畜牧师论文范文
时间:2023-03-23 21:02:51
导语:如何才能写好一篇畜牧师论文,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
篇1
1.1畜牧养殖小区的建设缺乏规范性
畜牧养殖小区作为一种新型的畜牧养殖方式,在金阳县仍处于发展的初期,所以建设方面仍旧欠缺一个统一的标准,主要表现在以下两个方面一方面,许多畜牧养殖小区在选址的时候存在问题,其仍然建设在居住地附近,非常容易导致生态环境的污染以及疾病的传播;另一方面,由于广大养殖户自身的经济条件差,居住较为分散,再加上一些地理条件的限制,导致养殖场的建设较为简陋,并且样式大小均存在严重的差异性,不利于畜牧养殖小区的规范化发展。
1.2养殖户防疫意识淡薄
由于许多养殖户受到传统的观念影响,在进行畜牧养殖小区建设的时候,仍旧采用传统的养殖与管理模式这就导致养殖户对于养殖圈棚的消毒工作与防疫工作的重视程度不足,畜牧养殖小区有关的卫生工作往往只是表面形式,难以发挥真正的作用。部分养殖户甚至允许一些非生产人员随意进出养殖小区,亦或是随意堆放禽畜排泄物、病死禽畜,倘若不针对这些情况进行限制,要想有效控制疫情极为困难。
1.3配套设施不完善
正如上文所述,由于金阳县的畜牧养殖小区建设仍处在初级阶段,畜牧小区建设欠缺一个统一的操作标准与建设规范,这就导致许多畜牧养殖小区基础设施难以满足自身的养殖规模需求,其在畜牧养殖的时候仍旧是采用传统的养殖模式,严重阻碍了畜牧小区的顺利发展。
2应对措施
2.1规范建设畜牧养殖小区
要想将畜牧养殖小区的重要作用充分发挥出来,首先必须要加大畜牧养殖小区规范化建设的力度,通过加大投资力度,保障畜牧养殖小区的建设无论是基础设施方面、还是规模方面都能够满足地区政府提出的建设标准。对于上文所提出的不规范问题,应当从以下两个方面着手:一方面,针对畜牧养殖小区的选址建设实施科学的规划,始终坚持科学合理的布局与选址,尽可能降低对居住区的影响;另一方面,针对畜牧养殖小区的建设应当制定一个统一的标准,尽量保持建筑规模与风格的协调性,从而有效推动畜牧养殖小区规范化的发展。除此之外,畜牧养殖小区的规范化建设还必须要注重生态环境方面的规范,各种废水与粪便都必须要规范化的处理,使得畜牧养殖小区能够符合国家的环保标准,保障畜牧业的可持续发展。
2.2建立健全畜牧养殖小区的防疫制度
首先,各个乡镇的防疫机构必须要做好畜牧养殖小区的防疫工作,不仅要定期针对养殖小区进行消毒防疫,同时要加大防疫知识的宣传力度,切实提升广大养殖户的防疫能力。其次,定期或者不定期针对畜牧养殖小区的防疫情况进行抽查,认真检查养殖小区的疫病防疫与消毒卫生状况,从而有效保障畜牧养殖小区的卫生情况。再者,严格落实牲畜的疫苗接种工作,切实提升整个养殖小区的免疫能力。最后,应当根据自身的实际情况,尽量为每一个畜牧养殖小区配备专业的兽医工作人员或落实兽医工作人员定点联系服务畜牧养殖小区制度,并且要配备充足的医疗器械与药品,针对动物疫苗、药品等实施统一的供应与管理,当引入新的牲畜时,必须要通过对应的检疫、消毒,在隔离观察之后,才能够引入饲养,并且要限制非生产人员的随意流动,尽最大努力避免疫病的传播。
2.3完善畜牧养殖小区配套设施
资金缺乏不仅是制约畜牧养殖小区发展的重要因素,同时也是导致畜牧养殖小区配套设施不健全的主要因素。这就需要各级政府及相关部门高度重视畜牧小区的建设工作,不断加大资金与政策方面的支持力度,通过多渠道的协调、筹措资金,增加各个畜牧养殖小区各项建设工作的投入。
3结语
篇2
运用项目教学法组织课堂教学时,首先要进行项目准备。在确定《4路循环彩灯制作》项目后,教师要精心设计教学环节,仔细准备学案,编写任务书,让学生充分明确任务目的及要求;确保重要知识点的有效传授。在条件允许的情况下,可以提前将任务书上传到学校教学资源网站中,以供学生下载预习。学生根据老师的指导,上网或去图书馆查阅相关资料,预习相关知识。在项目准备中,教师还要对项目实施中使用到的教具、多媒体课体、投影仪器、实验实训场所等进行准备。《4路循环彩灯制作》主要是通过制作与调试循环彩灯,让学生掌握时序逻辑电路的相关知识,所以除了常规教学仪器外,还要用到EDA虚拟仿真实验室和电子装调实训车间等场所。另外,根据项目需要,有时要对学生进行分组。每3~6人一组,每组选一名组长,负责项目实施中的组织管理工作。
二、项目认识
在项目认识环节,教师可以通过演示的方式将4路循环彩灯的工作现象展现出来,让学生对项目有感观的认识,激发学生学习的兴趣。就4路循环彩灯控制项目而言,可以将信号发生器及电压源搬进教室,将事先准备好的电路板通入信号及电压,让学生观看并叙说现象,充分明确本次课的任务,激发学生的求知欲。并且要求学生根据课前准备的知识,认识集成双向移位寄存器74LS194的引脚排列,掌握芯片功能,完成学案中的相关内容,为随后的项目设计做好知识准备工作。
三、项目设计
1.基本框图分析设计。在项目设计环节,要求学生根据任务要求,设计出能够实现LED彩灯左/右移动的电路。首先让学生了解4路LED循环彩灯的电路组成框图由时钟信号模块、节拍控制模块、花式显示模块和花式控制模块构成,弄懂每一部分在电路中的作用,理清电路的信号流程。学生把握了整体框架之后,以小组为单位,分组讨论、设计电路。
2.仿真电路验证。电路原理图的设计只是停留在理论层面,为了进一步验证电路的可行性,教师可以引导学生利用Multisim仿真软件对电路进行仿真。在仿真过程中,学生会出现各种各样的问题,教师可以将问题归并分类,有针对性地进行辅导。仿真电路不仅可以验证电路设计的正确性,还可以直观地展示电路工作的效果与现象,增强了学生学习的兴趣。3.PCB布局布线设计。在进行具体电路制作之前,教师应引导学生规划PCB板布局布线。这不但可以节省电路焊接时间,关键还能提高电路实现的成功率。此处教师可以利用PPT向学生展示电子产品布局与装配工艺要求,学生根据要求自行设计电路布局与走线。教师可以从学生的作品中挑选几件展示,让学生自我对比与评价。每个小组推选出一个优秀作品,作为本组最终的布局布线方案。
四、项目实施
1.电路焊接。项目实施阶段,首先由教师下发任务书,学生根据项目材料清单领取元器件,组长负责分发,并组织组员进行元器件数量及规格的核对。领料完成后,学生在教师的指导下开始焊接电路。焊接过程主要以自主探究为主,教师巡回指导,查看学生电路的焊接情况。如遇问题可以先在组内进行讨论,解决不了的教师再加以指导。电路制作质量的好坏很大程度上决定着电路的成功与否,所以在这一阶段,教师要经常督察学生的焊接情况,并随时纠正学生实践中的错误。
2.调试与排故。电路焊接完成后,下一步则要开始调试了。在通电调试之前,教师要指导学生严格按照调试步骤,一步一步地做。电子电路的调试工作一般要经历查、通、看、排四个步骤:即检查电路是否焊接正确、接通信号源和电源、观看电路现象是否和预期一样、排除电路故障。其中排除电路故障是整个项目实施的难点。《4路循环彩灯制作》项目常见故障主要有:LED常亮、花式显示不正确、LED不亮等。在这个阶段,教师可以通过PPT投影将故障现象、对应的模块和解决方法以表格的形式展示出来,供学生参考。学生在排故时可以按独自排故、组员协作、教师指导的三个层次进行。
3.回归原理。经过制作、调试与排故流程,学生对整个电路的结构已相当熟悉。此时,教师再次向学生展示电路原理图,围绕电路结构框图,引导学生分模块讲解,帮助学生掌握知识点,透彻电路原理。
五、项目评价
篇3
【关键词】目的论;徐州博物馆宣传册;翻译策略
0.引言
近年来,随着中国国际地位的不断提升以及开放程度的日益扩大,中国以其秀美的自然风光和丰富的人文景观吸引了世界各国游客的目光。徐州,作为一座历史悠久的文化名城,也以它沧桑的城市发展史和所孕育的灿烂的两汉文化,吸引了无数海外的游客。徐州博物馆是徐州历史发展变迁的一个缩影,更是游客了解徐州的一个窗口,因此徐州博物馆向游客发放的宣传册的翻译质量就具有了举足轻重的作用。它不仅能够帮助游客更好地了解所见的各种景观而且便于游客向其他人宣传介绍徐州。笔者希望通过功能翻译学派的奠基理论目的论来对徐州博物馆宣传册的英文翻译进行探讨,以期为家乡旅游业的发展做出贡献。
1.翻译“目的论”简介
德国功能翻译学派以 “目的论” (Skopos Theory)(或“译文功能论” )为其核心理论。这是一种强调译入语读者和译入语语境的翻译理论,它重视的是翻译的目的,而不把源语与译入语的完全对等作为翻译的唯一标准。他们提出:“译者在整个翻译过程中的参照系不应是‘对等’翻译理论所注重的原文及其功能,而应是译文在译语文化环境中所预期达到的一种或几种交际功能。” [1]28
首先对此理论做出贡献的是赖斯( Katharina Reiss)。1971年,她提出要“把翻译行为所要达到的特殊目的”作为翻译批评的新模式。1978年,汉斯?费米尔( Hans Vermeer) 提出“作为一条总的原则,翻译方法和翻译策略必须由译文预期目的或功能决定。” [2]9 90年代初,德国学者诺德 ( Nord ) 又在原有理论的基础上,提出“功能+忠实”的概念。这个概念是指原文和译文之间必须有一定的联系,但是这种联系的程度要根据译文的预期与目的而定。依据此理论的指导,译者应酌情保留处于特定语境的原文中的某些成分,而且还要按照译入语语境的需要对原文中的某些成分进行调整甚至是改写。
依据翻译目的论:翻译应该针对特定翻译目的,选择特定的翻译方法或策略,这为我国翻译理论的研究开辟了一个新的视角。
2.旅游翻译的特点与目的
旅游景点代表着一个国家某个地域的特色,它所承载的历史,文化,民俗等因素是其他国家所不具有甚至是陌生的。而且描述一国的旅游景点所使用的语言与翻译的语言在所属语系,语言习惯,思维方式等方面也存在诸多差异。因此,旅游翻译,就不能以我们传统的等值翻译作为翻译的标准。目的论正为此类翻译提供了有力的指导。
3.旅游文本的分类与功能
“功能翻译理论学派的代表人物赖斯(Reiss)的另一大贡献是将文本类型、功能与翻译方法联系起来,认为功能和方法间存在明确的对应关系。赖斯把文本分为信息类( informative)、表情类(expressive)及呼唤类(operative)三种类型。”[3]27 文本的类型不同,它所具有的功能和目的也是不同的,我们要依据其目的分情况采取不同的翻译策略来更好地传递源语的信息。
就徐州博物馆旅游宣传册的内容而言,它也应被细分为不同类型的文本。它采用图文并茂的形式介绍了徐州博物馆的格局,展厅分布,重要文物以及特色展品等。它是融旅游广告,旅游指南与景点介绍为一体的综合型文本。旅游广告则主要属于呼唤型文本,兼有表情与传递信息的功能;而旅游指南与景点介绍则主要是传递信息型文本,又因其是宣传册,是读者未到实地或到过实地的情况下阅读的材料,所以同样具有呼唤功能。因此需要采取不同的策略对徐州博物馆宣传册的内容进行翻译。
总的来说,旅游类文本包括两项基本功能:一是传递信息,二是施加影响、诱导行动。
4.旅游广告的翻译
旅游广告主要侧重于呼唤型文本兼有信息型文本的功能,它的主要目的是吸引游客诱导其前来游览参观。基于此目的,它的翻译应该具有以下特点:译文必须让译入语的读者能够读懂,且必须让游客产生浓厚的兴趣。下面一则例子是徐州博物馆宣传册卷首的文字,它符合旅游广告的特征,为了实现译文的目的,可以采用注释与文化知识扩展的策略进行翻译。
例1:徐州古称彭城,有着4000年的文明史和2600多年的建城史,是汉高祖刘邦的故乡,我国著名的历史文化名城。徐州地上地下有着丰富的历史遗存,在已发掘的近千座古墓葬和古文化遗址中,出土了大量珍贵文物。
Xuzhou was originally called Pengcheng. It has a history of civilization of 4000 years and was established as a city about 2600 years ago. As the birthplace of Liu Bang, the founder of the Han dynasty (202BC-220AD), it is a well-known historic and cultural city in China. Besides a great number of historical sites, there are many historical relics underground. (It is said that because of the flood, the city has been destroyed many times, and the ruins of the old cities were buried underground). Large quantities of precious cultural relics have been unearthed in the hundreds of ancient tombs and cultural sites which have been evacuated.
这段文字主要对徐州的历史文化状况做了一个宏观的介绍,它的内容还没有涉及博物馆内景观的介绍。徐州以其悠久的历史闻名遐迩,因此这里浓墨重彩地描述了徐州的历史遗存。它的目的是吸引游客,让其对徐州产生兴趣,从而诱发他们了解徐州历史,参观徐州博物馆的冲动。他的目的既然是吸引游客,那让游客看懂并产生兴趣则是它的首要任务。陈小慰在其专著中写道:“注释翻译的目的是吸引外国游客,诱导他们参观该景点。因此,信息性和诱导性是该文本翻译的出发点。” [4]267 对于中国历史上的朝代,人物,事件,外国人大体上是陌生的,但是他们对于这些东西又是好奇而渴求的,而且越古老的文化越能激发他们的兴趣,所以一定要做出解释。如原文:“是西汉高祖刘邦的故乡” 一句,游客对刘邦是陌生的,如果不加以注释,这一句的文化内涵则得不到很好的传达,那还不如省去不译。如果对“刘邦的身份”,“汉朝”加以注释,补充刘邦是中国很繁荣昌盛的朝代汉朝的开国皇帝,那么徐州就是名人之乡,这座城市在游客心中的地位就不同了,而且也更加容易记忆。又如原文:“徐州地上地下有着丰富的历史遗存”,这里可以对此句的文化内涵稍做下扩展。新闻媒体中有多次报道称在徐州市中心建筑挖掘过程中发现地下有明朝的遗存,并且出土了许多器具与钱币。这是因为改道之前的黄河即“故黄河”曾流经徐州,并多次引发洪水,徐州城数次被淹没。后来,人们又在废墟上建立起新的城市,长此以往便形成了“城下城”。 扩展这一文化信息,不仅会极大限度地激发游客的兴趣,也可以让某些游客联想到著名的“开封城下城”景观,因此慕名而来。
5.旅游指南与景点介绍的翻译
旅游指南与景点介绍的翻译按其文本类型分,属于信息型文本兼有呼唤型文本的功能。它的主要目的是向游客传递众多源语有的文化信息,它在注重译入语的同时,也需要保留源语(下转第308页)(上接第60页)中一些特有的文化现象,让游客可以感受到原汁原味的文化气息。为了实现此目的,译文要侧重译入语语言的风格特征。以下的一则文本是博物馆内展厅和景点的介绍,采用了音译与改写四字结构的翻译策略。
例2:乾隆行宫是清高宗乾隆皇帝1757年南巡时的行宫,东侧碑园为一组小桥流水,清幽典雅的古代园林式建筑。宫殿巍峨,翠竹掩映,曲径回廊,墨香浮动。
Qian Long’s temporary palace is where the emperor Qian Long (1711-1799) of the Qing Danasty (1636-1911) lived in 1757 during one of his 6 NanXun (travels to the south of China for political purpose). The stele garden on the south of the palace is designed in the style of the traditional Chinese garden and it’s quiet and elegant with the decoration of the bridge, pond, bamboos, winding corridor and fragrant plants.
这是博物馆内一处历史遗址乾隆行宫的介绍。这则文本的主要目的是向游客传递中国特有的文化,要尽量保持此处旅游景点文化的原汁原味,就需要对一些特有的文化术语进行保留并注释。既然是乾隆的行宫,译文首先对乾隆在位的时间及清朝的持续时期做了简要的注释。对于原文中“南巡”的翻译,笔者采用了音译并加注的方式。这是因为,“南巡”在清朝历史是具有特殊含义的一件历史事件。我们都知道康熙皇帝曾六次南巡旨在了解东南地区的社会状况和民生疾苦,每次都很俭朴。后来乾隆皇帝也仿效祖父六下江南,虽然他六下江南多以游山玩水为主,但他沿用了“南巡”这种特定的形式与称呼。“南巡”的含义远远大于去南方游玩,它具有一定政治色彩,而且是历史沿袭下来的一个称呼。如果想向游客呈现它的独特含义,则需要采用音译,而单纯的音译又会让游客困惑,因此译为:one of his 6 NanXun (travels to the south of China for political purpose)。 这样既能不丧失它作为一个文化术语的独特性又能让游客了解它具体的意思,这是在文化传播中为保留源语文化而采取的一种较好的翻译策略。
在这则文本中还出现了汉语中喜闻乐见的四字结构,中文中善用简短的四字结构,讲究声韵和谐,整齐对偶,往往四字中的某些字并不表达实际的含义。英语的景物描写则大多实景实写。在翻译的过程中汉语的四字结构中都含有动词,如果按照英语的语法一一对译的话,就势必要全部转换成句子。这样的话,译文就冗长了,而且让英语读者难以接受。在实际操作中我们只需要保留四字结构所要传达的核心意思,营造原文文化中的一种意境,目的就达到了。原文中的“宫殿巍峨,翠竹掩映,曲径回廊,墨香浮动”。实际上就体现了四种意象:“巍峨的宫殿”,“翠竹”,“弯曲的回廊”和“幽香的植物”。而且宫殿在之前已经提到过,因此只要将后三种译出即可。“With the decoration of green bamboos, winding corridor and fragrant plants.” 这样用一个介词短语就简单明了地表明了中文中四字结构所表现的实在意思。
6.结论
旅游文本作为一种具有呼唤与信息传递功能的文本,它的翻译也应该依据它的功能或目的为导向展开。徐州这座有着沧桑历史的文化古城,它的旅游市场的前景是广阔的。但现在的旅游景点的翻译还存在着许多问题,所以规范旅游翻译是一项长期且艰巨的任务。本文在功能翻译学派目的论的指导下,从译文目的的角度入手探索其翻译策略,对更好地实现文化传播,让世界了解徐州有着积极的现实意义。■
【参考文献】
[1]Nord,Christiane.Text Analysis in Translation[M].北京:外语教学与研究出版社, 2006:28.
[2]陈小慰.翻译功能理论的启示[J].中国翻译,2000(4):9-12.
[3]Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.2001:27-50.
篇4
关键词:蛋雏鸭;传染性浆膜炎
中图分类号:S858.32 文献标识码:A 文章编号: 1674-0432(2011)-10-0183-1
1 发病情况及临床症状
淮安市楚州区宋集乡蛋鸭养殖大户高某于2010年10月初在浙江省某种鸭场定购“江南二号”蛋鸭苗13400只,并在浙江就地育雏至12日龄,于10月13日将育雏鸭运回家乡楚州区宋集乡的鸭场饲养,雏鸭到场后的几天内偶有零星死亡,其主人认为与运输应激有关,饲养员给雏鸭喂服硫酸新霉素原粉未奏效,死亡不但不减反而逐日增多,直到每天死亡50余只时来我部求诊。在现场临诊时发现,鸭群中有部分苗鸭精神沉郁,不食不饮,腿软无力,不能行走,离群伏卧,拥挤成小堆,排乳白色稀便,个别排浅绿色稀粪,病鸭流眼泪和流鼻涕,眼圈周围羽毛潮湿粘连,有的鼻孔堵塞,张嘴喘气呈呼吸困难状,个别病鸭有头颈震颤,摇头摆尾,头颈弯曲反转,共济失调等神经症状,临死前阵发性痉挛,角弓反张。
2 病理变化
病死鸭出现全身脱水消瘦的状况,发现其周围被粪便沾污,经过剖检发现纤维素性渗出物将肝脏大面积包裹,并非常容易剥离,气囊壁增厚浑浊并有干酪样渗出物,心外膜表面覆有淡黄色纤维素性渗出物,个别严重的心外膜与心包膜发生粘连,难以剥离;另外,在伴随有神经症状的病鸭中发现有脑膜充血、出血、水肿的现象发生,偶尔也会见到有较轻微的纤维素性渗出物附着。
3 实验室诊断
3.1 镜检
将病变器官涂片后进行镜检。收集病鸭的血液、肝脏、脾脏进行涂片,然后进行瑞氏染色镜检,一般可发现两端浓染的小杆菌,但往往可见菌数较少。
3.2 细菌培养与菌落形态
将即将死亡病鸭的心、肝和干酪样渗出物,采用无菌操作法接种于巧克力琼脂培养基中,在37℃温度条件下进行培养,经过24-48小时后,培养基中形成光滑、奶油状,直径大约在1.5-2mm的圆形菌落。
将经过培养的菌落进行涂片,然后进行革兰氏染色,经过镜检发现一些无芽孢、不能运动的小杆菌,及一些单个存在的椭圆形球菌。
3.3 复制病例
为了求证实验室的诊断结果,我们做了病例复制,取适量培养基中的菌落进行处理后接种于18日龄健康的苗鸭蹼部,接种量为每只刺种0.1ml,接种48小时后观察,发现雏鸭体温升高至42.5℃以上,咳嗽打喷嚏,呼吸急促,眼鼻分泌物增多,拉淡绿色稀粪等现象发生。经过剖检可以发现有明显的纤维素性肝周炎、纤维素性气囊炎和纤维素性心包炎,同时能够在复制病鸭的心血中采集到该菌。
4 鉴别诊断
鸭传染性浆膜炎经常会与巴氏杆菌病、大肠杆菌混淆。它们的区别在于:鸭传染性浆膜炎一般最易感染2-3周龄的雏鸭,经常会由于应急因素的原因发病,同时,发病急传染快且2-4周的雏鸭多发;巴氏杆菌病经常在成年鸭中发生;大肠杆菌病能够感染各种日龄阶段的鸭子,但是其发病较缓慢。它们在临床症状上的区别在于:巴氏杆菌病在临床上会表现出麻痹瘫痪的现象,感急性病的鸭子经常不会出现任何症状而突然死亡。感染巴氏杆菌病的鸭子会伴有急性败血性病变,十二指肠呈严重的出血性炎症病变,心冠脂肪上有点状出血,肝脏有针尖状灰白色坏死灶;大肠杆菌病不会像传染性浆膜炎一样出现神经症状。经过剖检发现大肠杆菌病与传染性浆膜炎很难区别,非常相似。
5 防治
5.1 隔离病鸭,及时喂药
迅速隔离病鸭,患病期间严禁鸭群下水,对尚未发病的鸭子用鸭将速治(主要成份为甲砜霉素的复方制剂)拌料饲喂,在饮水中添加菌特威,投服前鸭群停水2-3小时,然后按照4-5小时的饮水量集中投药(即按雏鸭24小时的饮水量计算出一次投药量)。病鸭除了饮水给药外还可辅以阿米卡星肌肉注射给药,有望治愈。
5.2 加强饲养管理水平
平时应加强饲养管理,注重饲养环境的清洁卫生,勤换垫料。定期对饲养环境进行消毒,并保持鸭舍卫生清洁。在育鸭雏期间要注意保温,避免昼夜温差过大的情况发生,同时也要及时通风换气,以确保鸭舍空气清新、干燥,最大程度的避免应激反应,及时进行扩群,以降低饲养密度。在喂食上要注意增加维生素、蛋白质和微量元素的饲喂量,以提高鸭子自身机体的抵抗力,若逢连续阴雨天,在饲料或饮水中添加药物,提前预防。
参考文献:
[1] 魏敏.鸭传染性浆膜炎的诊治[J].畜禽业;2006.06.
[2] 陈清华,黄军芳.雏鸭传染性浆膜炎的防治[J].福建农业;2000年07.
[3] 李连波.雏鸭传染性浆膜炎的诊治[J].中国动物检疫;2001.07.
[4] 陈文富.鸭传染性浆膜炎的诊治[A].福建省科协第六届学术年会卫星会议“增强科技创新能力,促进优质畜牧业发展”研讨会论文集[C].2006.
[5] 张立志,孟凡曜,李敬双.鸭传染性浆膜炎的诊治[J];畜禽业;2006.10.
[6] 王前程.鸭传染性浆膜炎的防治[N].中国畜牧水产报,2001.
[7] 李大刚.鸭传染性浆膜炎的防治[N].中国畜牧报.2003.
篇5
关键词:标准化,工作,问题
由于在质量技术监督部门从事标准化工作多年,因而对标准化方面的问题很是关注。一次偶然的机会,发现了某地级市的“某某市地方标准”,不免有些疑惑。在翻阅有关资料后,对标准化又有了进一步的认识。下面,结合十几年的工作经验,就本人对标准化的理解,对近年来在标准化工作中遇到的几个问题,来谈一下自己的观点。
人类创造了社会、创造了文明,一部人类进化史就是一部人类同自然界搏斗、在劳动中进化的发展史。在原始社会,由于生存的需要,在劳动中逐步形成了带有标准化色彩的工具和原始语言基础上的符号、记号。这种无意识的标准化虽然处于萌芽状态,但是人类第一次伟大的标准化创举,而有意识的符号和记号就是原始社会的标准。在古代社会,由于人类社会进行了两次大分工,人类才有意识的制定普遍遵守的准则,古代标准化也随之产生。随着机器大工业的产生和发展,工业革命的产生和完成,人类进入了近代标准化阶段。近代标准化是人类有意识的主动开展标准化活动、并取得重大成就的时期。
随着生产力的不断发展和科学技术的不断进步,二十世纪六十年代以来,世界进入了现代管理的新阶段,标准化也扩展到社会生活的各个领域,展现了新的特点。标准化是随着人类社会的不断进步而进步、生产力的不断发展而发展的。生产力发展到哪个阶段,就需要相应的标准化与其相适应,只有相应的标准化才能促进生产力的发展,反之则阻碍生产力的发展。免费论文参考网。
GB/T20000.1—2002规定了标准化的定义:为了在一定范围内获得最佳效益,对现实问题或潜在问题制定共同使用和重复使用条款的活动。标准化作为一项工作,就是制定标准,组织实施标准和对标准的实施进行监督。可见,标准化的工作对象就是标准。
什么是标准?根据GB/T20000.1—2002规定:为了在一定范围内获得最佳秩序,经协商一致并有公认机构批准,共同使用和重复使用的一种规范性文件,就是标准。免费论文参考网。我国的标准具有强制性和非强制性(推荐性)两种。根据标准的定义,不但文字符号、记号是标准,单位的规章制度是标准,我国的法律、法规也应该属于标准的范畴。只不过法律、法规是人类的生活、行为活动准则,比其他的标准要求更为严格。我们可以这么理解,法律、法规和标准的关系,就象人和动物一样,人具有动物的一切特征,但是人会使用工具,会劳动,这是其他动物所不具备的。法律、法规同样也具备标准的一切特征,比一般的标准更具有强制性。但是,并不是所有的法律、法规都属于标准的范畴。判断一种规范性文件是不是标准,必须看它是否符合标准的特征,根据《技术性贸易壁垒协议》规定标准的定义:由公认机构批准的,非强制性的,为了通用或反复使用的目的,为产品或相关生产方法提供规则、指南或特性的文件。可见国际标准都是非强制性的,并且制定国际标准的目的单纯是为了产品。因此我们可以判定,象《国际法》之类的国际法规一定不属于标准之列。
在工作中,我们质量技术监督系统人员听到过企业“内控标准”这个词,在一次解决质量纠纷的事件中,我曾经遇到过。我县的一家饲料厂生产的饲料提供给附近的养鸡户使用,养鸡户使用后发现效果不但与厂家保证的相差甚远,而且还不如一般厂家的饲料。因此要求厂家赔偿经济损失,并且向我们投诉。接到投诉后我们到饲料厂进行检查抽样。厂家倒很热情,企业的老板是高级畜牧师,对饲料方面可以称得上是专家,他向我们介绍了生产情况,并拿出一系列的材料。由于饲料没有国家强制性标准,我们要他提供这种饲料的标准,他却说他生产的饲料是刚刚研制的,根据配方生产,属于企业内控标准,是企业的技术性机密,拒绝提供。对这类问题,我们应该如何进行处理呢?这就需要对企业内控标准要有明确的认识。
首先,应该了解到什么是产品标准。产品标准,就是对产品结构、规格、质量和检验方法所做的技术规定。免费论文参考网。产品可以是软件、硬件、流程性材料或服务。产品标准根据其功能可以分为产品交付标准和产品内控标准。产品交付标准系产品生产、交付检验、验收和仲裁检验的依据,是对顾客和社会的承诺。产品内控标准指企业为保证和提高产品质量而制定的严于国家标准、行业标准、地方标准和已备案的企业产品标准的内控标准。该标准只作为企业内部质量控制使用,不作为交货的依据。
企业内控标准就是企业为了提高产品质量、工作质量和服务质量,提高劳动效率增强市场竞争力,从而获得最佳秩序制定的严于国家标准、行业标准、地方标准的重复使用的文件,这种文件只在企业内部使用。
《中华人民共和国标准化法》第六条规定:企业生产的产品没有国家标准或行业标准的应当制定企业标准,作为组织生产的依据。企业的产品标准必须报当地政府标准化行政主管部门备案。同时规定:已有国家标准或行业标准的,国家鼓励企业制定严于国家标准或行业标准的企业标准,在企业内部使用。由此可知,企业内控标准是在有标准的基础上制定的,没有这个基础,也就谈不上企业内控标准。一种产品,要判定它的质量,就必须要有判定它的依据,没有依据也就无法判定质量的高低。企业内控标准不作为企业检验验收的依据,但是,必须有个检验验收依据才能判定产品的质量。既然他不能提供,也就只好判定是无标准生产。企业标准体系的组成标准即技术标准、管理标准和工作标准,都是在上级标准化法律、法规、本企业的标准化规定和本企业的方针目标及各种相关法规的指导下形成的。企业可以制定标准在企业内部使用,只有产品标准按照规定必须备案外,其余的标准都不需要对外公开。如果企业内控标准作为交货依据,该标准必须备案,同时该标准也是监督检查的依据。也就不能再称为企业内控标准了。
我县废旧棉收购点很多,他们把废旧棉经过简单加工就对外销售,我们把这经过简单加工的废旧棉叫做再生棉。为了保护消费者的权益和健康,规范市场,避免再生棉出售给棉被、床垫生产企业成为黑心棉,县政府要求县质量技术监督局制定这方面的标准。我接到任务草拟好标准让领导审阅,因为我曾经学习过《中华人民共和国标准化法》,知道起草的标准不能叫地方标准,就参阅《农业标准化管理办法》中对市、县制定的标准的叫法,叫作地方规范。局一位领导刚刚看了封面就把我叫去,说:“领导让你制定地方标准,你怎么制定地方规范,你怎么这么逞能,地方规范是由政府制定的,你有权制定地方的规范吗?”这位领导把地方规范理解为地方的规章制度,地方规章制度质量技术监督局当然无权制定。既然某些领导都有这种观点、由此可知系统内不少人对标准的认识存在一定的误区。
《中华人民共和国标准化实施条例》第十五条规定:对没有国家标准和行业标准而由于需要在省、自治区、直辖市范围内统一的工业产品的安全、卫生要求,可以制定地方标准。地方标准由省、自治区、直辖市人民政府标准化行政主管部门编制计划、组织草拟、统一审批、编号、,并报国务院有关标准化行政主管部门和国务院有关行政主管部门备案。根据《中华人民共和国标准化实施条例》我们可以知道,只有省、自治区、直辖市人民政府标准化行政主管部门制定的标准才能称为地方标准。如果标准封面上写的是“某某市地方标准”这个“市”就是“直辖市”。而市县两级标准化行政主管部门是无权制定地方标准的。既然市县无权制定地方标准,那么他们制定的标准就不能叫作地方标准,应该怎么叫法?根据《农业标准化管理办法》的规定:除农业地方标准外,市县也可以制定农业规范。可见市、县也可以制定本区域内的农业标准。我们是否可以依据《农业标准化管理办法》的规定,来称呼市县制定的标准为地方规范呢?
标准化工作是一项严谨的工作,标准化工作水平的高低,对经济发展有着巨大的影响。特别是当代,随着我国加入WTO,标准化的作用显得更为重要。而要提高标准化工作水平,就需要我们加强标准化队伍建设,加强素质教育,加强业务学习,提高标准化工作人对标准化的认识。只有标准化队伍加强了,才能搞好标准化工作,才能更好的与国际标准化接轨,削弱技术贸易壁垒对我国经济的影响,才能使我国的产品在国际市场上有着更强的竞争力,从而为我国的经济建设作出应有的贡献。
【参考文献】
[1]山东省质量技术监督局.标准化知识.
[2]中华人民共和国标准化法.
[3]中华人民共和国标准化实施条例.
[4]农业标准化管理办法.
免责声明
公务员之家所有资料均来源于本站老师原创写作和网友上传,仅供会员学习和参考。本站非任何杂志的官方网站,直投稿件和出版请联系杂志社。