《北京翻译》杂志作为一份专注于翻译领域的专业期刊,它在促进中外文化交流、提升翻译理论与实践水平方面扮演着重要角色。推广翻译研究和实践的最新成果,以及推动国内外翻译界的交流与发展。自创刊以来,北京翻译以其高质量的内容、严谨的学术态度赢得了广泛的赞誉,在国内外翻译界具有较高的影响力。报道国内外翻译行业的最新消息、会议综述等,帮助读者了解行业发展前沿。聚焦于各类文本(如文学作品、科技文献等)的实际翻译技巧和策略。
该杂志以“促进翻译学科发展,加强国际文化交流”为办刊宗旨,旨在为广大翻译工作者、教育者及研究者提供一个展示研究成果、分享实践经验的平台。通过发表高水平的研究论文、译文评析、书评等内容,北京翻译不仅促进了翻译理论的发展,也为实际翻译工作提供了指导和支持。它注重理论与实践相结合,既重视基础理论的研究,也关注应用层面的探索。杂志经常邀请国内外知名学者撰稿,确保了内容的专业性和权威性。通过持续不断地提供高质量的内容,促进了翻译学科的发展和中外文化的交流。
1.本刊采用页下注释。正文中注号用阿拉伯数字加圆圈标注于相关句子的右上角,通常应在相关标点之外。
2.基金项目名称应按照国家有关部门规定的正式名称填写,多项基金项目应依次列出,其间以分号隔开。
3.标题层次:本刊采用1,1.1,1.2,2,2.1,2.2,3,3.1,3.2,3.3等表示标题层次,书写时一律左顶格。
4.作者姓名在题名下按序排列,排序应由全体作者共同讨论确定,稿件受理后不应再作改动。确需改动时,必须出示单位证明以及所有作者亲笔签名表明对署名改动无异议的书面证明。
5.参考文献:是对引文作者、作品、出处、版本等情况的说明,文中用序号标出,详细引文情况按顺序排列文尾。
6.注释要完整规范,至少包括作者(编者)、译者、文献题目、出版单位、出版时间(及杂志出版期号)、所引内容页码等信息;外文注释从其原有体例;引文出自互联网的,请注明题名、详细网址及访问时间。
7.引言应简单介绍论文的背景和目的,相关领域前人所做工作,存在的问题,引出本研究的主题及特色,注意:引言部分不能有公式、图表。
8.摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,不用公式和化学结构式、图表、特殊符号等。表达力求简单,不空泛,术语规范,一般400字符内。
9.各级标题不得使用引文标示。正文中如需对引文进行阐述时,引文序号应以逗号分隔并列排列于方括号中,如“文献[1,2,6,9]从不同角度阐述了……”
10.稿件中插图与表格无论何种种形式均应插在Word文档中规范表达,图表大小尽量不要超出本刊版心(170mm×230mm)。尽量避免使用不必要的图表。
地址:北京市西城区新街口外大街28号普天德胜大厦主楼4层
邮编:100044
主编:张文;侯宁翔
我们不是北京翻译杂志社。本站持有《出版物经营许可证》,主要从事杂志订阅与期刊服务,不是任何杂志官网。直投稿件请联系杂志社,地址:北京市西城区新街口外大街28号普天德胜大厦主楼4层,邮编:100044。
北京翻译杂志是一本省级期刊,是由北京市翻译协会主管,北京市翻译协会主办的一本文化类期刊。国内刊号:--,国际刊号:--。该期刊详细信息可以在国家新闻出版总署网站上查询。
您好,我们拥有多年丰富的期刊服务经验,可以协助您进行期刊投稿,优化投稿流程,避免频繁碰壁,缩短发表周期,节省您的宝贵时间,让您的学术成果快速发表。
能否发表主要取决于您稿件本身的内容,期刊编辑会基于一定的考量,比如发表范围、投稿资料、研究原创性等内容做出主观决定。因此,任何正规的学术服务机构均无法保证发表,但我们会用专业知识和经验,帮助您理解和遵循发表要求,助您提升发表几率。若我们未达到服务承诺,我们将退还款项。
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市西城区新街口外大街28号普天德胜大厦主楼4层,邮编:100044。