合金及熔炼双语课程教学思考

时间:2022-03-04 08:42:16

合金及熔炼双语课程教学思考

[摘要]以合金及其熔炼双语课程为例,目前双语教学存在起步晚、环境差、师资队伍贫乏、学生外语运用能力低以及教学素材不足等不利因素。需要借鉴双语教育成功国家的经验,同时根据我国国情以及社会的发展进行改进。可以通过改善语言环境,优化师资队伍,提高学生的基础英语水平,选用或编写合适教材,改革教学方法来推进合金及其熔炼课程双语教学。此外,还应当提倡英语教学和专业学科教学相结合的方法,允许教师结合不同的学科专业、不同的师生特点,尝试不同的授课方式、作业要求、考核方式和课程质量评价方法;鼓励教师大胆探索,不断实践,从而推动双语教学水平的提高。

[关键词]合金及其熔炼;大学教育;教学改革;双语教学

一、高校合金及其熔炼课程双语教学的必要性

双语教学就是在学校里用两种教学语言进行的教学,其中一种教学语言是我们的母语汉语,另一种教学语言是某种外语,现阶段通常指英语。中国是发展中国家,正在崛起,迫切需要提高国际竞争力;而要想提高国际竞争力,就必须培养大量的双语复合型人才。现在,国际上的主流语言之一是英语。因此,在中国,以英语和汉语为教学语言的双语教学便应运而生。双语教学应以提高学生的英语水平为目的,以加强学科渗透为手段,在条件成熟的学校,逐步过渡到用英语作为某些非语言学科的主要教学语言。合金及其熔炼是材料加工工程里非常重要的一门学科,开设这门课程是为了让学生了解、掌握常用铸造材料的成分、组织和性能之间的关系及其熔炼过程。此课程较好地衔接了材料科学与基础,是材料、化学、物理、工程等多学科交叉的学科,其涉及面广,教师在教学研究方面不能有所偏颇,应将多学科的知识有机结合才能展现其精髓。这门课程让学生不仅能温习以前的课程,而且能够学到更多有用的新知识。因此,有必要在合金及其熔炼这门课程应用双语教学,旨在提高学生英语水平的同时增强学生的专业知识。双语教学的最终目的有二:一是使学生可以熟练地运用第二语言交流、学习、工作;二是使学生在需要的时候,两种语言的运用能够做到自由“切换”。双语教学为学生培养双语能力,开阔国际视野,为学生的未来奠定可持续发展的基石。通过双语教学,能促使学生结合专业知识强化对第二语言的学习和实际运用,进而拓宽学生专业学习和交流的接触面,满足社会对专业双语人才的需求,同时还可以更好地贯彻素质教育,培养创新人才,增强学生的创新意识,提高学生接受国际先进科技水平的速度,让他们与国际接轨,增强国际竞争力。可见,加强高校双语教学是非常有必要的。

二、合金及其熔炼双语课程与专业英语的关系

专业英语是在基础英语的学习之后,培养学生的专业文献阅读能力、翻译能力、写作能力和听、说能力,以帮助其在今后的专业岗位上顺利获取和交流专业信息能力的一门课程,是培养大学生英语实际应用能力极其重要的一个环节[1]。与专业课双语教学相比,两者的教学目的有所不同,但是又有很大的联系。笔者认为只有学好专业英语这门课,掌握更多的专业英语基础知识,才能较好的接受更为精细的专业课双语教学,这是一个由面及点的过程。同时,专业课双语教学也是对专业英语完美应用、实践的过程。专业英语仅仅是让学生获取最大范围信息的工具,专业课双语教学才能让他们更扎实地掌握专业知识。因此,明确专业课双语教学和专业英语的关系也是非常重要的。材料类课程的双语教学与大学英语的教学具有很大的区别,大学英语注重的是学生日常生活所必需的单词、语法和句子,偏向于生活,而专业课双语教学更侧重于对学生专业知识的培养,为学生以后的工作和科研打下坚实的基础。大学英语基本不会涉及与专业相关的单词,例如“cementite”一词是“渗碳体”的意思,在大学英语中基本没有出现,很多学生提及这一词就觉得非常生疏,但是它在材料类专业双语课程中很常见,并且在合金及其熔炼这门课里面经常涉及。再者,学生对大学英语里面的单词只是一知半解,仅了解单词最常规的用法,有的在专业类双语课程里出现就不清楚其用意。例如“wear”一词,大部分学生看到“wear”这个词只知道是“穿戴、穿着”的意思,但是这个词从材料专业方面说是“磨损”的意思。

三、合金及其熔炼课程双语教学的现状

通过查看相关文献,访问已经具备较为完整双语教学体系的学校以及咨询从事双语教学相关工作的教师,笔者发现这些年来双语教学的成效较十年前有了很大的提高,但是近几年的同比增长率比较低,也就是说双语教学的成果并没有达到理想状态,以下是笔者总结的几点成效。首先,对于大学生来说,一些毕业生在本科期间接触过双语教学,并且认真学习相关课程后,大部分已经可以轻松自如地在双语情景下表达自己的想法,和未进行双语课程前相比,其明显克服了语言和心理上的障碍,在工作中,凡提及专业课英语的地方,接受过双语教学的学生比未接受过双语教学的学生应用更加娴熟与自如,也能够更快地融入本行业,了解该方向国内外发展情况[2]。对于研究生来说,在接受双语教学期间,他们会自己搜集相关资料、讨论难点以及寻找交流机会进行语言练习,这也提高了他们对英文文献的阅读速度和理解能力,为一些研究生独立完成英文科研论文写作打下了基础。再者,对于教师来说,完成了一年又一年的教学之后,自我评估能力显著提高,他们通过自己对该专业课的理解,进行知识整合,并用英语的形式表达出来,这个过程,让授课教师的英语表达能力显著提高,而且间接地提升了他们在科研方面的建树。

四、合金及其熔炼课程双语教学中存在的问题

在过去的十多年里,我国高校双语教学取得了不错的成果,但与此同时,也存在一些问题,现将存在的问题总结如下。(一)环境因素。双语教学要求教师和学生均具备良好的英语语言功底,但是当前的情况是我们生活在一个几乎被汉语围绕的语言环境中,语言环境是双语教学顺利进行的前提。尽管我们从小就接受较好的英语教育,或者尝试在现阶段恶补英语,但由于我国的大环境都是说汉语,即使有些人的英语水平很高,但在这样的环境中也会慢慢弱化。中国大学生就是一个典型的例子。他们从小接触英语,英语的学习过程也持续了十几年,直到现在,大部分大学生仍然听不懂别人用英语说了什么,不能用英语和他人进行正常的交流,无法准确理解文章的核心理念,更谈不上写出语法完全正确且十分流畅的文章。这些问题的根源,主要就是没有一个良好的英语学习环境。因此,在我国这个非英语的语言环境中如何开展好双语教学是一个重要的问题,这个问题也会持续影响我国高校双语教学的发展。(二)师资力量。师资力量对高校双语教学的成效起着至关重要的作用,如何开展好双语教育,也是对教师能力的考验。从事双语教育的教师,不仅仅要对本专业的学科理论熟记于心、对专业知识了然于掌,具备较好的教学技能,还需要具备良好的英语水平,能够娴熟地使用英语进行交流。要想成为一名合格的高校双语教学教师,具备上面的基本能力十分重要。就目前情况而言,在我国从事高校专业课双语教学教师队伍的这辆“大巴车”里主要有三大类:第一类是国内高校培养出来的、经过双语教学培训的中青年教师;第二类是留学归国人员;第三类是外籍教师。其中,前两类教师的数量有限,第三类教师则大多从事语言教学,真正从事专业课教学的外教数量少之又少,其中还有一部分主要是进行短期的讲学[2]。例如,近期我校请来韩裔美籍长江学者在材料学院授课,但只有短短的几个课时,而且学生们遇到这种外籍教师讲外语也很不习惯。总的来说,具备深厚专业课知识的教师,不一定能提供原汁原味的英语教学,而精通外语交流的教师,在专业课知识以及教学技巧方面有所缺乏,而外籍教师授课的方式让学生不太适应,也不能长期应用于教学。此外,由于教师进行双语教学要付出大量的劳动,而各高校若由于种种原因不能合理地确定教师的工作量,会不利于教师积极性的调动。可见,加强我国专业课双语教学教师团队建设极为重要。(三)学生方面。高校专业课双语教学中存在的另一问题体现在学生方面。开展双语教学要求学生不仅要有充足的词汇量、较好的阅读能力,还要具有一定的听、说、写能力。倘若一半的学生能达到这个要求,我国的双语教学进度也不会发展得这么缓慢。尽管近年来在各方面的共同重视和努力下,大学生公共外语水平有了很大提高,四六级外语通过率不断上升,但就整体而言,学生外语水平仍参差不齐。笔者调查了一个大学三年级并且接触过双语课的班级,四级通过率也就在50%左右,而六级通过率则不足10%。在双语教学过程中我们发现,即使有的学生通过了四六级考试,但他们在听、说、读、写方面仍然有所欠缺,更不用说将这能力运用到专业课上。UniversityEducation外语水平基础较好的,可以通过教师讲解的重点以及文章的上下文推测出意思,然而对于那些基础一般甚至比较差的学生,让他们掌握双语课的内容非常困难。总之,学生自己也需要巩固提高自己的类语水平,只有教师和学生相互配合,才能把教学质量提上去。(四)教材相关的问题。现阶段,在进行专业课双语教学的过程中,教材的选取仍是一个较大的问题。有的学校直接使用纯外文教材,这样的课本虽然非常纯正并且能够充分表达该学科的专业知识,但是对于我国学生来说,要想理解有一定的难度。其次,各专业课的教材设置也存在要改进的问题,例如教材适用性低、课程资源有限、没有原版教材等。在合金材料及其熔炼这门课中,我校以陆文华等主编的《铸造合金及其熔炼》和王小江主编的《铸造合金及其熔炼》作为参考教材,在此基础上进行改动,并制作成PPT在课上进行讲解。而从这过程中笔者发现,必须给学生配备一本实际的课本,才能调动他们的学习积极性。然而学生没有固定的教材,这对学生理解造成极大的阻碍。

五、关于推进合金及其熔炼课程双语教学的思考

目前,国家较为重视双语教学,我们需要以科学的态度、严谨的思想以及新颖的方式,努力为双语教学提供应有的帮助。

(一)改善语言环境。应尽可能给学生营造一个良好的语言环境,让学生适应这样的环境,以达到较好的教学成效。笔者认为,不能仅仅设置专业课方面的双语教学课,还应当组织双语教学班。例如我院开设了专门的“国际班”,实行课上、课下相融合,让学生课上与教师交流,课下与同学交流,在潜移默化中激起学生对双语教学的热爱,提高他们的基本外语能力,生活、学习中处处都穿插与英语相关的知识。此外,我们还可以设置双语社团,让那些热爱英语以及专业知识的学生加入进来,并且带动其他同学共同进步,举办合金及其熔炼双语相关知识竞赛,考核学生的材料类专业词汇及其应用,提高学生对双语教学的兴趣。只有这样多方位、多层次地改善双语教学的语言环境,才能达到我们想要的效果。(二)优化师资队伍。开展双语教学师资认定,提高双语教学质量,教师队伍建设是关键[3]。教师犹如双语教学和学生之间的桥梁,这座桥梁是否能承其重,就在于师资队伍的建设。一方面,可以“引进来”,把更多的外籍教师或留学国外多年的华裔教师引进国内,为我们的学生讲授相关专业课,同时也可以让国内教师学习他们的授课方式,加以借鉴,并且这也能改善双语学习的氛围。另一方面,我们必须要全方位加强国内教师的各种能力,学校应重视教师双语教学的培养,例如进行相关培训以及考核,激发教师的最大潜力,从中选拔出教育精英充实我们的大学教育师资队伍,尽可能地“走出去”,让优良人才获得更多的机会以及更大的提高空间,体验国外先进教育机制,进行短期的交流、学习。例如将优秀教师送到国外进修学习,这不仅能提高他们的英语水平,而且能让他们接触到本学科最前沿、最新颖的相关动态。(三)提高学生的基础英语水平。应加强学生的英语基础建设,让学生尽早适应双语课堂。在双语教学过程中,学生也是一个很难突破的点,因为学生的英语水平参差不齐,必须提高他们的综合英语运用能力。笔者认为,首先,应加强各地小学、初中以及高中的英语教学,不以英语达标为目的,要本着激发学生学习英语的潜力进行教学,夯实学生们的基础。其次,要尽早地让学生接触双语教学,让学生们的适应期尽可能地提早到上大学之前,这样学生在大学期间才能真正掌握相关专业知识,达到双语教学的目的。另一方面,学生要充分发挥个人的自主性,毕竟自己的努力胜过一切外界因素的推动;学生应从小锻炼自己的英语水平,抓住任何提高自己英语水平的机会,尽量掌握基础的词汇,并能够完美地完成听、说、读、写,尽早发现自己的不足,及时“补短板”,为以后更好地融入专业课双语课堂而奋斗。少年强,则国强,笔者相信学生的力量以及潜质是不可估量的。(四)选用或编写合适教材。选用或编写合适教材,改革教学方法建立严格的审核制度,选用真正优秀的能体现学科发展前沿的教材,不能因引进外文原版教材而完全放弃对国内优秀教材的选用与教材建设[4]。通过增加本专业相关的英文材料阅读量,让学生明白双语教学的重要性会,从而使他们终身受益。对原版教材的引进,一方面应尽量选用能提供该领域较新的专业知识、实用性强、难度适中的优秀原版教材,引进原版教材还须与其他相关课程相协调,避免出现知识点重复、失衡、缺乏衔接与不连贯等现象;另一方面,应组织学科骨干结合实践优势,自行编写适合我国国情的英语教材。有条件的学校甚至可以成立专门的双语教材编写小组,组织教师对原版的英文教材进行改编,编写出适合本专业学生的双语教学教材[5-6]。研究教学教法,教师首先要对英文教材进行充分理解,然后要采用行之有效的方法将其内容传授给学生。这就要求教师仔细研究教学教法,在教学中要及时不断地创建英语氛围。借助多媒体课件、辩论等形式有利于教师充分地讲清知识的内涵和外延,提高学生学习的积极性。同时要加强课堂练习,其是课堂中必不可少的一部分,要将英文试题在投影或其他形式的展板中做好示范,这样能有效提高正确率。同时,对定义、公式的背诵与默写也要采用英文的形式进行;要加强各门专业课教学内容之间的联系,积极开展双向交流活动。

六、总结

总之,鉴于目前双语教学还属于探索阶段,双语教学起步晚、双语环境差、师资队伍贫乏、学生外语运用能力低以及教学素材不足等不利因素普遍存在,我们需要借鉴双语教育成功国家的经验,同时根据我国国情以及社会的发展进行改进。此外,还应当提倡英语教学和专业学科教学相结合的方法,允许教师结合不同的学科专业,根据不同的师生特点,尝试用不同的授课方式、作业要求、考核方式和课程质量评价方法,鼓励教师大胆探索,不断实践,从而推动双语教学水平的提高。经过一定时间的探索与实践,通过循序渐进的方式可以让双语教学发展成为科学化、标准化、完善的教学体系,使双语教学发挥越来越重要的作用。

作者:邢亚哲 何 力 姜超平 张凤英 陈永楠 单位:长安大学材料科学与工程学院