奉献的诗句十篇

时间:2023-03-25 07:17:42

奉献的诗句

奉献的诗句篇1

2、母称儿干卧,儿屎母湿眠。

3、母仪垂则辉彤管,婺宿沉芒寂夜台。

4、采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。

5、捐躯赴国难,视死忽如归。

6、不论平地与山尖,无限风光尽被占。

7、相见时难别亦难,东风无力百花残。

8、取义成仁天下事,人间遍种自由花。

9、桃李不言,下自成蹊。

10、老母一百岁,常念八十儿。

11、采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?

12、王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

13、出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

14、春蚕到死丝方尽,蜡炬成挥泪始干。

15、师者,所以传道,授业,解惑也。

奉献的诗句篇2

小时候我以为你很美丽,

领着一群小鸟飞来飞去。

小时候我以为你很神气,

说上一句话也惊天动地。

长大后我就成了你,

才知道那间教室,

放飞的是希望,

守巢的总是你。

长大后我就成了你,

才知道那块黑板,

写下的是真理,

擦去的是功利。

小时候我以为你很神秘,

让所有的难题成了乐趣。

小时候我以为你很有力,

你总喜欢把我们高高举起。

长大后我就成了你,

才知道那支粉笔,

画出的是彩虹,

洒下的是泪滴。

长大后我就成了你,

才知道那个讲台,

举起的是别人,

奉献的是自己。

赏析

1994年春节联欢晚会上,有一首歌红遍了大江南北,打动了无数听众的心,这首歌就是由宋青松作词、王佑贵作曲,著名歌唱家宋祖英演唱的《长大后我就成了你》。歌词巧借教室、黑板、粉笔、讲台等具有鲜明特征的意象,深情讴歌了人民教师甘为人梯、淡泊名利、教书育人、无私奉献的高尚情怀,这首歌也因此成为了一首耳熟能详且脍炙人口的优秀作品。

精深、精当、精美和精巧是这首歌歌词的主要特点。

一、精深。歌曲是诉诸听觉的语言艺术,歌词一般既具有直白浅易的特点,又具有诗的意境。《长大后我就成了你》这首歌的歌词明白如话,浅显易懂,抒发了对人民教师的赞颂之情。“小时候我以为你很神秘,让所有的难题成了乐趣。小时候我以为你很有力,你总喜欢把我们高高举起。”其中的“神秘”“乐趣”“有力”“举起”等词语,浅易晓畅,形象地表明了“我”对教师的无限崇拜与神往,同时也揭示了人民教师“教书育人”的职业特征。这首歌的歌词又具有诗的含蓄、诗的韵味。如:“长大后我就成了你,才知道那支粉笔,画出的是彩虹,洒下的是泪滴。”这一句形象地告诉人们,老师们付出辛勤的劳动和汗水,为“我”架起了知识的彩虹,插上了理想的翅膀,让“我”走进了知识的殿堂。“彩虹”一词,本指老师在黑板上画出的弧线,而这里却采用比喻的修辞手法,把“知识和理想”比喻成美丽的“彩虹”,含蓄而形象。

二、精当。“精当”是诗歌语言的主要特征,同时也是歌词的语言特征。精当的语言,往往能传神而准确地表达复杂的情感。“小时候我以为你很美丽,领着一群小鸟飞来飞去。”这句中的“美丽”一词,采用了双关的修辞手法,在“我”的心中,教师的外表不仅是美丽的,教师的心灵更是美丽的。一个“美丽”,真诚地表达了“我”对教师由衷的欣赏、喜爱与赞美之情。再如“举起的是别人,奉献的是自己”这两句,很容易使人们联想到李商隐的两句诗:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”一个“举”字,形象而生动地描绘出了人民教师甘为人梯、牺牲自己、成就他人的崇高品质。

三、精美。这首歌歌词共两段,每段12句,上下对称。每句以六言、十言为主,间以七言和八言。句式上,以整句为主,整散相间。句子大致对称,隔句用韵,富于变化,灵活多样,读来错落有致。重章叠句和反复咏唱的特点,增强了语言的形象性和音乐性。如:“放飞的是希望,守巢的总是你。写下的是真理,擦去的是功利。”这四句中,一二句对称,三四句对称。“你”“理”“利”押韵,使整首歌富有音乐美。

两段歌词,前半部分写小时候“我”对教师的理解,后半部分写“我成了你”即做了教师之后的感受,认识上由表及里,由浅入深。四个“我以为”,说明了教师在“我”心目中崇高的形象与地位。四个“才知道”,深刻地揭示了教师教书育人、无私奉献的职业本质。“小时候”“长大后”的反复吟诵,不仅点明了时间的变化,表现了“我”认识上的转变,在语言上也产生了一种回环往复的音韵美。由小时候“我以为你……”的懵懂,到“长大后我成了你”的人生选择,“你”“我”的回环往复,增强了歌词的音乐感,从侧面歌颂了教师职业的伟大与崇高。

奉献的诗句篇3

大家好!

我时常问自己:"青春的价值何在? 生命的意义何在? "生命是可贵的, 可贵在使别人活得更美好;生命是有价值的 , 生命的价值在于对伟大祖国做出贡献。"千万个孩子就是一个民族的希望", 每想到此, 我就感觉重担在肩。

我不是学者, 不能用深遂的思想思考我的价值;我也不是诗人, 不能用优美的诗句讴歌我的职业。但我是教师, 一名从事基层教育事业的工作者, 我可以深深思索心中最奥秘的哲理;我也可以采摘如花的万物之理, 构筑我心中最美丽的诗篇--我爱这平凡的事业, 我愿青春在这片热土中闪光。

"为什么我的眼里常含泪水, 因为我对这篇土地爱得深沉。"每一次我读到艾青的这句诗, 我都禁不住在想:诗人的情感世界里有着怎样的感动, 而这些感动又是怎样化作澎湃的激情?

既然选择了教师这条路, 就要坚定不移地走下去。虽然会遇到种种困难, 我已经做好了充分的思想准备, 为了坚持信念, 实现理想, 就必须孜孜不倦的努力。教师知识长流水, 才能对学生灌溉。因此, 学习上要执着追求, 上下求索。不断的学习深刻地认识到自己的浅薄与无知, 故而不断地自我鞭策, 努力努力再努力。去年, 在镇教委发起的读书活动中, 我阅读了李希贵老师<为了自由呼吸的教育>一书, 受益匪浅, 感同身受!时下, 在镇教委的统一要求下, 全镇教师又跟随郭思乐老师一起走进生本, 感受声本。继而解放学习力构建高校课堂。路是人走出来的, 不管是康庄大道, 还是羊肠小道, 平凡中照样能够孕育伟大, 朴素中同样能够打造奇迹, 正如李希贵老师的经历那样, 甘于平凡的心, 没有奉献的精神, 就不会有伟大的教育神化诞生。

还记得李大钊先生的话:青年者, 人生之王, 人生之春, 人生之华也。

问花哪得艳如许? 惟有绿叶衬托之。老一辈教育家们已用他们青春写下了最撼人的宣言!今天, 我要用自己的行动写下青春的宣言!

不能长成参天大树做栋梁之才, 不妨是一颗小草为春天献上一丝新绿;

不能成为高山昭示一种雄壮, 何不当一块路碑, 为迷途的旅人拂去心头的阴云;不能像海洋用宽阔的胸怀拥抱白川, 又怎么不可以是一条小溪为入旱的土地捧上甘露。

奉献像火把, 是无怨无悔的燃烧, 是至死不渝的真情。

奉献像一泓清泉, 是长年的流淌, 是不济名利的付出。

奉献, 更像一首经久不息的颂歌, 永远回荡广袤的神州大地。

这是心的呼唤, 这是爱的奉献, 这是人间的春风, 这是生命的源泉。。。。。。

奉献的诗句篇4

我平时对一些诗歌就特别缺乏灵性,但是,臧克家的《有的人》这首诗却令我受益匪浅,印象极其深刻。

这首诗是作者为了纪念鲁迅先生逝去十三周年而写的,《有的人》整首诗结构简洁,题目新颖特别。而且,通过写两种不同的人的对比,表达了鲁迅先生的战斗精神和奉献精神。

“有的人活着,他已经死了,有的人死了,他还活着。”这句话是在诗中让我们印象最深刻的一节。原先,我还不太明白意思,后来我终于明白了:有的人躯体还活着可是他的心已经死了这表达出了作者对这种人的鄙视有的人虽然躯体已经不在了,可是他们的精神还没有消失,是永存的,这又表达了作者对这种人的赞美。

鲁迅先生用自己那支“武器”揭露了反动派种种的罪恶、坏事,可是他却没有被吓倒,而是继续写作。令反动派害怕,老百姓安心地生活。这不正是诗中所写的:“他活着,为了多数人更好地生活。”在他的心里永远没有“退缩”只有“向前”。

奉献的诗句篇5

关键词:翻译 格律诗 文体特征

一、引言

“文学文体学”指以阐释文学文本的主题意义和美学价值为目的的文学学派,集中探讨作者如何通过语言选择来表达和加强主题意义和美学效果。文体学理论常用于小说研究,在翻译研究中的应用较为少见。本文以杜甫的《春夜喜雨》和许渊冲的英译为例,从“音、形、义”三个层面探讨文体特征在翻译中的再现和再创造,以揭示文体学对格律诗翻译的指导作用,为格律诗的翻译提供借鉴。

二、原文的文体风格

Leech(1969)曾指出:“如果要对每一实例进行透彻的、卓有成效的分析,就必须了解每首诗的背景,包括作者的生平、文化背景、社会背景等。”《春夜喜雨》属借物抒情诗,是杜甫的代表作之一。诗句“随风潜入夜,润物细无声”广为流传,用以歌颂默默付出、无私奉献之人。该诗是杜甫定居成都时,在成都浣花溪畔的草堂所作。彼时,作者常于田间亲自耕作,对大自然充满深厚的感情:感叹其孕育万物的力量,更钦佩其无私奉献的精神。一日,下起春雨,作者有感而发,写下了《春夜喜雨》。全诗如下:

春夜喜雨

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

该诗属五言律诗,诗中四行分别是首联、颔联、颈联和尾联。五言律诗格律严谨,颔联和颈联须是对偶句。“随风潜入夜”对应“润物细无声”,“野径云俱黑”对应“江船火独明”。此外,每联的结尾字(即二、四、六、八行的末字)须押韵。该诗各联的结尾字分别是“生”“声”“明”“城”,押“eng”韵。五言律诗的节奏形式是严格的两个双音步加一个单音步,且单音步只能出现在句中或句尾,而非句首。如“好雨知时节”的节奏形式为“双音步+单音步+双音步”,单音步在句中。律诗借助“平仄”表达声律上的抑扬顿挫。该诗用韵形式为:仄仄平平仄,平平仄仄平。平平平仄仄,仄仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。平平平仄仄,仄仄仄平平。

从选词上看,诗文通过一系列形容词和动词来展现夜的寂静,凸显春雨之柔情。如“好”表达春雨的及时,“细”形容春雨的温柔细腻。动词“知”“潜”“润”赋予春雨生命和情感,形容春雨体贴人意,知晓时节。颈联中的“黑”和“明”形成强烈对比,一明一暗,表达夜的黑,烘托春雨的稠密。该诗选用的名词多为具体名词,如“雨”“风”“径”“船”等。具体名词再现事物的能力极强,是图景的构成元素。形容词、动词和名词等元素共同勾勒出一幅美丽的画卷,将春雨中的事物真实地展现给读者。此外,律诗讲究句式工整、用词简洁。该诗用词简洁,给人清爽之感,如同亲身经历了春雨的洗礼一般。

从意境上看,全诗突出一个“喜”字,契合诗题。诗文虽未出现一个“喜”字,却将“喜”的意境表现得淋漓尽致。词语是诗意的载体,恰当的选词有利于渲染诗歌的意境。“雨”“风”“径”“船”等事物的组合,勾勒出一幅具有意境的画面。一“明”一“黑”的照应,如同将舞台灯光效果转移到了画面上。“知”“潜”“润”为画面注入生机,给人以无限的想象空间。在这寂静之夜,春雨悄然而至,滋润了万物。天亮时悄然离开,只留下一片花团锦簇的清新场面,人们见了自会喜笑颜开。诗人盼望这样的“好雨”,人们也期待、喜爱这样的“好雨”。题中的“喜”字虽然未在诗里露面,但“喜”意都从罅缝里迸透。

三、文体特征在译文中的再现和再创造

文体学是检验翻译的试金石。在诗歌翻译中,能否处理好文本的文体问题至关重要。《春夜喜雨》属五言律诗,文体特征较之英诗出入很大。音律、选词及意境是诗歌的血肉,在格律诗的翻译中,保留诗歌的血肉是一大挑战,实现对等翻译更是难上加难,译者须谨慎处理。笔者认为,汉语格律诗与英诗在音律、修辞等方面有异曲同工之妙。译者可以此为切入点,进行格律诗和英诗间的互译。本文以许渊冲英译《春夜喜雨》为例,探讨文体学视角下格律诗的翻译。许之译文兼顾了诗歌的音律、选词和意境,再现了原文的音美、形美和意美,属质量上乘之作。译文再现了原文的文体风格,紧贴英诗的语言特色,易为西方读者所接受。以下是许之译文:

Happy Rain on a Spring Night

Good Rain knows its time night;

It will fall when comes spring.

With wind it steals in night;

Mute, it moistens each thing.

O’er wild lanes dark cloud spreads;

In boat a lantern looms.

Dawn sees saturated reds;

The town’s heavy with blooms.

(一)音律再现音美

韵步是由一个或两个重读音节和一个或两个非重读音节的排列组合。三韵步行是由三个韵步构成的诗行。许之译文多属三韵步行。如:

/ - / - / -

Good Rain // knows its // time night;①

- / - / - /

It will // fall when // comes spring.

- / - / - /

With wind // it steals // in night,

/ - / - / -

Mute, it // moistens // each thing.

在这两行诗中,每行都由三个音步(即韵步)组成,每个音步都包含一个重读音节和一个非重读音节。三音步行巧妙再现了原文“双音步+单音步+双音步”的节奏及音美效果。格律诗凭借“平仄”标注诗中抑扬顿挫的节奏,英诗则通过非重读音节和重读音节的交替使用传达节奏。译文第一行采用扬抑格,第二行采用抑扬格,既保留了原文平仄的节奏,又符合英诗的行文特点。译文多采用三步抑扬格或三步扬抑格,抑扬顿挫的节奏和原文“双音步+单音步+双音步”的节奏殊途同归。

五言律诗的押韵方式是在第二、四、六、八行压尾韵。而英诗的押韵方式多样化,最基本的有双行押韵(aabbccdd)、隔行押韵(ababcdcd)、吻韵(abba cddc)和链韵(aba bcb cdc ded)。该译文的押韵方式为“ababcdcd”,属隔行押韵。译文的押韵方式虽与原文不同,但符合英诗的压韵规则,便于拉近译文与目标读者间的距离。正如万兵(2010)所说:“一种语言的诗要用另一种语言中性质最接近的韵律来传达,而不能照搬原诗。”许之译文成功地做到了此点。

由此可见,汉诗和英诗之间是可译的。就音律的翻译而言,可将汉诗的“言”和英诗的“音节”对应,将汉诗的“顿”和英诗的“音步”对应。以重读响音来译平声字,以非重读音来对译仄声字,实现押韵方式的对应。

(二)选词再现形美

许之译文在选词上保留了原文的文体风格。原文所用词语大都浅显易懂,符合写景抒情诗的特点。译文也选用通俗易解的词汇来传达原文的意义,清新、愉悦的格调与原文相吻合,读者阅读译文时,可轻松畅游于文字之间。译文中的名词多为具体名词,与原文的具体名词对应,如“rain”“night”“spring”“wind”“lanes”“boat”“lantern”等,一一再现了原文中的具体事物。一方面,这些具体名词将真实事物填充进诗歌的框架,丰富诗歌的内容;另一方面,具体名词能激活读者脑海里的信息,构建出一幅应景的画面。此外,具体名词营造的艺术意境增强了译文的感染力,使读者在阅读译文时获得和阅读原文时近乎相同的审美感受。

作为写景抒情诗,原文多选用描述性形容词。译文保留了此特点,选用对应的形容词描写夜深人静、春雨悄至、润物无声等场景。如用“good”修饰“rain”,可谓匠心独运。“good”形容人时,多指人的品性好;用以修饰“rain”,则赞扬了春雨无私奉献的精神。“Good Rain”之首字母大写,凸显了春雨夜间降临的神秘和润物无声的神圣。“wild”和“dark”构成春雨悄至时的背景色彩,再现了春雨的稠密之景。“saturated”从侧面体现了春雨带来的勃勃生机。

译文的动词具有拟人化色彩,保留了原文的修辞风格。如“knows”体现春雨的善解人意:它在人们需要时降临,滋润万物,为世界增色添彩,后又悄悄离去。“steals”体现了春雨的俏皮:它悄悄地来,悄悄地走,在寂静之夜为人们送来惊喜。

概而言之,译文在选词方面保留了原文的特色,突出了原文的风格,流畅地再现了原文的形美。

(三)意境再现意美

诗之可译有个必要条件,即两种语言的总体美学功能须一致。所谓一致,指意义和美学上的等值。而美学功能主要指诗的意境美。意境是诗的灵魂与魅力所在。词语的选择影响着诗歌意境的营造。译文语言简洁,句式简短,契合原文的意境。“rain”“wind”“lanes”“boat”等意象构成一幅生动的雨中夜景图:夜深人静,春雨随风而来,润物无声,悄然而去。从“lanes”到“cloud”,再到“boat”的空间转移使读者的视线从地上转移到天上,再转移到江上。空间上的转换拉长了画面,拓展了读者的视野,增添了诗歌的韵味。

译文采用拟人的修辞手法,将春雨俏皮可爱、无私奉献的品性生动地表现出来。可见,译者在翻译诗歌时,要在保留原文修辞风格的基础上,最大限度地运用目标语的语言特色再现原文的意境。除修辞外,译文还采用凸显的手法渲染意境,如第四行中的“Mute”位于句首,强调了春雨脚步之轻盈,渲染了寂静的意境。最后两行“Dawn sees saturated reds; The town’s heavy with blooms.”则具有画龙点睛的作用。“dawn”作主语,充分体现了春雨无私奉献的品质。人们还在熟睡时,春雨已完成使命,悄然离去。黎明时分,整个城区成了花的海洋。人们醒来后,能不为这美景所震撼么?至此,诗歌中“happy”的意境便“迸透”了出来。是春雨复苏了万物,愉悦了世人。

故而可以说,译文所绘的春雨降临之场景,与原文意境吻合。译文(除标题外)未曾出现一个与“happy”(“喜”)有关的词语,却能使读者联想到人们看到春雨如期而至时的愉悦,生动地再现了原文“喜”的意境。

四、结语

格律诗音律严密,选词严谨,意境表达含蓄。文体特征上的差异是汉诗与英诗互译的障碍,但诗歌之共性又决定了诗歌的可译性。在进行诗歌互译时,译者须善于挖掘汉诗和英诗的相似或相通之处,方能填补文体特征差异造成的沟壑。汉诗和英诗的音律虽有不同,但不乏对应之处。如在汉译英时,可用英诗的“音节”代替汉诗的“言”,用英诗的“音步”代替汉诗的“顿”,反之亦然。除音律外,译者在选词上要尽可能保留原文特点,渲染的意境亦须契合原文的意境。因而笔者认为,文体学对翻译的指导作用之一在于,它可以提高译者的文体意识,使译者注重运用各种翻译技巧,再现和再创造原文的文体风格。

注释:

①“-”代表重读音节,“/”代表非重读音节,“//”代表音步的

划分。

参考文献:

[1]Leech,G.A Linguistic Guide to English Poetry[M].

London:Longman,1969.

[2]陈才忆.英语诗歌的韵律和类型[M].成都:四川人民出版社,

2008.

[3]封宗信.文学文体学――文学翻译批评的试金石[J].中国翻译,

1999,(5):40.

[4]胡显耀,李力.高级文学翻译[M].北京:外语教学与研究出版

社,2009.

[5]浦起龙.读杜心解[M].上海:中华书局,1961.

[6]申丹.叙述学与小说文体学研究[M].北京:北京大学出版社,

2004.

[7]万兵.从文体学视角看格律诗的翻译――以许渊冲英译李商隐的

《无题》为例[J].天津外国语学院学报,2010,(6):24~28.

奉献的诗句篇6

作为一个中国人应当经常这样问自己。有的人能为家庭出力,有的人能为城市增色,有的人能为国家争光。古人把最后一种人称作国士。作为常人,我们不可能去当各个领域的顶尖人物,却完全应该有一颗拳拳报国心。顾炎武说:“天下兴亡,匹夫有责。”人民对国家的那份忠诚和热爱,是固有的也是高尚的。

祖国,我能为你做什么?十五岁,这样问自己;二十五岁,还这样问自己;三十五岁、四十五岁,再这样问自己……有没有这一问,区别可大了。生存的意义、生命的价值,都系于这一未了的悬念。有了这一问,虽然只是普通的记者,下笔就感到真有千钧分量;虽然只是普通的教师,教室就变成庄严的圣殿;虽然只是普通的建筑工人,脚手架就成为有血有肉的脊梁……至今,还清楚地记得白发苍苍的中学英语老师对我们说:“你们要记住,将来做对国家有用的人。”当时,一本《英语九百句》都很难买到,可六十多岁的英语老师竟然用复写纸手抄全书,送给好学者。我知道,他是在为祖国教书,是在教祖国的孩子。

指挥家李德伦离去了,他留下了上千场义务讲学的记录。在他的客厅里,曾挂着一个条幅:“铁马冰河入梦来。”于是,这句诗就成了当年专访李德伦文章的题目。陆游是著名的爱国诗人,“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”。这样的诗句,不由你不心动。音乐家和诗人在痴心爱国这一点上心心相印。上个世纪初叶,年轻人“为中华之崛起而读书”,曾经造就一代把为国家服务作为最高原则的读书人,这种伟大的爱国情怀至今依然震撼人心。一百多年前,因禁毁鸦片被革职、充军新疆的林则徐,当时写了两句诗:“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。”这句诗动人心魄,历久而不泯。一位在软件方面做出重大贡献的科学家,在荣获国家最高科学技术奖时说:“为了心中的梦想,十八年我没有休息过节假日。对我来说,科研本身带来的愉快是最大的报酬,科学奉献祖国是最大的幸福。”

朋友们,我们为中国数千年灿烂文化而骄傲,为改革开放发生的巨大变化而自豪。每当国庆节的时候,都禁不住问自己:祖国,我能为你做什么?只要时常这样提醒自己,我们的生活将因此而充实,我们的奋斗就有了不同寻常的意义。

(选自《人民日报》)

美文点读

文章开头,直接提出论题:“祖国,我能为你做什么?”第二自然段提出了中心论点:“应该有一颗拳拳报国心。”然后,作者引用了顾炎武的名言予以佐证,随后列举了古今大量为祖国努力奉献而让人铭记的事例,有力地证明了自己的观点。结尾处采用呼告的形式,热烈呼吁我们应时刻叩问自己:“祖国,我能为你做什么?”可谓振聋发聩,比那些空洞的赞美更有意义。

阅读思考

1.结合文章,理解“音乐家和诗人在痴心爱国这一点上心心相印”一句话的含意。

奉献的诗句篇7

春姑娘去过的地方都变得生机勃勃。我想起了诗圣杜甫的绝句这首诗,迟日江山丽,春风花里香。泥融飞

燕子,沙暖睡鸳鸯。”这首诗作者仅用了两句话就把春天的气息都写了出来。啊!春天真是美不胜收。不

信,你瞧!

公园里,桃花开了。她们换上了新的粉红衣裳,一朵朵、一簇簇,开满了枝头。一阵春风吹过,桃花散发

出了一阵阵清香,使人神清气爽。远远望去,多美呀!草坪上,小草们争先恐后地探出头来,它们有的随着

微风跳起了优美的舞蹈,有的伸起手来跟春姐姐打招呼,还有的正在做头部运动。小草的上头有几棵柳树,

他们舒展着自己的身体,千万条柳丝摇动着,这使我想起了《咏柳》这首诗:碧玉妆成一树高,万条垂下绿

丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”这首诗真是好啊!柳树们把自己的美丽无私奉献给了人类,我

们应该要学习柳树们这种无私奉献、坚持不懈的精神!

无边无际的天空,有许多燕子在堂天空中畅游,它们仿佛在享受这多姿多彩的春天。它们的歌声再加上

小河“哗啦啦”的声音,布谷鸟的叫声,青蛙的叫声,小朋友们的歌声,形成了一首美妙的春天之歌!

奉献的诗句篇8

2022关于精选《飞鸟集》读后感范文   万年的时光染绿了石缝间的苔藓,千年的岁月斑驳了门口的古树,百年的光辉则沉默于他笔尖的舞蹈。从未见过哪一位作家能够只用短短几句话便将一个道理、一些思考、一种我从前以为抽象而不可描述的事物用语言急促而富有节奏地刻画出来,直到一个安静的午后,我无意间拂去了埋葬着昔日沉默灵魂的微黄纸张上的灰尘,悄然开始一场无声的对话。

  “如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。”他告诉我星星的光辉再柔弱也是对坚强的一种奖章,不值得为已经失去的事物而再次失去。

  “你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。”他启示我,认识自己本难,认清自己更是难上加难,影子或许只是一个水中的倒影,恰好与自身相反。

  我怀着期待的心情阅读下一首诗,再留恋地用目光抚摸过最后一个字,这种宁静的心情一直持续到我看到那首仅有14个字的诗,刹那间,我的心里是溢满了惊喜与悸动的。

  曾经有位朋友问我,究竟是此岸月好,还是彼岸花好。我思与良久却未能解答,知道这个午后与这首小诗邂逅。泰戈尔说:“鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。”此岸的触手可及与彼岸的虚幻飘渺都是一种美,也许你在此岸羡慕别人的同时,别人也在彼岸眺望此岸的你,正如鸟儿和云,正如花儿与月,距离造就的美好在不同的角度有着不同的风姿,因为没有一个定量,所以终究是不能相比。后来,我终于知道了问题的答案:“雾里看花花似月,水中望月月如花。”泰戈尔把我不知如何表达的答案隐藏在了《飞鸟集》的书页中,给了令我恍然大悟的启示与惊喜。

  在阅读中,我惊异于他的想象和思维的不拘一格。他仿佛是草原上奔腾的野马,没有羁绊,没有束缚。耳边风的呼啸给他一灵感,眼前山的跳跃给他以视觉的盛宴。他的笔触在世间任意一个角落里来回穿插:水中沉默的游鱼,陆上喧闹的兽类,空中歌唱的飞鸟和复杂的人类。他自由而毫不顾忌地诉说着自己的灵魂,在膜拜这个世界的同时似乎也在不屑于这个世界。他干净而瑰丽的诗他的世界的纯粹与博大,还有如宇宙般难测的秘密。

  没有丝毫的思维定式,他的文字在自然中放逐。

  放逐思想,也许是我扬帆起航的新起点。

  2022关于精选《飞鸟集》读后感范文

  我喜欢泰戈尔,更喜欢他的作品,尤其是《飞鸟集》,里面的诗短小精悍,字里行间都揭示了生命的真谛。

  我是逐步了解这本书的,我已经读过很多遍了,这就是所谓的“温故而知新”。每当我读到它的时候,我都能感受到更深的意义。

  起初,我只是简单地读了一下,只觉得语言是好的。每天读几行,仿佛可以忘记所有的烦恼,却什么也体会不到。

  当我第二次读的时候,我放慢了速度,仔细体会每一个字。渐渐地,我发现在泰戈尔敏锐的眼睛里,世界上的每一件小事,每一件不重要的事,都是那么生动,那么感人。泰戈尔的确是世界文坛上一位伟大的诗人,他的高大形象深深地印在我的脑海里。

  在欣赏《飞鸟集》的同时,我也了解了泰戈尔。他喜欢大自然,他对年轻一代有着诚挚的期待和关心。总之,他的诗可以看作是对世界的总结。

  我对《飞鸟集》的感觉是敬重,它的感觉总是亲切而温暖的。现在,我的日记里,有时会有像《飞鸟集》里的小诗。

  《飞鸟集》里的语言是和谐美妙的音乐,每一首诗都是一种精妙的艺术,蕴含着深刻的哲理,需要慢慢去领悟。

2022关于精选《飞鸟集》读后感范文   今日,我从书架上翻出《飞鸟集》,抱着读了起来,《飞鸟集》跟《繁星·春水》很相似,同样都是一首首小诗,给我许多深刻的道理。我一口气读到第五十首诗,许多诗都告诉我很有意义的哲理。

  正如第四十三首诗:“瀑布咏叹道:‘虽然干渴的人只要少许的水便够了,我却快活地给予了我全部的水。”瀑布用它所有的水把干渴的人的肚子填饱了,却献出了自我的美貌,自我的青春,自我的血液甚至自我的生命,它无私地献出了自我的全部积蓄,只为了干渴的人,这何尝不是一种奉献?

  在生活中,也是需要我们奉献的,因为它不单单为了自我,更是为他人着想的一种表现,是为了身边的人能更幸福。在我们的身边,仔细寻找,终究还是能找到一些奉献的人,例如班长,把自我写作业和复习的时间用在管理班级上,给同学们创造一个好的学习环境,这何尝不是一种奉献?例如教师,把自我的年华用在培养下一代上,传授知识给祖国的花朵们,这又何尝不是一种奉献?

奉献的诗句篇9

“咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风”。这千古流传的佳句,可说把竹子坚贞不屈的精神品质写得淋漓尽致。竹在荒山野岭中默默生长,无论是峰峰岭岭,还是沟沟整整,她都能以坚韧不拔的毅力在逆境中顽强生存。尽管长年累月守着无边的寂寞与凄凉,一年四季经受着风霜雪雨的抽打与折磨,但她始终“咬定青山”、专心致志、无怨无悔。千百年来,竹子清峻不阿、高风亮节的品格形象,为人师表、令人崇拜。

竹子刚劲、清新,生机盎然,蓬勃向上。当春风还没有融尽残冬的余寒,新笋就悄悄在地上萌发了,一场春雨过后,竹笋 破土而出,直指云天,所谓“清明一尺,谷雨一丈”,便是对她青春活力和勃勃生机的写照。当春风拂去层层笋衣,她便象个活泼的小姑娘,婷婷玉立在明媚的春光里。到了盛夏,她舒展长臂,抖起一片浓郁的青纱,临风起舞,炯娜多姿。暑尽寒来, 她仍绿荫葱葱,笑迎风霜雪雨。难怪白居易在《题窗竹》中留下这样的佳句:“千花百草凋零尽,留向纷纷雪里看。”竹, 拥有永不消失的春天。

松树,使人想起志士;芭蕉,使人想起美人;高大的槐树,使人想起了将军;而修竹呢她使人想起了隐者。竹轻盈细巧、 四季常青,尽管有百般柔情,但从不哗众取宠,更不盛气凌人,虚心劲节,朴实无华才是她的品格。竹不开花,清淡高雅,一尘 不染,她不图华丽,不求虚名的自然天性为世人所倾倒。清代诗人郑燮这样赞美道:“一节复一节,千校攒万叶;我自不开花, 免撩蜂与蝶。”竹子心无杂念,甘于孤寂,她不求闻达于莽林,不慕热闹于山岭,千百年过去了,却终成这瀚海般的大气候。

置身万倾碧波的竹海,只见苍翠挺拔的老竹,如同甲胄裹身的武士,而弯弯新竹,却又象柔情似水的少女;举目望去,那成方成阵的竹林,就象一队队,一排排跨马飞戈的兵团,而当漫步两旁茂竹夹道,竹叶轻轻拂面,又显得万般温柔,宁静和幽雅。刚柔相济能屈能伸,这又是竹的另一品性。“莫嫌雪压低头,红日归时,即冲霄汉;莫道土埋节短,青尖露后,立刺苍穹。”这副对联,道出了竹子的博怀与豁达开朗的性格。

奉献的诗句篇10

【关键词】松尾芭蕉 春 秋 俳句 汉诗

松尾芭蕉擅长借景抒情,文笔清淡,格调高雅清幽,诗意隽永。由于诗歌创作的伟大成就,他被称为“俳圣”,也被赞为《万叶集》之后的“最伟大诗人”。很多学者对日本的文学作品进行了深入细致地研究,发现从上代的模仿到近世,日本的和歌和俳句受到汉学的影响颇多。笔者研究能力有限,试通过对比分析汉诗和芭蕉俳句中的伤春悲秋的作品,来探究汉诗对芭蕉文学创作的影响。

一、蕉风俳句与汉诗的渊源

芭蕉有很高的汉诗文素养,他提倡庄子哲学的反俗精神,可以说对汉学的憧憬和崇拜是芭蕉文学创作的根源。很多学者指出,“蕉风”俳句与中国的李白、杜甫、王维、白居易等著名诗人有着深刻的渊源。在『奥の道的开头,芭蕉说道:“月日は百代の^客にして、行きかふ年も又旅人なり。浮生は簸稳簸贰!闭庥肜畎椎摹洞阂寡缰畲拥芴依钤靶颉分小胺蛱斓卣咄蛭镏逆旅,光阴者百代之过客,而浮世若梦”相似。可见,芭蕉从自由奔放充满才气、具有卓越的想象力和伟大构思的天才诗人李白的诗中,学习到了“人生即旅途,旅途即人生”的道理。

另外,芭蕉的作品还受到中国“诗圣”杜甫诗歌的影响,芭蕉漂泊的人生也与杜甫的人生经历颇为相似。「雪の朝 独り干qを yみ得タリ这首俳句是芭蕉当时困顿生活的写照,也是激励自己在生活的不安中前行的体现,这和杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》中的“朱门酒肉臭,路有冻死骨”有异曲同工之处。

可见,芭蕉的作品中,受到汉诗的影响因素处处可见,笔者将从芭蕉作品中遴选出几首与春秋相关的作品,具体地来分析汉诗对芭蕉俳句作品的影响。

二、与“春”相关的诗句对比

1.「象や雨に西施がねぶの花

这首俳句可以翻译为:象泻蒙蒙细雨,淋在合欢树的花上,楚楚可怜似西施。西施是中国四大美女之一,汉诗中歌咏西施的作品很多,其中,李白的《咏苎萝山》中就有“西施越溪女,出自苎萝山”的诗句。

2.「行く春やB啼き~の目に泪

这首俳句是芭蕉创作《奥の道》,开始旅行之路之前的作品。作品中饱含了作者前途未卜的伤感之意。这与杜甫的《春望》中“感时花溅泪,恨别鸟惊心”的抒情模式如出一辙。

3.「さまざまな事思ひ出す@かな

这首俳句,是芭蕉回到故乡伊R时所创作的作品。实际上,两千多年前樱花已经在中国有种植的记载,汉诗中也有不少歌咏樱花的作品。其中,白居易的《酬韩侍郎张博士雨后游曲江见寄》中便有“小园新种红樱树,闲绕花枝便当游”的描述。

三、与“秋”相关的诗句对比

与“秋”相关的诗句对比,笔者拟将杜甫和芭蕉的作品进行对比,因为在咏秋的作品中,诗人通常表示一种悲秋的感慨,在这方面,唐代的杜甫和芭蕉都以秋为命题,创作了大量的思考人生的作品。

1.「髭Lヲ吹いて暮秋@ズルハlガ子ゾ

这首俳句可以理解为芭蕉的自我描写,感慨“暮秋长喈吁,伤时叹世者谁子?西风掠髭须!”而杜甫在《白帝城最高楼》中,有“杖藜炊世者谁子,泣血迸空回白头”的感慨,同样也是忘我中感慨人生之语。

2.「猿を人巫婴饲铯物Lいかに

这首俳句是描写,在听到悲愁的猿声之后,对瑟瑟秋风中被抛弃的孩子的怜悯之情。“猿”,做断肠之意理解,源自于中国故事中母猿被人掠走孩子之后发出悲切的哀鸣的故事,在很多汉诗中被引用到。而杜甫的《秋兴八首》中“听猿实下三声泪,奉使虚随八月椿”就是引用了这一典故。

3.「野分して盥に雨をく夜かな

这首俳句是芭蕉38岁时所做,是其闲寂风格作品最初的代表,描述了其生活的窘况。作者在自我安慰中,联想到与自己境遇颇为相似的杜甫,在贫困生活中被放逐的经历。而杜甫在其作品《茅屋为秋风所破歌》中有“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅”的句子。

四、小结

从以上的分析来看,芭蕉的作品很自然地参考了中国的汉诗,借用了相似的抒情模式,充满了汉文化色彩。芭蕉的“秋”主题作品一半以上都是借鉴了悲秋的抒情模式,诸如「野ざらしを心に风のしむ身かな「枯枝にからすのとまりけり秋の暮「この道や行く人なしに秋の暮等作品,都充满了淡淡的悲伤。

总之,想要了解芭蕉俳句的艺术特征和美学价值,就必须懂得鉴赏在其作品中汉诗的影响要素。对芭蕉作品和汉诗再进一步进行详细的研究,将对理解俳句的文学和文化的双重意义以及中日文化交流有积极的作用。

【参考文献】

[1]渭渠.日本文学思潮史[M]. 北京:经济日报出版社,1997.