大出乎顾祝同等人意料。就在监察院即将正式咨请行政院,令饬江苏省政府迅速将刘煜生移送法院并惩戒顾祝同等人之际,为阻止自己被弹劾及调查程序再次启动,顾祝同匆匆决定杀害刘煜生以了结此案。为避人耳目并立即执行,刘煜生这个一介平民被送交由顾祝同所控制的军法处审判,罪名升级为刘煜生在“一・二八”后的非常时期,“作叛国之宣传”,违反的是危害民国紧急治罪法而不是出版法了,判处死刑并立即执行。在死刑执行6天后,江苏省政府才向行政院呈报此案,可见顾祝同等人此时“先斩后奏”的急切之心。但令顾等人更加意外的是,杀害刘煜生不仅没有了结此案,反而激起了更大的民愤。

1933年1月22日,就在刘煜生被害的第二天,上海《申报》率先披露了这一消息,立即引起了全社会

的震惊,舆论为之大哗,并迅速招来了声讨的浪潮。北平市新闻记者公会于2月3日发表公开信,指顾祝同“公然目无法纪,蔑视人权,破坏法治精神,妨碍言论自由,倒行逆施,甚于旧军阀,酷民凶残,实属党国叛徒”;安徽省新闻记者联合会2月5日抗议电称“顾祝同毁法乱纪,蹂躏人权,草菅人命,殊为党国之玷,亦我全民公敌”。全国其他地方的新闻界也都先后公开致电声讨顾祝同的暴行。

除了新闻界,胡适代表中国民权保障同盟北平分会致电南京中央政治会议和行政院,要求“将擅杀刘煜生之苏省府主席顾祝同免职查办,以重法治,而维人权”;上海各团体救国联合会抗议电呼吁将顾祝同“予以严厉处分,以维人权而彰国法”。宋庆龄、蔡元培等社会名流也以个人名义公开致电?熏要求政府罢免查办顾祝同,甚至元老胡汉民也致电国民政府主席林森要求为刘煜生昭雪并惩办“新军阀”,将“刘煜生案”比作北洋军阀张宗昌枪杀邵飘萍、林白水之惨案。同时,江苏省内地方人士也纷纷公开历数顾祝同就任江苏省政府主席以来的倒行逆施,纷纷要求国民政府秉公撤办顾祝同,“以肃纲纪而安民心”。

在一片“倒顾”声中,顾祝同不肯轻易失去刚到手不久的江苏省政府主席这个肥缺,仍然为自己的罪行百般辩解。在致行政院的呈文中,竟不顾事实称“共党刘煜生于上年拿获后,经司令部审讯明确,实系共党报纸煽动文字,经证明确系该犯自撰”;“至于监察院调阅宗卷,能否对于军事机关审判罪犯之事件亦得适用,实属绝大疑问”;“况共产党徒之犯罪,其危害涉及于国家,稍不慎密,即可发生变故”。

然而,不几日,《时事新报》记者王慰三在南京中山门外被暗杀,舆论再次大哗。北平新闻界于2月17日举行追悼刘煜生大会,电请政府查办顾祝同。天津、武汉、广州、青岛、杭州、郑州、芜湖、南昌、蚌埠、长沙、香港、太原等地新闻界都纷纷举行集会,发表宣言,通电全国,强烈要求政府严惩顾祝同,并采取切实措施保障新闻记者的人身安全,落实“训政约法”所规定的言论出版自由。全国律师公会也通过决议,呈请司法部指定审判机关,对顾祝同提讼,以维法纪。

舆情汹涌,朝野上下压力越来越大,当局不能不作出一点表示,来平息这一事件。1933年9月1日,行政院发出《保护新闻事业人员》通令,“特通令各省市政府、各军队军事机关,对于新闻事业人员,一体切实保护”。这时,原来有心保顾的,面对越来越大的内外压力,深恐民怨升级,也被迫宣布改组江苏省政府,免去了顾祝同的主席职务,令其退出政界,重回军界,算是一个交代。

顾祝同卸职后,陈果夫接任江苏省政府主席,开始了陈氏家族在江苏省的长期经营,从这个意义上说,“CC系”在内的崛起恐怕与此案也不无关系。而且,正是“刘煜生案”发生后的这个直接起因,从1935年起,9月1日被全国新闻界公认为记者节。

尽管,监察院的弹劾不了了之,顾祝同等人也并未受到社会所期望的惩办,而所谓《保护新闻事业人员》的通令,也不过是一纸空文,但“刘煜生案”也算是已经了结了。然而,由于在案发前后,当局对案发的个中缘由极尽封锁之能事,造成该案不同版本的所谓的“内幕”长期流传在社会上。

顾祝同、赵启的党羽为从另一方面替主子开脱罪责,故意制造谣言,混淆视听,将“刘煜生案”的政治性大大降低,把它解释成一起个人恩怨。称刘煜生抓拍到如前文所说的赵启在饭店客房的“雅照”后,敲诈赵启,后双方在中间人撮合下,达成协议:刘煜生得一笔巨款,条件是对此事严守秘密,并销毁底片。但刘得钱后并未守约,不仅未毁底片,还常常有意无意宣扬扩散此事,终于引起赵启及其主子顾祝同的强烈不快,终被罗织罪名,招致后来的杀身之祸。笔者认为此种说法不合逻辑,因为如果顾、赵要杀人灭口,绝不至于把刘煜生关押半年后,才杀害他,可能逮捕几天内就动手了。而且关于该案的所有正式档案中里,均未见有提及“刘赵协议”一说。

反省的名言篇7

然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,甚孰能讥之乎?

这句话是无疑而问,明知故问,但它只问不答,而是把要表达的确定意义包含在问句里。虽是问句,可意思是明确的。这同平铺直叙的表达比较起来语气强烈,加重了语言的力量,能激发读者的感情,给读者造成深刻的印象。——反问(“反问”又叫“激问”)

“其”字在文言文中主要是用作代词,有时也可用来表示不同语气。例如:

1.距其院东五里(那。代词,指代慧空禅院。)

2.以其求思之深而无不在也(他们。代词,指代“古之人”。)

3.其孰能讥之乎(难道。语气助词,表反问语气。)

4.吾其还也,亦去之(还是。语气助词,表委婉语气。)

“道”字在文言文中用作名词,有时也可用作动词。例如:

1.有碑仆道(道路。名词。)

2.何可胜道也哉(说。动词。)

“文”字在文言文中常用作名词,有时也可用作形容词。例如:

1.其文漫灭(文辞。名词。)

2.今有人于此,舍其文轩(华美。形容词。)

“夷”字在文言文中用作名词,有时也可用作动词或形容词。例如:

1.逆夷又往三元里及萧岗各乡,复行扰害(旧时泛指外国或外国人,这里指英军。名词。)

2.今操芟夷大难,略已平矣(平定。动词。)

3.夫夷已近,则游者众(平坦。形容词。)

《六国论》语法修辞

较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。

“较”的宾语,不只是“秦之所得,与战胜而得”,还有“诸侯之所亡,与战败而亡者”。

“秦之所得”是秦在攻取之外的所得,也就是秦接受六国割地之所得。

“诸侯之所亡”是诸侯在攻取之外的所失,也就是诸侯割地的所失。

“其实百倍”是“其实多于后者百倍”的省略形式。两个“百倍”的对比令人触目惊心。

“暴霜露,斩荆棘”

极言先辈创业之艰难。

举以予人

“举”字生动,描绘出拱手把土地送给别人的形象。

如弃草芥。

比喻精当,责斥“赂秦者”败弃之轻易。

今日割五城,明日割十诚,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。

“今日”、“明日”形容割地的多而且快。“夕”、“起”形容苟安时间的少而短。两句都用夸张手法,再一次强调了赂秦之弊。

诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。

偶句排比,“有限”与“无厌”相对,“奉”与“侵”、“繁”与“急”相对,意在规讽“赂秦者”改变对策,否则定然得出下边的结论。

以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。

比喻精当,可见“赂秦”弊病之大。

以姓称秦,含有轻蔑之意。

齐亦不免矣

“不免”后面承前句省略,“灭亡”二字。

义不赂秦

“义”名词活用为动词,译为坚持大义。

至丹以荆卿为计

省略句。“至”后省略“太子”,“荆卿”后省略“刺秦王”。

洎牧以谗诛

被动句。“诛”为被诛。

“且”是连词,况且的意思,用在下一句的开头,有承接上句表示更进一层的意思。

胜负之数,存亡之理。

互文,是/!/胜负存亡的理数。

以事秦之心礼天下之奇才

“礼”名词活用为动词,译为以礼相待。

而为秦人积威之所劫

被动句,用“为……所……”表示。

日削月割

“日”、“月”均为名词作状语,有每日(日日),每月(月月)的意思。

反省的名言篇8

政府网站英文版的主要服务对象是长期或短期居住的求学、工作、旅游、商务投资等外国人士,以及关心城市发展的境外外籍人士,尤其是境外外籍人士,他们对中国的某一城市的真正了解或许主要从政府网站的英文版开始。然而,英文版的语言质量是否真正起到应有的作用呢?

各级人民政府现在均重视其门户网站的建设,但是英文版的建设明显滞后于中文版或母语版。这种滞后的一个方面表现在语言表达能力上存在很大的不足,与现阶段我国对外开放的发展程度有明显的差距。笔者有必要说明一下:以下例句真实地摘录于我国各级政府门户网站的英文版,笔者只对字体作了改变,其他方面一律未动。

省级人民政府门户网站外文表达质量问题应引起重视省级人民政府门户网站外文表达的质量并不是无懈可击。以浙江省人民政府门户网站()栏目中,有以下文字描写:There are 11 cities under the direct jurisdiction of Zhejiang provincial government, … 22 town-level cities and 30 county-level districts. The provincial capital city is Hangzhou. Ningbo is a separate planning city. (浙江省政府直辖11市……22个镇级市和30个县级区。省会是杭州。宁波是独立计划市。)

问题1:“town-level cities” (镇级市)提法不准确,我国只设立了县级市,而没有镇级市,因此,应改为“county-level cities” (县级市)。这个问题的出现,反映出原译者用词不准确,也不是很清楚我国行政区域分类的特点。中国幅员辽阔,人口众多,行政区域的名称也相当复杂。在对外宣传时,语言表达一方面要注重语言的习惯,另一方面也要体现我国的国情特色。

问题2:由于“计划单列市” 没有现成的英文表达方式,要求译者翻译时不仅要遵循英语用词的基本规律,还要体现和反映中国特色的英文表述形式。原译者将其译为“separate planning city” 不妥,应改为“city specifically designated in the state plan” (计划单列市)。“separate”(分开)一词的误用会使英文读者可能以为宁波与浙江其他城乡在地域上不连在一起, 而不了解国情的读者又难以理解“计划单列市”的真正意思,故应采用阐释法,译出其内涵:Ningbo is one of the citiesspecifically designated in the state plan with quasi-provincial status in the economic management.(宁波是国家计划单列市之一,享受副省级的经济管理权限。)再如,云南省人民政府门户网站的英文版(eng.yn.省略/)有一半栏目只有标题,没有内容。该英文主页上开设了一个栏目是“Visitors’ Book”,目的是倾听读者呼声。只有一位叫“Helen”的读者在2005年1月2日留言:“Could you increase some contents?”(能否增加内容?)我们没有见到版主的回复。即便是2005年1月2日是云南省人民政府门户网站的英文版开通的第一天,那么到现在(2007年),也应该有足够的时间来增补信息。实际上,在这个留言版的页面(message.yn.省略/portal/enadvicesList.jsp)上,最让人难堪的是版主在“Annoucement”(申明)中所写的一段英文:Hello, in order to “the Yunnan Province electron government affairs gateway website” the construction will be better, we will need your suggestion and the opinion … (你好,为了将云南省电子政务门户网站建设的更好,我们欢迎你提出建议和观点……)

以上段落提供的中文翻译,是按笔者的理解去翻译的。原英文完全不符合语言习惯。只要有一点点英语基础的人都不难看出,这段英文是利用英语单词,按中文习惯拼凑出来的。因此,笔者没有必要对上述 “开场白”的英语语言表达问题提出任何的具体意见。假如该省级政府网站英文版管理人员中根本没有懂点英文的人士,英文版不如不办, 以免在对外宣传上造成恶劣的影响。这段文字堂而皇之地出现在省政府的官方网站上,实在难以理解。省会城市和计划单列市级人民政府门户英文网站问题多多辽宁省省会城市沈阳无疑是我国重要的城市,文化底蕴深厚,人才济济;然而在政府网站英文版建设方面却没有发挥其优势。从该网站摘录的下面一段文字(shenyang.省略/web/resource/hlzd-yw/hlzd-yw-01.htm)可见一斑。

Shenyang is the economical , cultural , communication , trade and commercial hub of the Northeastern region of China...(沈阳是中国东北地区节约的、文化、交流、贸易和商业中心……)

与上述云南那段相比, 这个句子虽然英文语法结构完整, 却还是按中文思维模式, 两种语言词对词“对号入座”排列起来的“汉式英语”。由于译者除了缺乏正确的翻译理念, 不懂翻译技巧, 甚至在遣词造句方面存在的问题也颇多,使句子的含义产生了严重的歧义。

问题1:译者用词失误,欲表达“经济中心”(economic center)的意思时,没有使用名词“经济”的形容词形式,却使用了英语“节俭的”(economical);而在表示“交通(transportation)中心”的意思时,误用了表示“通信、联络”之意的英语 “communication” 一词 。这样的错误使原本想表达的“经济和交通 中心”变为“节约和交流中心”,令人大跌眼镜。反映出译者英语水平和责任心的欠缺。

问题2:英语写作和翻译不仅仅表现在选词上,还要考虑句型变换、词语搭配、汉英语表达方式差异、翻译的功能和技巧。从这方面看,原译者的整体翻译功底也不能恭维。笔者将原句子改写为:Shenyang is the economic and cultural center as well as transportation, commercial and trade hub of Northeast China...(沈阳是中国东北的经济、文化、交通、贸易和商业中心……)

广东省广州市是我国对外开放的窗口城市,经济发展的水平之高不容置疑,其政府网站的英文版质量总体值得信赖,但也未达到完美的地步。试看以下从广州市政府网站的英文版的“Natural Conditions”

(自然条件)的栏目

(gz.省略/vfs/subsite/QFZZQNCH-UEYR-RYE4-CQEP-POOPXEO7LORY/content/content.jsp?contentId=262732&catId=3417)节选:

The topography is higher in the northeast, lower in the southwest, north and northeast are mountainous area, south is an alluvial plain - the Pearl River Delta. (地形东北高,西南低,北部和东北是山区,南部是冲积平原――珠江三角洲。)

问题1:“area” (区域)是一个可数名词,根据上下文的语境,名词词组“mountainous area”(山区)应改为复数形式“mountainous areas” 。

问题2 :“north”(北)、“northeast”(东北)和“south”(南)这类表示方向和方位的名词作主语使用时,前应分别加上定冠词“the” (这)或代词所有格 “its”(其;它的)为宜,表示特定地区的某个部分。

问题3:这两行英语只是一个句子,但却是不符合语法规则的句子。作为并列句,它是由两个或更多分句构成的,那么,需要在最后两个分句之间使用一个连接词或分号隔开,但原文仅使用逗号相连,不妥。地市级人民政府门户网站英文版语言撰写问题严重贵州省遵义市人民政府门户网站的英语语言撰写问题非常严重,这与宣传革命老区和发展经济的需求相差甚远。请看该网站英文版“General Introduction (2)”

(概况二)zunyi.省略/cms/cms/website/ ingwen/jsp/page.jsp? hannelId 42&infoId=14152)一段话。毫不夸张地说,该文字的英语撰写人(或译者),既没有英语写作功底,也没有丝毫的责任心,造成在语法、单词拼写、排版等方面出现错误。

Fanous for Zunyi Meeting by the Red Arny on the Long March,the city witnessed numerous hisoric events“four times to cross Chishui ”,“Loushou victry”,and so on.ln addition,its Maotai wine is well-known at home and abroad as a Liquor of high quality Since the Reforming and Opdning Policy,Zunyi has achieced a serids ofhonors like“thd nstional famous city of history and culturd”,“An excellent city kf tourysm,” … and so on.(红军长征时召开过的遵义会议闻名于世,本市还经历了无数的历史事件,如“四渡赤水”等。除此之外,茅台酒因质量上乘,而闻名国内外。自改革开放政策以来,遵义已经获得了很多的荣誉,如“国家历史文化名城” 、“优秀旅游城市”……等。)

以上这段中文翻译是笔者“猜测”的结果,原英文表达实在惨不忍睹,而这恰恰是该市政府网站英语版语言撰写的极为普通的一例, 患有明显的“甲型病状”。 主要表现为“白字”连篇、语法错误和用词不当。略举数项“病症”:

问题1:错字连篇。本段落至少有15个单词拼写有误,如将“Famous” (著名)误写成Fanous。其他错字不必一一罗列。

问题2:文字录入马虎。打字马虎, 电脑键盘空格键使用有误,造成多处错误。

问题3 :英语的定冠词“the”(这个)表示唯一,而不定冠词“a”(一个)表示其中之一。在我国,被评为“国家历史文化名城”的城市有百座,遵义是其中的一座,因此,原翻译使用了定冠词“the”不当 ,应改为不定冠词“a”。根据《中华人民共和国文物保护法(2002年版)》, “国家历史文化名城”的英文表达方式是“a national famous city of historical and cultural value”,而不是原译文的“thd nstional famous city of history and culturd” 。

问题4:“四渡赤水”被翻译成为“four times to cross Chishui”,实为不妥,根据一般表达习惯,该词组的英文表达可以改为“Four Crossings of the Chishui River”。

对于这样患有严重“甲型病状”的译文, 早在1990年12月召开的全国中译英学术研讨会上就有专家惊呼:(这种水平的译文) “不看则已, 一看令人既惊骇又叹服,盖因质量如此低劣、乱七八糟、洋相百出的译文, ……竟好意思给外国客商阅读;叹服者,盖因翻译和校对人员胆子之大, 出人意料。”(《中译英技巧文集》, p.23)

以下段落摘自山西省长治市人民政府门户网站英文版的“LIVING ENVIRONMENT”(居住环境)(test.changzhi.省略/gzxxw/ hang/people/people_002.htm)的栏目。

For the past several years, Changzhi has quickened its pace to beautify the environment. It has planted more and flowers, installed more public lights and transformed much of the old urban area, to aim at becoming a city with beautiful landscapes and gardening culture in North China…(在过去的几年里,长治加快了美化环境的步伐,已经种植了许多花,安装上了路灯,改造了许多老城区,目的是使本市成为中国北方的园林式城市……)

同样,需要说明的是,以上的中文翻译是经笔者“加工” 而成的,但是比遵义那段英文还是好一些, 因此可以说患有专家所称的“乙型病状”――“指拼字无误, 语法不错, 但外国读者会感到难懂甚至不懂, 更谈不上喜闻乐见” 。(同上引)仔细找一找问题还是不少:

问题1:“过去的几年里”的表达方式应该是“In the past (few) years”,而不是“For the past several years”,错在介词的使用上。

问题2:词组“more and flowers”遗漏了一个单词, 造成表达不完整,也不符合英语语法,必须插入一个词,如“trees”(树木),构成“more trees and flowers”(越来越多的花草树木)。那么,“more”(更多的)同时修饰“trees”(树)和“flowers”(花),结构平衡,意思完整。

问题3:文中的“gardening cult-ure”按照一般理解应该翻译成“园艺文化”,但是根据上下文的语境,肯定不合适,笔者只能斗胆将其理解为符合国情的“园林” 的意思。

县级人民政府门户网站缺陷明显

为了扩大对外知名度和影响力,我国部分县及县市级人民政府也开通了门户网站的英文版。应该说,这些网站的建设起到了积极的作用,但是,缺陷是明显的。主要表现在两个方面:一是信息少而陈旧;二是外语语言表达质量较低。临海位于浙江省沿海中部,历史悠久,文化底蕴深厚。该政府门户网站英文版语言质量总体可以接受,但是,同样存在语句不够通顺的现象。以下摘录于英语版的“Home-LinHai”(临海概况)(linhai.省略/En/index.asp)栏目的内容:

Linhai is a state-Level Famous City of Historical Culture and a National Sanitation City.It is one of the comfortably-off counties of Zhejiang Province and is a famous town of Chinese tangerine,and a birthplace of China’s share-stock economy as well.

该市政府网站中文版《招商引言》

反省的名言篇9

6月13日,江西抚州金溪县法院。

随着法槌落下,江西省国土资源厅前副厅长陈爱民因受贿获刑15年,罚金30万元,没收全部非法所得。

2009年3月1日,陈爱民和其他两名副厅长李江华、许建斌同时被宣布去职接受调查。以3名副厅长同时出事的3月为“拐点”,江西省国土系统掀起了大规模反腐风暴,15名国土系统处级以上干部纷纷落马。

陈爱民之前,2010年1月,许建斌因受贿221万获刑15年;4月,李江华因受贿574万一审被判无期徒刑。

江西省高院查明,3名副厅长的案件,互无关联,并非窝案。但如今,这3起“互无关联”的反腐案件,却被卷入了“窃听门”漩涡。

系统内的明星官员

如果没有事发,陈爱民3人都属于国土系统内的明星官员。每一个人都履历辉煌,前途无量。

3人中最年轻的李江华,是2000年江西省委组织部公选干部的佼佼者。当年,年仅37岁的他从贵溪市(县级市)市委宣传部部长一职升任江西省国土资源厅副厅长,不但破格从副处提拔为副厅,更是成为江西省最年轻的副厅级干部。而在国土厅里,他负责协助厅长分管政策法规、、土地利用管理等工作。

陈爱民擅长经济,同样是从贵溪市升任的他,在担任贵溪地委书记期间,贵溪连续数年经济排名位列江西省县级城市第一。2006年调任国土资源厅副厅长,其分工为协助厅长分管计划财务、规划、新农村建设工作,协管计划财务处、规划处、土地勘测规划院、矿业权交易中心。

许建斌则是3人中学历最高的一位,人称“许博士”的他,2003年作为中组部、团中央的“博士服务团”成员、国土部下派干部,到江西省上饶市挂职,任市长助理,属于上饶重点引进人才。而他在上饶的4年中,为上饶市争取到总投资7.9亿元的浙赣铁路上饶城区段的北移取直工程项目。因为政绩突出,许建斌于2007年调任国土厅,分管耕地保护和农民补偿安置工作,协管耕地保护处、土地整理中心、建设用地事务中心、地产总公司等。

据江西国土厅一名不愿透露姓名的官员回忆,从时间上推断,最先出事的应该是李江华,其次是许建斌,最后是陈爱民。这名官员说,李江华在2009年1月中旬左右,就已经失去了踪影,到2月初,许建斌和陈爱民也不见了,3月份,他们被“”的消息得到了组织部门的证实。“这个消息证实后,简直就是一场地震。”这名官员说,当时国土厅就4个副厅长,一下子就少了3个。随后,又传出了不少国土系统官员被“”的消息,一时间人心惶惶。

但值得注意的是,这三人所被控的受贿,大多数都是在地方任上的旧账。“这大多数是在地方上任党政领导时昕得。”江西省国土厅副厅长刘定明在今年4月一次作报告中如此评价。而记者从知情者那里拿到的陈爱民书也可以证实这一结论,陈爱民被控的200多万受贿中,只有两笔是在国土厅任上所得,一笔是2007年中秋节,收到1万元,而另一笔是2009年春节,收到5000元。

官场斗争导致案发?

3名副厅长同一时间出事,且大多数都是在地方任上的旧账,很快,关于“此事为国土厅内讧导致案发”的说法,不胫而走。甚至连陈爱民的亲戚,在宣判完毕后,也流露出了这种意思。

传言中,已经在今年3月退休的原厅长刘积福,变成了3起案件的唯一主角。江西多名官场人士证实,这几名副厅长和厅长刘积福不和,已经是公开的秘密。

据跟刘积福有较多接触的人说,刘积福脾气不好,说话很直,作风强硬,这让下属很多时候在他面前都有点战战兢兢的感觉。“李江华控制欲比较强,也好表现。”据记者了解,在厅里,跟刘积福矛盾最激烈的是副厅长李江华。李江华人职国土厅比刘积福早5年,很多干部都是他一手提拔,因此一直以厅里老大自居。刘积福2005年刚刚调任国土厅时,有一段时间几乎被他架空。此后几年中,两人因为工作上的事情,在公开场合多次争执。

许建斌到来后,也投身到这种权力斗争中。“这3人啊,就是因为都太有才了,谁都不服谁!”李东生跟刘积福等4人都有工作上的往来,他说,3个副厅长都属于有真才实学的人,“水平很高”,但也正是这个原因,3人都不是太听刘积福的话。不过相比之下,陈爱民跟刘积福的关系算是不错。

据《新京报》报道,2009年年初,江西省纪委转给刘积福一封关于国土厅的举报材料,材料附带一张光盘,其中有刘积福与人在办公室谈话的影音记录。刘意识到自己办公室被安装了窃听设备,十分愤怒。刘在多个公开场合怒斥:“有人用下三滥的手段,来掩饰自己内心的虚弱”。而刘在震怒之余,开始调查,并推断主导者在国土厅内部。他向纪委反映了“窃听门”所怀疑的几个对象,其中就包括李江华、许建斌,并提请纪检部门介入调查。

“窃听门”事件真相

“这个窃听,是存在的。”一名江西省纪委知情人士透露,但窃听的对象不是刘积福,而是国土厅里的一名处长。而导演“窃听门”的,正是副厅长许建斌。

知情人透露,当时,许建斌手头有一个项目涉嫌违规,国土厅里的一名处长,一直坚持不签字。在多次沟通无效后,许建斌动用了私人侦探,开始跟踪这名处长上下班,甚至连他去北京开会,也派人跟踪,希望能抓到把柄让其就范。但让许建斌失望的是,一个月过去,私人侦探毫无所获。跟踪无果后,许建斌想到了动用窃听器,他在这名处长的办公室里安装了摄像头。随后,许安排一名商人行贿该处长,商人将8万元留给这名处长后离开,而该处长随后将这笔款项上缴。

在取得收钱画面后,私人侦探立即向纪委举报。纪委随后将此举报材料转交刘积福。刘积福看后,大为震怒,要求彻查此事。

但这名人士并未透露,“窃听门”跟3名副厅长案发是否有任何直接关系。但消息灵通人士透露,当初许建斌聘请的私人侦探,已经被逮捕,并在南昌县法院一审宣判,罪名是敲诈勒索,刑期两年半。但该私人侦探不服,已经提起上诉。

不过,在2008年年底时,江西省纪委就已经打算在国土系统内进行反腐行动。江西省国土资源厅党组成员、纪检组组长聂赣良接受媒体采访时称,2008年底,江西省国土厅制定《江西省国土资源厅惩防体系2008-2012年工作规划实施办法》,而“2009年是关键实施年”。

“现在很多人都相信,‘窃听门’最多只算一个导火索。”一名接近纪委的人士表示,调查行动早已经展开,只不过,“窃听门”加速了这个过程。不过,当记者就此消息向江西省纪委常委、新闻发言人肖为群求证时,并没有得到任何回应。

腐败案件集中爆发

事实上,随着3名副厅长的倒下,江西国土系统随即爆发群体性受贿案,15名处级以上干部被查,涉案金额2000万元。

第一个倒下的,是南昌市国土局原局长周宏伟,他被控受贿将近600万。据说,周宏伟是被李江华供出的,而周案,则前后牵涉50多人,其中包括南昌县国土资源局原局长何学锋。

而陈爱民案则让江西贵溪市主管国土、城建的原市委副书记李长华因工程招标受贿及对200多万财产无法说清来源,一审被判13年:已调任鹰潭市国土局的贵溪市国土局原局长陈福仁也因此案牵连,受贿被查,获刑5年半。除此之外,瑞金市国土资源局原局长易长征也被免职,国土厅3名处长也正在接受调查。

一系列案件的群体性爆发,让江西国土资源厅压力颇大。而在“窃听门”爆发后,江西国土资源厅更不愿意回应此事。“江西国土厅为江西经济作出多少贡献,如今全被这一系列贪腐案件抹黑了。我们压力很大。”5月12日,提及3名副厅长的落马,江西省国土资源厅宣传教育中心党支部书记肖彦明在接受媒体采访时感叹。

据他介绍,从去年4月份开始,“保护干部不出事”,已经变成了国土厅的一项工作任务。在今年的3月31日,全国国土资源系统党风廉政建设工作会议在上海召开。江西省国土资源厅新任的副厅长刘定明作报告,题目为“以案为戒,振作精神,切实加强重点领域预防腐败工作”。刘定明再次强调这3起案件,案情间互无牵连,既非窝案,也非串案。他还表示,这3人的问题,更多是在地方任党政领导时所为。但是,认真分析这3起独立的个案,它们都具有一个共同点,即3起案件都与国土资源的管理权有关。不过他同时强调,这些案件发生后,他们国土系统一年内共制定出台各类制度、规定128项。

刘积福怒斥

对于刘积福来说,他似乎并没有受到反腐风暴的影响。相反,在国土系统反腐风暴后,刘积福获得了江西省和国土部两方的积极评价。

江西省省长吴新雄在与国土资源部徐绍史部长会谈时称:“积福同志到厅里工作以来,开展了造地增粮富民工程、国土资源管理年、矿产资源整合年等一系列活动,搞得很好,是真心做事的。在这次江西党改领导测评述职的分组考核中,积福同志得分是最高的。”

徐绍史也表示,刘积福在业务、管理、事业发展和党风廉政建设等方面做了大量实际工作,队伍的综合素质、党风廉政建设等方面都取得了长足进步。

2010年3月,刘积福正常卸任,南昌市原市长胡宪任国土资源厅厅长。对于自己是“搞倒3个副厅长的主要推手”的传言,刘积福连说了两声“放狗屁”,随后挂断了电话。

反省的名言篇10

2009年11月21日,一个平淡的星期六下午,伍皓和往常一样开打电脑,查看新闻资讯,以此打发休息时间,《昆明出事了!》的爆炸性标题让他神经绷紧,混乱的场面,拥挤的交通,网友上传的照片让这位记者出身的云南省委宣传部副部长意识到了事态的严重性。他当即拨通了相关负责人的电话,告诉他们必须要立即采取行动。随后,伍皓到新浪微博注册账号,取名“微博云南”(.cn),对此事件进行了通报。

事实上,伍皓并不是第一个为政府开通微博的官员,只是在他的积极倡导下,云南省政府网络问政的步伐走得坚定有力,从网友调查团,到网络发言人,再到网络新闻会,云南省委宣传部一而再再而三地被推向网络舆论的前沿。有人高呼这是“突破”而鼓掌呐喊,也有人说这是“作秀”而不屑一顾,还有人坚信这是政府的危机公关而感叹万分。

微博跑在留言前

“今天上午9时许,昆明市螺蛳湾市场及云纺商业区100余名不愿搬迁的商户聚集散发传单,抵制关闭市场。随即,现场围观人员聚集了1000余人,部分人员沿途砸毁施工隔离栏,堵断交通,打砸工程车辆,并用砖块攻击现场值勤民警。下午,警方先后将24人带离审查,事态得以平息。”

当晚9时35分,“微博云南”了这样一条消息,数十名网友随即转发和评论。这条信息的人正是伍皓。就在两周前,他刚接任云南省委对外宣传办公室主任、云南省政府新闻办公室主任。

事实上,微博早已不是新鲜事物。这种绝对原创,来自草根,实时播报的方式也引起了云南省委宣传部的高度重视。在螺蛳湾事件之后,“微博云南”作为云南省委新闻办公室的网络信息公开和新闻平台被固定下来。

就在前段时间,媒体对“微博云南”做出了肯定:在螺蛳湾事件爆发期间,云南省政府并未陷入铺天盖地的舆论风潮,“微博云南”改变了政府先处置事态,后消息的习惯性套路,变被动为主动,跑在流言前面。

云南省委宣传部新闻处副处长龚飞告诉记者:“‘微博云南’由一批云南省政府新闻办公室的工作人员参与维护,他们主要是负责云南省委宣传部的网络宣传工作,伍皓主要起监督、指导的作用。”

虽然“微博云南”为网民与政府搭上一座便捷桥梁,但是从网友在“微博云南”上发表评论和转发消息的数量来看,网友参与热情和实际阅读并不乐观,这一“破天荒”的举动同时也引起了一番不小的讨论,有人质疑事件细节和原因,有人发牢骚甚至责骂。而识者强调要抱着“谨慎而乐观”的态度对待此事。复旦大学新闻学院副教授、传媒与舆情调查中心主任助理周葆华指出:“如果只重形式,微博可能变空壳。官员不仅要有姿态、有意识,还应结合自身能力,投入精力,让微博持续发挥作用,而不是昙花一现,否则效果可能还不如传统沟通渠道。”

网络发言制度化

“我是一个坦荡的人,在做新闻记者的时候,在网上发言从来都用实名。现在虽然身份不一样,一般来说也不敢随便在网上发言了,但既然要说话,就还是堂堂正正用我的实名。对实名回应的后果,我也不是没有考量,但我一向有个观点:宣传部门要从‘捂盖子’思维向‘揭盖子’思维转变。”在昆明“小学生”案的风口浪尖,伍皓实名发帖回应网友质疑,就在此前一天,众多媒体报道云南省将建立“网络发言人”制度。所谓“网络发言人”只是一个形象的说法,其实就是有关部门针对网友的质疑,以实名方式进行回帖。

从去年下半年开始,云南省相关政府部门实名发帖回复网民质疑的现象明显增多。据不完全统计,在云南省委宣传部正式明确提出建立网络发言人制度前,就有昆明市规划局、昆明市城管局和宜良县公安局等政府机关进行实名回帖。

就在前段时间,邢鲲自缢案再次把云南推向媒体的聚光灯下,龚飞告诉记者:“在宣传部门的极力倡导下,昆明市公安局新闻发言人姚志宏积极履行网络发言人的职责,虽然遭遇到网友不同层面的质疑,但及时回应本身就是一个很大的进步。”与此同时,云南省委宣传部已经意识到政府网络发言人公信力建设这一亟待解决的问题,他们即将要建立发言人问责制度,用于评估发言人的表现,以便实施奖惩,树立该制度的权威性。

在现实中政府信息公开尚未落到实处的背景下,虚拟空间中的发言人制度能否真正发挥沟通的作用,还是仅仅只是一个传播噱头?我们还有待观察。对此,中国人民大学新闻学院教授涂光晋在接受记者采访时指出,“从严格意义上来说,没有新闻发言人制度,只有新闻制度,发言人是一个具体身份,一个职业行为,难道署上名字就成为发言人了吗?我们要慎重使用‘制度’,如果制度被泛化,就会失去权威。”

诚邀网民参与

“活动效果出奇地好!”去年 2月20日下午,云南省委宣传部新闻处副处长龚飞给伍皓发了这样一条手机短信。龚飞是“躲猫猫”事件调查委员会的组织者,在发送短信时,他们刚刚结束了在云南省晋宁县的调查。然而,情况并非他所预想的那样。

这件事情还得从2月12日,晋宁县公安局看守所对一名在押人员的死亡原因做出的说明说起,让云南省委宣传部没有想到的是“躲猫猫”引发了网友的口诛笔伐,一度成为网络热点词汇。当时,忙于全省宣传部长会议的伍皓一直没有时间上网,直到2月18日打开电脑才发现“躲猫猫”一词铺天盖地,“我第一反应就是不能让真相躲猫猫,要让真相亮堂堂。”左思右想后,伍皓决定要走一条前无古人后无来者的路。第二天下午3时,云南省委宣传部公告,面向社会征集4位“网民和社会各界人士代表”参与“躲猫猫”事件调查。在公告的前几分钟,伍皓在自己的QQ群里做动员,让他没有想到的是,这个仓促的决定得到了网友强烈的反响,报名人数超过千人,为此,云南省委宣传部临时决定增加招募名额。可以肯定的是,一次大胆的尝试,一个开放的心态,云南省委宣传部成功地打破了被动的局面,巧妙地转移了舆论的焦点。

在媒体摄像机前,一群背着背包,拿着相机,手捧笔记本电脑的年轻人在出发前慷慨陈词:“我们可以接近真相……”然而,这个从产生念头到完成调查历时不过50小时的创意让满腔热情的网友大失所望,他们所撰写的调查报告如行云流水,丝毫不能触及幕后真相,这一标志性的事件也在社会上引起了不小的反响,各方质疑的声音如约而至。

涂光晋强调:“虽然省委宣传部的初衷是好的,其目的在于让公众参与执政、执法过程的监督,但是任何舆论监督都应该建立在法律允许的前提之下,在我国,除了司法人员和律师之外,包括省委宣传部在内的其他政府部门是无权介入刑事案件的侦查过程。宣传部门的介入带来的遗患是权大于法,与我们国家的法制建设不相符合。”