英语简历范文10篇

时间:2024-04-08 15:17:57

导语:这里是公务员之家根据多年的文秘经验,为你推荐的十篇英语简历范文,还可以咨询客服老师获取更多原创文章,欢迎参考。

英语简历

主管人员英语简历参考

purchasingsupervisor

strength

·excellentmaterialplanningandpurchasingskills.

·outstandingsupplierbasedevelopmentandmanagementcapability.

·masterofmrp.

·valuableinventorycontrolexperienceandskills.

查看全文

计算机毕业生的英语简历参考文本

richardanderson

1234,west67street,

carlisle,ma01741,

(123)-4567890.

objective:

toworkinthewellknowncompanyasacomputeroperatorandtherebymonitorandcontrolnumerouscomputersystems,equipments,peripheralsandnetworksefficiently.

查看全文

英语专业应届毕业生个人简历

姓名:XXX

性别:女

出生年月:1988-09-20

民族:汉族

户口所在:Xx/Xx

现居住地:Xx/Xx

查看全文

2011电气工程及自动化员工英语简历参考

personalinformation

name:liusirgender:male

birthdate:sep.1976birthplace:shaoyanghunan

university:harbininstituteoftechnologydegree:bachelor

contact:0

educationbackground

查看全文

试议商务英语教材编写策略

一、理论基础

该类教材在编写时应和市面上的商务英语教材不同,英语专业的商务英语教材应该在专业知识上更加突出,但同时也不能完全忽视了语言,应以需求理论为指导。其次,在编写时可参照TomHutchinson&AlanWaters(2002)教材设计的一个原则如图所示:根据TomHutchinson&AlanWaters(2002)的设计,教材内容的“输入”可遵循语言教学的规律,可以以录音、对话、课文、图表或其他获取信息的方法获得。这些语言材料提供学习、讨论的话题,提供新的术语和正确的语言运用,提供教学活动依赖的语言基础,提供学习者使用信息处理技能的机会,激活学生运用已有知识的欲望。语言是传递信息或情感的工具,而不是交流的最终目的,因此,“内容”应被用来引起有意义的课堂交流。我们的目的是教会学生使用语言,但是,如果仅仅叫学生完成交际任务和参与活动而不传授必要的相关“语言”知识,也是不行的。教材的编排上也应有语言的分析和合成。语言学习的最终目标是使用语言,教材的设计一定要导向交际“任务”,让学生在完成这些任务的过程中运用他们在课文学习中构建的内容知识和语言知识。所以在编写英语专业的商务英语教材时应采用多种输入方式,而不是单一的课文阅读。应多设计一些task和casestudy,以符合商务的实际操作性。但是ESP的最终目的是语言的使用,所以我们也不能完全忽略了语言的学习。

二、主要研究工作

梁雪松、陈黎峰等(2006)指出新形势下英语专业培养出来的学生应该是具备较高的文化底蕴、人文素质和英语水平,又有精通某个专业领域的新型人才。这是我们这个时代赋予英语专业教学的新的内涵和使命。英语专业商务英语教材就应该是培养他们成为精通商务领域的人才的载体。所以我们在编写时不能忽视专业领域知识,那么我们应该具体包括哪些专业领域呢?在编写教材之前,首先应对不同学校英语专业在校生希望从事哪些商务相关的工作和对已经毕业的英语专业毕业生现从事哪些商务类有关工作做一个抽样调查,形式可采用问卷调查或采访。其次,进一步分析这些工作涉及哪些领域,在编写教材时应包括这些领域。此外,除这些领域外,编者还应把一些必备的商务知识,如:企业文化,商法等合理安排在教材里。在编写教材时,所用的材料要与时俱进,尽量选用一些真实的材料。这就需要编者了解最新的一些商务相关信息,大量搜集,筛选,把收集到的材料组成一个体系,以多样化、趣味性地形式呈现。有了素材编写教材,就要有配套的课程设计和教学大纲。课程设计、教学大纲应该如何更好地为英语专业的商务英语教材服务呢?课程设计是以语言为中心、技能为中心还是以学习为中心?贯穿在教材中的教学大纲是功能意念型大纲、结构型大纲、功能任务型大纲还是其他的大纲?适合英语专业的商务教材的课程设计应选择TomHutchinson&AlanWaters(2002)的以学习为中心。因为此方法在每一个阶段都考虑到了学习者。它首先确定学习者,然后基础学习和语言理论分析学习情境和目标情境,确立学习者的态度、需求和潜质,学习和教学的需求、潜质、限制因素,以及目标情境所需的技能和知识,然后写教学大纲,编写教材,再对其进行评估。一本教科书的教学大纲并不是唯一的,但是必须有一个是主导的。英语专业的学习者将在商务情境中运用一些特定的技能和技巧,而功能/任务型大纲更加适合这样一个要求。所以为英语专业设计的商务英语教材要对学习者作需求分析后,选择合适的素材,科学地进行课程设计,合理选择教学大纲,最后进行教材编写。

三、样例编写

要进入商务英语领域工作,第一步必然要面临的问题是如何写好一个简历,如何应对一场面试。很多商务英语教材会呈现一些简历样本,告诉你一个优秀的简历应该如何做,再给出一篇关于面试的阅读文章。但是根据TomHutchinson&AlanWaters(2002)教材设计的原则,输入可以是多样的。所以,我们通过先呈现一篇关于优秀简历和差简历相对比的文章,设计问题让学生自己去总结一份优秀的简历应有哪些特点。然后,通过呈现一个真实的差简历,让学生在学习了上面好差简历的特点后,去修正该差简历。最后再设计一个情境,让学生自己去完成一个简历。通过这三个环节的学习,学生通过阅读了解了好差简历的特点,并亲身修正了一个差的简历,最后根据真实情境完成一个简历。这样,他们通过不同的输入,又完成了输出的任务。这样他们的需求目的就达到了。接下去面试这一部分该如何设计呢?只呈现一篇阅读理解吗?面试最终的输出是口语。所以我们要根据需求分析理论,编写时多用案例分析,以及角色扮演,充分锻炼好学生的口语。当然必要的面试技巧我们可以通过阅读的形式来呈现。所以,先通过一个听力或者视频短片来呈现一个应聘国外企业的面试,让学生去判断面试者这个面试过程所反映的优缺点,以及面试官他对面试者的满意与不满意点。这样学生学习的趣味性就增加了。接着设计一些任务、角色扮演,让学生在面试者和面试官之间进行角色扮演,同时完成一份面试评估表格。这样,学生就亲身体验到了面试者在面试的时候应该注意什么,面试官会对面试者哪些方面进行考核。这样一个设计通过视频听力、案例和角色扮演,让学生真正体验了面试,从而达到了效果。而对语言点的输入,不必过分突出强调,因为英语专业的学生已经有了一定的基础。所以简历和面试的设计,应该更加强调的是内容,以及实践操作性。

查看全文

大学生求职简历四忌

对大学毕业生来说,求职的头一件大事就是做好简历。随着求职竞争压力越来越大,如何在简历中体现自己的才能,让自己的简历在成百上千份简历中被选中,成了很多学生绞尽脑汁思考的“课题”。因而也就出现了让一些企业人力资源部门头疼的过度包装、“注水”简历等问题。对此,有关专家列出了大学生求职过程中最容易把自己过度包装的几个方面。

“熟练使用”英语、计算机

英语和计算机已经成了毕业生必备的两项基本技能,学生在简历中关于这两项能力的表述几乎是清一色的“精通”或“熟悉”。北京大学光华管理学院EMBA中心教授王亚菲告诉记者,尽管简历中都说自己英语口语流利,但通常会发现学生并不能听懂提问的问题。这时,企业肯定会对学生的诚信产生质疑。一家网站的招聘人员表示,简历里大家都写着熟练使用计算机,但真正上机操作时,有的学生就显得“迟钝”了,很明显,对于计算机他只是掌握了简单的操作,与熟练操作相差甚远。

“很强”的团队合作能力

经常被过度包装的还有自己的能力,学生对于自己的评价过高,实际却相差甚远。北京一家外企人力资源部的负责人说,对于简历中学生介绍的信息,企业也开始用心考察。大多数企业很看重团队合作精神,所以很多学生介绍自己有很强的团队合作能力,曾带领小组成功完成某个项目等。这位负责人说,企业面试时有个环节叫无领导小组讨论,让五六个学生针对某个问题进行讨论,例如推广公司产品如何在本地上市。这个环节是让几个学生共同讨论出一个结果,观察求职者在团队合作中担当什么角色,能否与别人配合。但经常有学生会表现很突出,抢别人的话,不给其他人发言的机会。这与简历里表述的很强的团队合作能力显然不符。

“突击提拔”自己的职务

查看全文

食品英语语言特征及翻译策略

当前,食品行业国际化程度日益加深,食品贸易、食品科技、食品学术交流等领域都涉及到国外业务,这不仅对从业者的专业能力与综合素养提出更高要求,而且需要更多复合型食品英语人才,以更好地开展食品英语翻译工作。由许学书和谢静莉编著、化学工业出版社出版的《食品专业英语》一书,结合食品行业从业特点,以职业英语为主要方向,从英语基础知识、英语阅读等方面出发,详细阐述食品英语的应用方法,可为了解食品英语的语言特征与翻译策略提供有效参考。

《食品专业英语》全书共分为三个单元、十八个章节。第一单元囊括三个章节,分别阐述食品英语在就业与专业会议情境中的应用:首先,面试环节,包括向面试官提供重要信息、面试问题以及面试形式等;其次,简历制作环节包含简历内容、简历模板以及简历格式等;最后,专业会议中涉及背景资料、会议模式以及会议示例等。第二单元囊括十二个章节,以英语阅读为研究视角详细论述食品专业相关内容,从饮食文化入手,阐述中外饮食文化的特点与差异性,分析餐桌桌面的设计与布置方式,并列举了诸多测量型餐具仪器,同时围绕人体的感官感受,分析味觉与嗅觉的相互作用过程,还论述了食品添加剂、食品安全、功能食品、食品营养以及食品微生物等内容。第三单元囊括三个单元,分别介绍摘要、描述以及报告的写作技巧,有助于读者了解食品类英文文章的写作方法,具有良好的参考价值。结合本书,食品英语具有鲜明的专业性与科技性,要求译者结合专业知识与行业特色开展英语翻译,在保证翻译准确性的同时,凸显食品英语特色,提升翻译质量。为此,需要科学把握食品英语特征,具体包括以下三个方面:第一,专业性强,缩略词多。

食品专业属于工科类专业,涉及化学、生物、医学等多领域知识。为了保证表达的准确性,会使用专业术语表达特定含义、指代特定事物。但是这些术语拼写复杂、长度较长,无形中加大了食品英语翻译难度,并且在交流表达或书写阅读时不甚方便,为此,人们创造性采用了缩略词的形式来表达特定的行业术语,比如,HACCP(危害分析关键控制点,HazardanalysisAndCriticalControlPoint),GMP(良好加工规范,GoodManufacturingPractice),IDAA(必需氨基酸,IndispensableAminoacids)等。

在翻译时,译者需要掌握一定的食品专业背景知识,才能够熟练运用这些术语,保证翻译的准确性与合理性。第二,词缀频率高、类型多样。食品专业英语词汇构成复杂,往往由两个或两个以上单词组成,并通过词缀加以串联,形成新的词语,表达全新含义。食品英语词缀通常包括前缀、后缀、中缀三种形式。前缀置于词根之前,会改变词根本身的含义。化学类前缀有acetal-(乙酰)、ethoxy-(乙氧基)、amino-(氨基的);结构类前缀有cyclo-(环)、ortho-(邻、正、原)、poly(聚、多)。后缀则位于词根之后。第三,客观性强,被动语态较多。食品英语涉及大量科技知识,需要采用恰当语态来准确表达事物的运行机理以及观点的内在逻辑,以保证表述内容的准确性与合理性。为此,被动语态成为食品英语中常见的语态形式,通过被动化叙述方式,使得行文逻辑更加简洁易懂、表意清晰直接,提高语言翻译的严谨客观性。食品英语描述的对象为客观事物,叙述者作为主体借助被动语态可以将重点放在事物本身,减少主观认知的掺杂,使得叙述内容更加清晰。从翻译角度来看,食品英语包含较多长难句,并且由于饮食文化、地域文化差异,对译者的翻译水平提出较高要求,需要根据不同语境采用合适的翻译策略。具体来说,主要包括以下两种常用的翻译方法。第一,直译与意译相结合。在翻译食品英语词汇时,尽量采用直译方法,尊重词汇的本身含义,尤其一些专业术语需要尽可能规范化地进行翻译,不可随意变动其含义,这是食品英语严谨性与科学性的重要体现。但是在翻译长难句时,则要尽量避免使用直译法,而是根据句子结构与语境特点,采用意译方法,清晰表达原文含义。这是由于长难句结构复杂,与传统中文语序差异较大,不能按照汉语思维进行翻译。

为此,译者应首先通读句子,了解原文的真实含义,然后结合汉语逻辑,调整前后语序,将被动语态译为主动语态,并且合理区分修饰成分与主体成分,整合优化成完整顺畅的译文,保证翻译内容的清晰简洁。第二,增译与减译相结合。食品英语与汉语并非一一对应关系,这就意味着在翻译食品英语时需要适当增加或删减词语,以保证表意的清晰严谨。因此,增译法与减译法是食品英语翻译中常用的翻译策略。其中,增译法主要用于补充英语中无法直接表达的含义,或者汉语中不相对应的词汇;减译法则是删除英语句子中无实际含义的句子成分,避免句子累赘,使得内容更加通顺。

作者:樊迪

查看全文

个人简历自我评价写法与范文

简历书写的“自我评价”部分遵循以下3条原则:

◆实事求是简历的真实性是人事经理一致的要求。在求职者书写“自我评价”时,千万不要有虚假成分,例如夸大自己的能力、优点或工作经验等。经验丰富的hr很容易通过求职者的措辞判断求职者是否中肯而踏实。一旦语句让人感觉到浮夸,hr往往会不露声色地把求职者的简历淘汰出局。

◆找到真正的闪光点很多人的自我描述没有重点,或者过于大众化,难以让自己出挑。人事经理往往希望看到你是否有闪光之处,并且这些闪光之处到底和这份工作有无联系。因此,建议在写自我描述之前,仔细罗列自己的工作经历,回忆自己在以前的工作中到底积累了什么样的优势,挑选出自己与其他人的不同之处,以突出自我的优势。

以此次刊登的简历为例,该求职者应聘公关关系的职位,从人事经理的角度来看,他希望看到你是否有极强的沟通能力、项目协调能力,以及是否有创意等。但是,这位应聘者只侧重于一个方面,这就比较可惜。

同时,如果求职者积累了一定的行业资源,也可以在自我描述中提到这一点,起到画龙点睛的作用。

◆语言需要简练职业自我描述的语言风格也是一个值得求职者考虑的问题。

查看全文

银行招聘公告

为满足中国银行股份有限公司(以下简称“中国银行”)业务发展需要,中国银行总行、境内32家一级分行、软件中心统一组织实施2009年校园招聘工作。现将有关事宜公告如下:

一、招聘范围:

1、国内全日制普通高等院校2009年应届本科生及研究生(不含定向生和委培生);

2、归国留学生(2008年至2009年7月毕业)。

二、应聘条件:

应聘的基本条件如下,在此基础上,各机构将分别公布具体的应聘条件。

查看全文

高职英语教学模式改革探究

1.职业能力培养视角下高职英语教学模式改革的重要性

第一,提高学生的就业能力。英语是一个实用性很强的科目,在目前的高职教育中最突出的一个问题就是学生缺乏英语应用能力。在职业能力培养的视角下进行高职英语教学模式的改革,教师通过创新教学模式、完善教学内容来活跃课堂气氛,提高学生的学习兴趣,提高课堂效率,锻炼学生应用英语的能力,从而提高学生应用英语的实际能力。第二,顺应课程改革的需要。随着社会的发展,课程改革的步伐也在逐渐加快。在新课程标准的要求下,教学过程要以学生为主体,充分发挥教师的引导作用,提高学生的实践能力和创新能力。在教学过程中通过转变教学模式,提高学生的主体地位,培养学生实际应用能力,能够很好地实现课程改革的要求

2.高职英语教学现状

(1)目标定位不明

高职教育的教学目标就是培养具有职业能力的学生,在进行教学模式的设计时要以培养学生的职业能力为核心。目前,高职教育工作者以学生技能培养和专业课教学为核心,在专业课程设计、实践课程设计、实践课程教学等方面的探讨比较多,但是在公共基础课上对学生专业能力培养的探讨比较少。英语是公共基础课,但是目前大部分师生都将英语学习定位为“考证”,在这样的情况下,英语的定位不明确,影响了高职学生英语应用能力的培养。

(2)教学内容脱离专业实际要求

查看全文