北岛诗选范文
时间:2023-03-14 00:48:21
导语:如何才能写好一篇北岛诗选,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公文云整理的十篇范文,供你借鉴。
篇1
关键词 水稻品种;三四积温带;产量;黑龙江北安
中图分类号 S511.037 文献标识码 A 文章编号 1007-5739(2017)05-0052-01
为了筛选出适合北安市三积温带下限四积温带上限的积温选区产量表现突出、抗逆性强、米质受欢迎的水稻品种,特引进不同水稻品种进行产量性状等方面的对比试验[1-2]。现将结果报告如下。
1 材料与方法
1.1 试验地概况
试验地设在北安市主星乡红星村红星屯屯西通乡路道北,通肯河北岸,属三积温带下限四积温带上限。地势平坦,靠主干渠,水资源丰富,排灌方便。
1.2 试验材料品种
供试水稻品种共有16个,分别为12叶片的品种牡丹江26、牡丹江27、牡丹江29、垦稻12,11叶片的品种有龙粳24、龙粳25、龙粳26、龙粳27、龙粳29、龙粳31、龙粳35、龙盾104、龙盾107,10叶片的品种有黑粳7、黑粳8、龙粳37。
1.3 试验设计
试验共设16个处理,即每个品种为一个处理。试验采用大区对比法[3-4],不设重复,每小区面积333.33 m2。试验田的种子处理、秧田播种量及秧田管理与常规田相同。
1.4 试验实施
机械插秧深施肥,大田旋耕前撒施水稻专用肥(20-16-12)350 kg/hm2,然后机械旋地,使20 cm耕层内均匀有肥,使稻根长到各土层均可吸收到营养,插秧时间为5月中旬,机械插秧规格为30 cm×13 cm,每穴6~7株,南北走向,以利通风。2个不同品种间隔50 cm,一个品种机插一趟,长度为30 m。试验田的水肥管理及病虫草鼠害的综合防治与大田相同[5-6]。
2 结果与分析
牡丹江26株高89.8 cm,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.6个,每穴17穗,穗长18 cm,穗总粒数112粒,穗实粒数78粒,结实率70%,千粒重23.5 g,平均产量6 660 kg/hm2。空瘪率高,生育期139 d,在本积温带不能安全成熟。
牡丹江27株高91 cm,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.2个,每穴19.2穗,株高97.8 cm,穗长18.6 cm,穗总粒数112.4粒,穗实粒数72粒,结实率64.1%,千粒重25.6 g,平均产量8 430 kg/hm2。生育期142 d。
牡丹江29株高96.3 cm,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.5个,每穴17穗,穗长16.8 cm,穗总粒数98粒,穗实粒数76粒,结实率77.5%,千粒重23 g,平均产量7 065 kg/hm2。生育期136 d,在本积温带不能安全成熟。
垦稻12株高95.4 cm,分蘖力较强,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.7个,每穴22.2穗,穗长17.6 cm,穗总粒数84粒,穗实粒数72粒,结实率85.7%,千粒重27 g,平均产量10 275 kg/hm2。生育期133 d,在本积温带能安全成熟。且产量表现突出,米质深受当地百姓欢迎,建议在本积温带推广种植。
龙粳24株高90 cm,叶片上举,活秆成熟,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.7,每穴22.2穗,穗长18 cm,穗总粒数87粒,穗实粒数76粒,结实率87%,千粒重26 g,平均产量10 410 kg/hm2。生育期134 d,在本积温带能安全成熟,且产量表现突出,米质深受当地百姓欢迎,建议在本积温带推广种植。
龙粳25株高89 cm,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.2个,每穴19.2穗,穗长18 cm,穗总粒数84粒,穗实粒数70粒,结实率83%,千粒重26 g,平均产量8 295 kg/hm2。生育期135 d,在本积温带能安全成熟。
龙粳26株高89 cm,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.1个,每穴18.6穗,穗长15 cm,穗总粒数82粒,穗实粒数67粒,结实率81.7%,千粒重27 g,平均产量8 010 kg/hm2。生育期135 d,在本积温带能安全成熟。
龙粳27株高89 cm,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.1个,每穴18.6穗,穗长16 cm,穗总粒数80粒,穗实粒数65粒,结实率81.3%,千粒重27 g,平均产量7 785 kg/hm2。生育期128 d,在本积温带能安全成熟。
龙粳29株高89 cm,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.1个,每穴18.6穗,穗长15 cm,穗总粒数82粒,穗实粒数67粒,结实率81.7%,千粒重27 g,平均产量8 010 kg/hm2。生育期135 d,在本积温带能安全成熟。
龙粳31株高92.3 cm,抗稻瘟病性较强,分蘖力较强,有效分蘖2.1个,每穴18.6穗,穗长19 cm,穗总粒数86.5粒,穗实粒数69粒,结实率79.8%,千粒重26.3 g,平均产量8 040 kg/hm2。生育期130 d。在本积温带能安全成熟。
龙粳35株高90.7 cm,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.3个,每穴19.8穗,穗长18 cm,穗总粒数79粒,穗实粒数67粒,结实率84.8%,千粒重26 g,平均产量8 205 kg/hm2。生育期130 d,在本积温带能安全成熟。产量偏低。
龙盾104株高92 cm,抗稻瘟病性较强,秆强抗倒伏能力强,有效分蘖2.0个,每穴18穗,穗长17 cm,穗总粒数85粒,穗实粒数66粒,结实率77.6%,千粒重25.6 g,平均产量7 230 kg/hm2。生育期133 d,在本积温带能安全成熟。
龙盾107株高96.4 cm,抗稻瘟病性较强,有效分蘖2.2个,每穴19.2穗,穗长19 cm,穗总粒数97.4粒,穗实粒数75粒,结实率77%,千粒重25.3 g,平均产量8 670 kg/hm2。生育期127 d,在本积温带能安全成熟。
黑粳7株高98.9 cm,秆软,抗稻瘟病性中等,有效分蘖数2.4个,每穴20.4穗,穗长19.1 cm,穗总粒数96粒,穗实粒数70粒,结实率72.9%,千粒重25 g,平均产量8 505 kg/hm2。生育期126 d。在本积温带能安全成熟。
黑粳8株高87 cm,抗稻瘟病性中等,有效分蘖数2.3个,每穴19.8穗,穗长18.2 cm,穗总粒数88.3粒,穗实粒数69粒,结实率78.1%,千粒重29 g,平均产量9 429 kg/hm2。生育期127 d。在本积温带能安全成熟。
龙粳37株高93.9 cm,抗寒能力差,恶苗病严重,稻瘟病抗性较强,有效分蘖2.4个,每穴20.4穗,穗长18.8 cm,穗总粒数86.6粒,穗实粒数72粒,结实率83.1%,千粒重25 g,平均产量8 739 kg/hm2。生育期125 d,在本积温带能安全成熟。
3 结论
综合以上数据及对田间生产的观察以及收获后百姓对米质的认可,牡丹江26、牡丹江27、牡丹江29以生长期过长、越区选种被当地淘汰;龙盾104、龙盾107虽然秆强、抗逆性强,但相对产量低,米质不受当地百姓认可被淘汰;龙粳25、龙粳26、龙粳27、龙粳29、龙粳31、龙粳35、龙粳37以相对产量低、抗冷害抗逆性差等原因被列楸赣貌品;垦稻12、龙粳24以抗逆性强、产量表现突出、米质优被当地确定为主栽品种。
4 参考文献
[1] 韩正光,张安存,吕宏飞,等.淮北稻区优质食味水稻品种比较试验[J].浙江农业科学,2014(9):1341-1342.
[2] 覃飞凤.都阳镇水稻品种比较试验[J].农业研究与应用,2014(2):13-16.
[3] 葛茜,马晓丽,张万春,等.优质高产水稻品种比较试验研究[J].陕西农业科学,2013(5):7-9.
[4] 杨峰.杂交水稻新组合的品种比较试验[J].湖南农业科学,2011(13):11-15.
篇2
主导产业对产业结构的演变具有导向与推动的作用,对地区经济的发展起主导作用。正确选择主导产业是制订产业政策、促进经济发展的关键之一。随着北京市产业迁移,工业不断迁出,原来的产业结构正在不断变化,因此,为了更好地制定产业发展规划和产业发展鼓励政策,北京市急需重新选择主导产业,而选择主导产业离不开科学的主导产业选择基准。本文拟结合北京的实际情况就此问题展开分析。
二、理论综述
(一)国外的研究状况
主导产业最先是由美国的经济学家罗斯托(1960)定义为 “存在创新或利用新开发的资源且有利可图的可能性,并将表现出高增长率,同时带动经济体中的其他力量发展”。主导部门不仅本身具有高增长率,而且能带动其他经济部门的增长,罗斯托认为经济成长过程中不同阶段的更替就表现为主导部门排序的变化。此后,罗斯托又进一步总结了主导产业对经济增长产生的主要的三种影响效应(罗斯托,1963):回顾效应、旁侧效应和前瞻效应。但是这些效应本身却难以用精确的统计数据来说明,尤其是旁侧效应和前瞻效应。换言之,如何科学客观地选择主导部门,依然缺乏具有可操作性的依据。
以研究产业结构而著名的日本经济学家筱原三代平(1957)是明确提出主导部门选择基准的第一人。他提出主导产业选择有两条重要基准:需求收入弹性基准和比较生产率基准。需求的收入弹性是指人均国民收入每增加1个单位时,对某一产品需求量的变化。需求收入弹性大于1时说明相对收入的增加,需求增加更快。比较生产率基准是以生产率是否上升较快作为主导产业的选择基准,生产率上升快的产业生产成本下降也快,容易实现规模效益。由此可见,选择需求弹性高和具有生产率比较优势的产业为主导产业,不仅适合产业结构的演变和经济发展的要求,而且综合考虑了需求和供给两个方面,也不同于罗斯托的三效应无法用精确数据说明的特点,所以这两个基准的提出,坚实了主导产业选择理论,也为上世纪60年代的日本政府制订产业政策提供了明确的行动指南。
美国经济学家艾伯特·赫希曼(1991)在其专著《经济发展战略》中提出了另一项新的基准:产业关联度基准,对主导产业选择基准体系进行了另一次重要完善。产业关联度是指不同的产业在投入和产出上的关联程度。产业关联度越高,对其它产业的带动越大,所以应挑选产业关联度高的产业作为主导产业并重点扶持,以带动其他产业部门乃至整个经济体的发展。
除了以上3项选择基准,赫克夏和俄林对李嘉图(1817)的比较成本理论作了进一步的发展,提出所谓的“赫克夏一俄林定理”,即“比较优势基准”,主张一个国家在国际贸易中的优势源自于这个国家利用了相对其他国家更加丰富的生产要素或资源,所以要素密集度可以作为基准来选择主导产业。
(二)国内的研究状况
发达国家的产业结构变迁、主导产业演进以及主导产业选择基准,对世界各国选择主导产业具有一定的借鉴作用。但由于不同国家具体情况不同,对主导产业的选择会出现差异。比如我国这样的发展中大国,一方面产业结构跨度大,另一方面二元结构十分明显,这些区别于发达国家的特点在选择主导产业时必须考虑。
国内的许多学者已经结合中国的实际情况对主导产业选择进行了研究。周叔莲和吴敬琏(1979)较早提出了应该优先发展轻工业,之后尹世杰(1980)又把优先发展轻工业概括为“建立轻型产业结构”。周叔莲和裴叔平(1984)主张要抓住成为主导部门的新产业,集中力量支持新产业的发展。杨治(1985)引进了日本经济学家筱原三代平(1957)提出的“需求收人弹性基准”和“比较生产率基准”。同年,李悦(1985)提出了战略重点行业的两个选择依据:技术依据,即能体现技术进步的主要方向;经济依据,即能影响经济建设的规模、速度等。
进入21世纪后,又有很多国内学者将不同的基准引入到主到产业选择的体系中。张怡和石谦(2001)提出环境保护原则,钱雪亚和严勤芳(2002)结合迈克儿·波特的的钻石理论总结出四项基准:显示性比较优势、竞争力系数、市场占有率、就业吸纳率基准;其中首次引入就业吸纳率基准,认为主导产业的发展应当能够缓解就业压力、有效地利用劳动力资源。关爱萍和王瑜(2002)提出了可持续发展基准和环保基准,认为一个地区主导产业的投人要素的供给在较长时期内应具有持续性,以此保证主导产业不会因资源的枯竭而衰亡。郭克莎(2003)提出了适合工业化新时期新兴主导产业选择的基准:就业功能基准和可持续发展性基准,并对在我国制造业中的主要产业进行了实证分析和综合排序。近几年更有学者综合国内外学者的研究,并通过科学的方法,如德尔菲法、层次分析法等提炼出主导产业选择的指标体系。如魏后凯(2006)年提出了6项原则,11项指标体系,6项原则包括产业规模原则、市场需求原则、产业关联原则、技术进步原则、经济效益原则和比较优势原则;张同升(2008)在此基础上加入了发展速度原则,并增加了6项指标,形成了7项原则、17项指标的体系。
三、北京重新选择主导产业的必要性
(一)北京工业发展的劣势
与其它省市相比较而言,在发展工业尤其是制造业方面,北京具有以下几方面劣势:
1.工业发展空间有限
与天津滨海新区和河北等邻近地区相比,目前北京已难以再提供大片的廉价工业用地,工业用地价格与周边地区之间的差距迅速拉大,使北京在工业发展方面失去了比较优势,制约了北京制造业的发展。
2.发展成本较高
北京土地、工资和生活费用较高,成为限制制造业发展的不利因素。如北京的平均工资高于全国平均水平,高于天津、上海等一线城市。较高的发展成本,必然影响到产品竞争力和赢利空间,较难吸引工业企业进入。
篇3
关键字 :桥梁盖梁施工悬空支架计算应用缩短工期
中图分类号:TU997文献标识码: A
1、概述
南水北调中线干线鹤壁段Ⅲ标处于河南省鹤壁市,本标段引水渠道较长,沿线涉及到的交叉建筑物较多,尤其是连接鹤壁市新、老城区交通繁忙、车流量大的快速通道、淇滨大道、渤海大道等公路桥工程。桥梁工程施工工期快慢对南水北调渠道通水时间起着举足轻重的作用,因此,跨渠道桥梁施工已经成为本标段施工的重中之重,也是南水北调渠道施工的基础组成部分。本标段桥梁宽度22~40m不等,采用左、中、右三幅桥结构设计,长度有100~165m等,设计荷载等级为公路Ⅰ级或城-A级,均属于大桥。由于本标段地形高,渠道开挖深度大,且地质复杂,桥梁工程待渠道土石方开挖爆破之后才能方可进行施工,桥梁顶面距离渠底约20m,盖梁距离渠底约18m,由于高度高,且渠道边坡为1:2.5的斜坡面,大大加大了桥梁盖梁施工难度。经过认真研究和仔细计算,并到附近标段学习对比盖梁施工方法,采用在桥墩柱上穿钢棒,钢棒上架设工字钢梁作为支架横梁,其上搭设纵、横向次梁作支架,支架上铺设盖梁底板模板,四周做施工平台及防护。
本文以南水北调中线干线鹤壁段Ⅲ标渤海大道公路桥盖梁施工为例说明桥梁盖梁悬空支架施工技术应用。
2、方案比选
盖梁施工一般可采用满堂支架、桥墩柱预埋钢棒其上搭设平台等施工方法,本标段桥梁桥墩柱高度比较高,搭设满堂支架不仅需要大量的支架等周转材料,而且施工工期长。针对本标段施工工期紧,且施工条件差等特点,搭设满堂支架不是最佳方案。经过现场考察和详细研究,并到附近标段学习对比盖梁施工方法,采用在桥墩柱上穿钢棒,钢棒上架设槽钢钢梁作为支架横梁,其上搭设纵、横向次梁作支架,支架上铺设盖梁底板模板,四周做施工平台及防护的施工方法,本施工方法不仅节约了支架等周转材料,而且缩短了施工工期,并且在施工中取得了可观的成效。
3、结构简化及荷载组合
渤海大道公路桥盖梁高1.6m,宽1.8m,其中中幅桥长17.84m,中幅桥包括三根墩柱,柱与柱之间中心间距为6.35m,柱高16m。
结构简图如下。
3.1结构简化
根据结构力学受力分析,可以将此结构简化为两跨连续梁两端悬臂结构计算。
3.2荷载计算
(1)模板荷载:底面采用木模板,侧面采用钢模板,根据计算q1=112.04KN
(2)支架自重
①利用已有的]38#,盖梁两侧各设置二根[38c槽钢作为施工主梁q2=51.06 KN
②主梁上铺设20#工字钢,每根长4米,间距为35cm,墩柱外侧各设置7根,墩柱之间设置18根。q3=55.82KN
(3)混凝土重量:q4=1248.75 KN
(4)施工荷载(施工时人员、机具重量):q5=96.34KN
(5)振动荷载q6=10KN。
主梁上荷载简化为均布荷载q=(q1+q2+q3+q4+q5+q6)/L==86.19 KN/m。盖梁施工时采用4根主梁,考虑安全系数1.3,则每根主梁力值计算时的均布荷载为q=1.3×q/4= 28.01 KN/m。
4、受力计算
4.1盖梁荷载和结构简化如下:
4.2各特征点计算如下:
各特征点弯矩:①、A点处的MA ===-92.50KN•m;②、B处的中===-94.93KN•m;③、E处===47.46 KN•m
支座处支座反力:①、B点处支座反力=178.628KN;②、A点和C点处支座反力160.535KN。根据规范,38c槽钢的W=746.1cm3,I=13429.4cm4。
抗弯强度验算:根据弯矩图,梁中心处的弯矩最大,=94.93KN•m, ==127.25MPa
挠度计算(跨径6.35m):==12.76mm
悬臂端抗弯强度验算: ===123.98MPa
悬臂端挠度计算:==5.42mm
4.3 钢棒验算
本支架桥墩立柱预埋钢棒,采用16MnΦ120钢棒,端外露0.4米。其截面积A=3.14×(120/2)2=11304mm2,截面惯性矩,截面最小抵抗矩,
假设所有的荷载由钢棒悬出的0.4m承受,则该截面的检算为
抗剪强度:Fs=178.628×4/2=357.256KN;M= 0.15×Fs=0.15×357.256=53.588KN•m
===315.881MPa>[]=315MPa; MPa
故钢棒的抗弯抗剪均符合要求。
5、模板及混凝土浇筑
5.1 模板
由于南水北调中线工程建设单位对混凝土外观质量要求严格,且本标段桥梁都是城市桥梁,施工中非常注重混凝土外观质量。盖梁底部模板采用厚度δ=18mm的竹胶板,内棱采用50×90mm方木@300mm,外棱采用150×150mm方木,方木下为槽钢钢梁,经计算模板的刚度、强度、稳定性符合设计要求。根据盖梁的外形尺寸,侧面模板采用大块钢模板(1.9×2.0m),在支架上整体安装,上下对拉,混凝土内部不设置对拉螺栓。混凝土拆模后表面光滑平整。
5.2 混凝土浇筑
混凝土采用自拌混凝土,混凝土搅拌车水平运输,混凝土泵车入仓,分层浇筑,浇筑时先浇筑悬臂端及弯矩较大的部分,依次上升,每层厚度控制在30cm以内,用插入式振捣器振捣密实。
6、安全保证措施
盖梁施工属于高空作业,高空作业要严格按照规范和安全作业规则佩戴安全帽、安全带、设置安全网,同时还要加强对脚手架、安全网、防护栏等的检查。大风、大雨等不良气候条件下不得进行高空作业。对施工范围内的区域设置栏栅,实行封闭管理,避免因非施工人员擅自入内而引起以意外安全事故。现场专职安全员对施工过程安全工作进行全天候的监督和管理,发现隐患,责令立即整改。
7、施工经验总结和分析
根据笔者在南水北调中线桥梁施工经验,针对于结构相似,工序相同的桥梁工程成立桥梁施工管理小组,从组织上重视桥梁施工。落实各项工作,责任到人,技术人员深入施工现场,及时指导作业,质检跟班作业,严格按照规范和施工技术要求控制每一个过程和细节。本施工方案不仅充分利用了本标段已有的]38槽钢钢梁,节约了搭设满堂支架的周转材料,而且缩短了盖梁施工工期,与相邻标段相比,本标段每一根盖梁比采用支架施工节约工期约三天。
参考文献
[1]路桥施工计算手册•混凝土工程,人民交通出版社。
[2]简明施工计算手册•第三版,中国建筑工业出版社。
篇4
市场酝酿风格轮换
大赛评委江赛春明确表示,在经济弱复苏徘徊、结构转型的背景下,春节后成长股、周期股分化被演绎到极致,目前市场风格预计逐步偏移,周期板块有轮动迹象。
另一评委——国金证券研究中心总监张剑辉亦有相似观点,“短期来看,一方面经济数据疲弱使得市场难以形成趋势行情,但蓝筹股前期的调整已经反映了对经济复苏预期过高的修正,其低估值将对市场形成支撑;另一方面周期蓝筹股与成长股的估值分化已经达到历史较高水平,相关板块的估值风险逐渐累积,其行情的延续需要关注流动性以及市场情绪的变化。”
从5月份来看,前期重仓信息、电子等中小盘成长风格基金继续领先,而专注于采掘、资源等周期投资的基金业绩仍表现较弱。具体到基金投资,张剑辉给出了比较明确的建议:考虑到结构性估值差异带来的局部风险逐渐累积,从风险控制角度可重点从风格特征出发进行适当的平衡,减持中小盘成长风格的基金,增加组合安全边际较高、注重价值投资的基金配置。
选手以静制动
市场风格如何演变,不少选手表示暂时没有能力完全看清市场,而基金投资的优势在于有基金经理代替做风格判断,不太担心市场突变问题。
建设银行孝感分行的鲁慧民对记者说,就算市场风格有变化,并不会影响到自己的操作策略。
“一年只调整两次组合”,鲁慧民表示自己不会轻易操作,因为市场存在很多不确定性。在现实生活中,自己购买基金亦是如此,长期持有为主。对于自己的客户,他亦是如此指导。“赎回就是0.5%的手续费,购买又是1.5%。而且资金还不能实时到账。”鲁慧民认为,交易费用是不能不考虑的因素,频繁操作会带来比较高的交易成本,侵蚀收益,得不偿失。
“轻易不会操作,除非出现非常明显的行情变化趋势。”信达证券的刁兴义对记者说,尽管感觉创业板涨幅是比较高了,恐不能长久,但目前的选择依然是按兵不动。这主要是出于对基金经理的信任。
刁兴义多次获得青年组第一的好成绩。他表示购买基金的目的就是让专业机构为自己理财,基金经理应该会进行相应的操作。
投基看重团队实力
排名靠前的选手都喜欢什么样的基金?
“我十分看重基金的投研团队。”鲁慧民对记者说。基金投研队伍的稳定,带来的是投资风格的稳定。如果市场单边上涨,这一因素的重要性或许难以体现,但在震荡市中,基金投研团队的投资经验和能力将得以发挥。而且,基金经理运作较大规模的资产的能力来之不易,与整个团队的协作也需要一定时间的磨合才能到最佳状态。所以,基金公司的投研团队既要有合理的流动,也要保持相对的稳定。
鲁慧民还特别提到,景顺长城的余广是其较为看好的基金经理,对余广管理的景顺长城核心竞争力尤为认可。“一般认为第一年业绩好的基金经理在第二年的表现会不尽如人意,但是余广显示出自己的稳健风格。”
篇5
罗敏:在我青春期的时候,曾有几年非常喜欢读所谓的“朦胧诗选”,并知道了北岛、舒婷、顾城;喜欢独自一个人在家里看每周一播的电视节目《外国文艺》,通过它我知道了《天鹅湖》、《胡桃夹子》和老柴;喜欢看《正大综艺》里有关旅游的节目,它让我明白外面有很大的世界。这些都是极其普通的成长见识,无足挂齿,但就是这些微小的点滴照明了我的青春之路,并在以后的路上不断找到能滋养自己弱小身躯的力量。我想人的一生,或浪漫美好、或平凡普通、或悲怆壮阔,总之能够“诗意”就好。
东方艺术・大家:作品中出现的多是日常之物或人,可否理解为您对日常有着特别的敏感?
罗敏:我的画都是来源于个人的生活和体验,不管这种体验事关大小,只有打动我自己的,才有兴趣去画出来。
东方艺术・大家:从具有写实和观念倾向的“石榴”系列到最近对日常的表达,请谈谈这种转变?
罗敏:从“石榴”之后,因为身份的原因我画了不少军旅题材的画,但这种随性的小画一直在画,我从未考虑过是否是“日常”的问题,但“改变”是一直以来的目标,就害怕没有改变呢。
东方艺术・大家:您之前提到过,画画要有厚度,该如何理解 “厚度”?
罗敏:我理解的厚度实际上是指通过作品能让观者感受到画家思想的情愫、生活的根基和专业的能力。
东方艺术・大家:绘画在您生活中的比重是怎样的?
罗敏:没有更重要的事要做时就画画。
东方艺术・大家:军旅生活对您的绘画有影响吗?
罗敏:有相当大的影响,这段生活极大地锻炼了我的能力,并且让我有参照地寻找真正的自己。
东方艺术・大家:画家阿利卡曾说:绘画不是画看见的东西,而是使东西被看见,对您来说这种说法成立吗?
罗敏:阿利卡是我很喜欢的画家,无论是阿利卡还是佛洛依德、霍克尼、莫兰迪等等。其实绘画的核心问题就是能让观者通过载体看见“其它”。
罗敏
篇6
有人评说汪国真是“一个没有惊动诗坛却惊动了社会的人物”,确实汪国真成名的道路有点不同寻常。他的出名并未得到评论界的普遍认可,甚至当时他也只在正儿八经的文学报刊上发表过少量诗作,他的诗是先在读者中以手抄本的形式传播,而后被出版社发现才出版的。
当时,众多出版社以多种形式同时推出一位诗人,还是极为罕见的,有关他的诗选、诗歌赏析、哲思短语、配乐朗诵等集子,音带、诗卡、字帖、贺年卡、明信片纷纷系列推出,于是,汪国真带着他清新隽永的笔调,积极向上、豁达、乐观、明亮的人生态度在青年人的世界里掀起了一次。他被称作为“读者自己发现的诗人”。
诗坛内外的争议
汪国真,生于1956年的北京。他中学毕业以后进入北京第三光学仪器厂当工人,1985年毕业的他将业余时间用于诗歌创作,期间一首打油诗《学校一天》刊登在《中国青年报》上,引起关注。此后,他创作出了大量脍炙人口的诗歌,让无数青少年为之动情。
对于汪国真的诗歌人们向来争议颇大。有人说,他是把诗当作一种工具,用诗来教导人们生命、事业、爱情的道理;也有人认为汪的诗思想太浅显没有深度,也不真实;更有人认为他的诗就是青少年情感、情绪刺激的“致幻剂”等等。总之,批评多于赞赏。
回过头来看看当时的影响,汪国真还真是把新体诗推到了顶峰,好歹是“大众化”的顶峰。至于艺术水准高低深浅,是追求世俗的成功还是追求灵魂的高贵,那是仁者见仁,智者见智。只看那阵势,实在让人目瞪口呆。“汪粉”、“真丝”数量不好统计,至少他诗集的发行量恐怕已创造了后人很难超越的纪录。
他的诗从开始便作为一种“大众文化”,“以雅形式出现的俗文学”,他善于把青春期的迷惘困惑点破,又用长者的口吻引导读者应该如何做。从客观上讲,汪国真的诗确实像一副清凉剂,起到了慰藉那些年轻心灵的作用。他的诗中不仅仅处处指点年轻人碰到的困惑,更主要的是他用一种年轻人喜欢的简洁的语言表达了出来,这比朦胧派诗歌更能让人接受。
只是也不难看出,汪诗自身所具有的优势也恰恰正是他潜在的逐渐被人疏离的原因。他单一的文风,浅白通俗的思想,注定了这将仅是一个年代的繁华,一个年龄段的梦幻之花。他不可能像海子、北岛的诗那样有长久的生命力,能感动一代又一代的人,经久不衰。他仅是为写诗而写诗,他考虑的重心不是在表现什么,而是怎样能被别人接受,失去自我情感的真实探索,为别人的经历、情感量身裁衣。
把书画、音乐当诗写
虽然至今他还被称为“诗人”,但对他的关注已经跟诗歌没有多大关系了。十年前,汪国真写起了毛笔字,画起了国画,我国的许多名山大川都留有他的题字。五年前,他又成为一个业余的作曲家,近年来上门请他作曲的人络绎不绝,他也已经出版数盘音乐专辑。
也许诗人对艺术有着独特的感悟,汪国真的才华在书画、音乐中得以充分体现,书画渐成大家,音乐也备受追捧,有人说“汪国真的书画和音乐成就会超过他的诗!”汪国真也说:“我是属于书画和音乐的,我要用这两种形式传达自己对艺术、对生命的感受。”
1993年因为名气太大,到处要签名,在很多场合还经常被人“强迫”题词,汪国真开始练起了书法,除了狂草,汪国真还兼写楷书、篆书、隶书。另外,汪国真还擅长画中国画,尤以花卉和墨竹见长,他的画追求工笔画精美细致的逼真效果,又注重写意画泼墨渲染的酣畅淋漓,使得作品别有一番情韵。
2001年,汪国真涉足音乐领域,开始学习作曲,他自己看书、摸索,凭着悟性进行尝试。汪国真说:“我从小就喜欢音乐,但是没有专门接受过任何音乐方面的训练。后来,我想到要尝试作曲,当时还不知道自己行不行,于是买了一些音乐方面的书,一边看书,一边试着把旋律记录下来。用了一个礼拜左右的时间就能作出曲子。”2003年11月,中国音乐家音像出版社出版了他作曲的首张音乐(舞曲)专辑《听悟汪国真――幸福的名字叫永远》;他也应邀连续四期担任中央电视台《音乐擂台》歌手比赛评委;2004年,北京民族出版社出版了由他作曲的《小学生必修80首古诗词曲谱》一书;2005年,还完成了为300首唐诗宋词谱曲的工作。
篇7
中国当代文学在海外的传播主要是指改革开放以后,国内翻译界和海外汉学家翻译介绍了中国当代文学的少部分作品,国外广泛接受的译本大部分出自于汉学家。国外汉学界和中国文学不同步,他们的阅读和我们落后于我们的创作5年左右。国外的汉学研究受意识形态影响,与中国政治、经济影响不断扩大和海外国家对中国的了解需求关系密切。在美国,汉学研究被称为“地区研究”,美国的学术研究重视实用性,那些汉学家所从事的中国研究就是为现实服务、为美国利益服务。例如开创美国现代中国学研究的费正清,其研究受到美国政府的支助,目的是为美国制定对华政策做参考。当代中国文学是了解中国政治、思想、文化的材料,也是中国输出文化影响力的途径。20年来,“左派”学术是美国学术界的主流,“白种人优越”和“欧洲中心论”成为“左派”学者攻击的对象,他们需要寻找欧洲中心之外的文化参照系,印度、非洲、中国就成了他们关注的对象,目前美国的中国文学研究不可避免地卷入了这个潮流之中。美国激进的学者对本土的学术主流进行反省和批判的同时,中国文学似乎提供了某种可能和支持,了解中国当代文学称为海外汉学家的一种需求。文化的交流与融合成为时代的主流,中外文化的交流遵循着一个规律:文化水平高的一方会影响文化水平低的一方,低的一方比较容易成为接受者。中国目前国力充实、文化发达、科技发展迅猛,为中国当代文学的海外传播提供了契机。中国在海外建立了上百家的孔子学院,可以发展成为中外文化交流的平台。汉学家对中国文化软实力提升的作用不可忽视,汉学是伴随着中西文化的相遇和碰撞诞生的,汉学家的观点必然受到当代思潮的影响。中国学术界与国际汉学界加强沟通交流,有利于海外人士了解中国当前文化思潮,提升文化软实力。
二、汉学家与中国当代文学的海外传播
汉学家是指翻译与传播中国文化的外国人。汉学有数百年的历史,但从事翻译介绍中国当代文学的汉学家人数不多。中西文化的传播并不对等,中国对西方文学的了解有数百年的历史,而西方对中国文学的了解只有几十年的历史,这种了解的不对等,是许多中国作家所忽视的事实。也正是这种不对等,才使中国文学长久地被世界所忽视。中国当代文学译介具有代表性的汉学家包括高本汉、马悦然、顾彬、葛浩文等人。高本汉是瑞典最有影响的汉学家,曾经担任歌德堡大学校长,对瑞典汉学作为一门专门学科的建立起了决定性的作用。许多他教过的学生后来成为杰出的汉学专家,在各大学任教,其中比较出名的是马悦然。马悦然是诺贝尔文学奖18位评委中唯一精通汉语的汉学家。他翻译了大量的中国现当代文学中的名作:《诗词全集》、沈从文的《边城》、王蒙的《绿化树》、李锐的《厚土》、《旧址》等。翻译编辑了《中国八十年代诗选》,其中包括舒婷、北岛等“朦胧”诗人的作品。他还翻译过中国著名诗人闻一多、卞之琳、艾青和郭沫若的诗歌。顾彬曾多次到中国演讲。现为德国波恩大学汉学系教授。顾彬用德文、英文、中文出版译著、文学评论和文学史50多部,如《中国文学中自然观的演变》、《中国古典诗歌史》等。他主要从事中国古代及现代文学和思想史的研究。他翻译过的作品主要有:茅盾的《子夜》、巴金的《家》和《寒夜》、丁玲的《莎菲女士的日记》以及文学专著:《中国现代文学》、《中国的妇女与文学》、《中国的文化、政治和经济》等。在现实世界被各种文化偏见分割的时候,文学是最没有隔阂和疆域界限的。文学接受是一个双向的过程。一方面要看文学作品本身,另一方面也要看接受的环境。葛浩文翻译的,姜戎的小说《狼图腾》在国外很受欢迎,因为它契合了当下人们十分关注环保、伦理等问题这样一个大环境。莫言是海外汉学家十分关注的作家,其他在海外流行的作家还有余华、贾平凹、王安忆等。优秀文学作品,能够展现出人类相同的情感和对真、善、美的道德追求。对中国当代文学的译介,能让异国文化的民众了解和接受中国独特的文化传统。在经济一体化的今天,文学作品的翻译传播对于不同文化背景下的人们互相理解至关重要。
篇8
采访人:袁剑 《中国图书评论》编辑、记者
地点:北京外国语大学中国海外汉学研究中心顾彬教授工作室时间:2011年12月7日下午
袁剑:顾彬教授,首先,非常感谢您能接受我的采访。以前我都是在媒体和相关书籍上看到您的事迹,也听我同学说起过您的经历,这次终于有机会当面与您交流。
顾彬:我也很荣幸。
袁剑:这次我来,就是想听一听这段时期您对中国文学的一些看法。您在之前与国内媒体的访谈当中,曾经表达了对中国国内文学与文化现象的很多忧虑与期望,引起了国内文化界的反思。这里,我就不再复述了。我想从您的人生史的角度了解一些相关的问题。您能给我们介绍一下自己研究中国文学的历程么?当初您为什么会选择中国文学而不是中国历史作为研究对象?因为就我所知,很多西方的汉学家在他们年轻的时候到中国来,学习汉语和中国文化,他们回国之后,很多人都转而从事中国历史的研究工作,很少有一直坚持对中国文学进行研究的。
顾彬:哦,是吗?我在波恩大学也教过中国历史,但这并不是我主动选择的,而是大学和学生的要求,因为那里的学生(包括中国学生)对历史非常感兴趣。我原来并不是专门研究文学的,我的专业是哲学和神学,我到大学后,发现自己太年轻,对哲学和神学还没有真正深刻的体验,无法加以研究,因此我在上大学时期就转而关注德国文学。上个世纪60年代的时候我学习日耳曼文学,同时也开始努力学习古代汉语,我对中国文化的兴趣就是在这个时期培养起来的,但因为当时的国际政治环境所限,我无法直接到中国来,因此就决定先去日本,期望在那里发掘中国古典文化的余绪。我从1969年开始选定以文学为主的汉学研究,当时有一个老教授,是唐朝诗歌的专家,我在他的帮助下,写了关于晚唐诗人杜牧的博士论文(《论杜牧的抒情诗》,德文名犇犪狊犾狔狉犻狊犮犺犲犠犲狉犽犱犲狊犇狌犕狌)。我是在中国文学的范畴内对杜牧加以分析的。我在4年内读完了博士,当时的西德与中国在1972年建交后,我终于有机会来中国学习,于1974年在当时的北京语言学院(今北京语言文化大学)学了一年的中文,从那时起,我才第一次细致阅读鲁迅、、浩然等人的作品。1975年回国后,因为当时的大学缺少教现代汉语的老师,我很快在柏林自由大学找到了教职,为学生讲授20世纪中国的文艺、文学、语言和现代汉语。我从1977年到1985年,除了写我的教授资格论文之外,把所有的力气都放在研究、翻译和介绍中国现当代文学上面了。1985年起,我转到波恩大学任教,主要任务是培养翻译家。20世纪80年代,在德国兴起了一股“汉学热”,从1985年到1989年,我培养了不少的文学翻译家,大家一起翻译中国现当代文学作品。到80年代后期,随着中国经济改革的深入,社会形势的变迁对学生们产生了很大的影响,很多老师也放弃了对当代中国问题的研究,留下来的只有马汉茂和我,他原来在波鸿大学任教。马汉茂去世之后,还有几个学者继续坚持研究。
袁剑:我在德国时也翻看过莫言小说的德文译本,这些德译本的借阅率还很高,看来德国读者还是很关注当代中国小说的,而这,都得感谢您和您同事的翻译工作。除此之外,我还注意到,您自己在这几十年时间里,除了翻译工作之外,还出版并主编了不少著作和期刊,比如说《袖珍汉学》(犕犻狀犻犿犪犛犻狀犻犮犪:犣犲犻狋狊犮犺狉犻犳狋狕狌犿犮犺犻狀犲狊犻狊犮犺犲狀犌犲犻狊狋),我想了解一下,您是如何分配时间并投入这么大的精力来主编和写作这么大篇幅的《中国文学史》(犌犲狊犮犺犻犮犺狋犲犱犲狉犮犺犻狀犲狊犻狊犮犺犲狀犔犻狋犲狉犪狋狌狉,十卷本)的?
顾彬:应该是有规律的。我早上5点半在家里写诗歌与散文,上午的时间在办公室写书,下午我在家里写文章,晚上做翻译工作。其他时间上课、备课、做饭、照顾孩子等。可以说,每天我都有一个固定的计划,如果没有计划的话,这部《中国文学史》是没办法完成的。
袁剑:结合您的写作和研究经历,您觉得当代中国文学存在的主要问题是什么?
顾彬:我觉得主要还是语言问题,这个我已经在很多场合说过了。另外,中国当代文学的危机不一定在诗歌、短篇小说和中篇小说那里,而更可能出在长篇小说那里。好的长篇小说需要的是一种历史纵深感,作者应该经常回过头去看自己写过的内容,过去写的和今天写的是不是彼此契合。如果我们反过头来看现在中国最有名的小说家,尤其是他们的长篇小说,都会发现很多毛病,主要是他们写得太快,没有时间去思考内容是否彼此契合的问题。一个德国作家,一天只能写一页,如果要写300页的小说,需要至少一年的时间,美国、法国也是如此,要写长篇小说,时间会花得很长,因为要不断地回望、反思,不断地加以修改。中篇小说、短篇小说基本不会有这样的问题。
袁剑:这在很大程度上可能是社会心态的问题,现在我们总是追求快节奏、高速度,这对当代的文化与文学生产造成了极大的影响,催生了各个层面上的浮躁情绪,在文学作品中也鲜明地体现了出来。
顾彬:是的,但事实上,我们需要让作品有“休息”的时间,这样才能创作出比较好的作品。我给你举个例子,我从2003年到2006年写了一部中篇小说,没有急着发表,而是放到一边,过了一两年之后,拿出来看看,觉得可以,才把它交给出版社出版。如果我写完一部作品之后,过几个月再看,不把这部作品看成我自己写的,而看成是其他人写的,这样的话,就是以读者甚至编辑部的眼光来看待它,就不会有自我感觉良好而外界评价一塌糊涂的问题,经过这一过程,我的一些作品出版之后的反响确实也很好。因为有这种让作品“休息”的习惯,所以我的作品中不可能有很多的毛病。
袁剑:这才是写作所应该持有的真正态度。实际上,从中国古代文学史的角度来看,我们并不缺乏这样的传统,比如说曹雪芹写《红楼梦》所花费的时间与精力,最终成就了中国小说史上的经典。
顾彬:也可能是出版社想要见到成果,所以会向作者催稿,要他们快点写、快点写;在德国,对于好的作者,出版社一般会让他们慢点写,因为他们知道,一旦让他们快点写的话,万一出版后读者不接受,没有销量,编辑部自己就会倒霉,而一旦作品出现逻辑上的问题,出版社自己没法加以修改。这些都需要作者自己在写作的时候心态要平和、谨慎。
袁剑:我们当代的一些作者,在写作的时候,往往只会讲故事,而缺乏史诗叙述的内涵与传统。我在德国的时候,曾看过《布登勃洛克一家》的德文原版,感觉到其中所蕴涵的巨大的史诗情怀,终于理解了这部小说为何能够一直被人所提起。
顾彬:完全是这样的。我觉得所有的作家都有责任,作家应该为自己的写作负责,不应该完全将责任推到体制上面,很多情况下,中国的作家自己放弃了对自己的要求。
袁剑:最近我们颁发了茅盾文学奖,国内文化界有很多评论,有些评论还很尖锐,您是怎么看待这一奖项的?
顾彬:我觉得中国的很多评论家是非常可怜的,如果他们真正认真看这些小说的话,他们要花上几个月的时间。我看普鲁斯特的《追忆似水年华》,花了整整10年的时间,因为作者写得比较复杂,要慢慢琢磨。如果评论家看太多作品的话,就只能专注地看这些作品中的一部分,熟悉其中的一部分内容,然后跟同行一起商议,才能对整部作品有比较好的理解与把握,从而作出客观公正的评判。看得太快,不是一种好现象。
袁剑:您觉得中国的文学奖项是不是太多了?
顾彬:我不觉得。在德国,也有很多的文学奖项,这可以鼓励作家写作,也给他们提供了更多进一步发展的空间与机会。
袁剑:今年的茅盾文学奖获奖作品,您看过其中的一些么?
顾彬:我现在没有太多的精力去看获奖作品。我下午和晚上做翻译工作,上午写一本关于孟子的书。目前我在翻译杨炼的一本书,还要翻译中国当代诗选,我刚刚翻译完了北岛的散文集,即将出版。如果有一天,有一部中国小说没人愿意翻译成德文的话,而我的中国朋友说这本书非常好,我就会努力将其译成德文。每次我跟中国作家和学者在一起的时候,都会让他们来为我介绍中国作品,我再从中选取最好的译成德文,介绍给德语世界的读者,我觉得这样的话,可能效果会好一点。
袁剑:现在中国的年轻人很喜欢读“穿越”和玄幻作品,您怎么看待这种现象?
顾彬:我不是年轻人了,因此对这类作品没有切身的感受,但我觉得中国当代文学的危机也在这里。这类作品与过去没有关系,跟发生了的过去没有关系,跟会发生的未来没有关联,这类作品让年轻人逃避现实、丧失对追求理想的激情。我希望真正的作品,能够介入哲学、历史和社会的问题,但是目前的这些作品,没有这方面的深度。我14岁的时候,很喜欢看我们德国“金庸”的作品,但现在我反过头来看,就没什么感觉了。
袁剑:凭您对文学的研究与兴趣,您觉得作为“文学”的样态,正在走向死亡么?
顾彬:我觉得没有。人需要问一些终极性的问题,文学让人思考问题,可以让人更真实地面对生活与世界。比如说人民大学王家新的作品,写父子问题,写代沟问题,都很有现实意义,我们看他的诗,就能顺带思考这些问题。
袁剑:如今的时代跟上个世纪后20年非常不同,我们越来越感到全球化和经济力量的控制力很强,这种感觉也体现
在文化上。那么,您觉得,当代中国诗歌和80年代比,还在往前走么?
顾彬:80年代的诗歌,强调“我们”,到了90年代后,就基本看不到什么“我们”了,更多的是诗人自己的声音,很多时候只代表他自己。这也就是为什么90年代的诗歌很难加以整体把握的原因。我现在除了探寻诗歌意义之外,也会去享受诗歌吟诵的声音之美。我最近刚在广州参加了一个诗歌节,人很多,气氛也很好。
袁剑:这种诗歌节,是以消费的心态还是以文学的心态来对待的呢?
顾彬:都有。现在基本没有什么纯粹的文学心态了。我觉得,只要商业化的味道还不是太浓,我就还能接受,如果我们组织完全纯粹化的文学活动的话,很可能就无法持续办下去。
袁剑:就看以什么样的心态来面对了。
顾彬:是啊,赚钱不是坏事,但如果一个人除了赚钱之外没有别的追求,就没意义了。
袁剑:您觉得如果中国作家解决了语言的问题,比如说他们能熟练地用英语、法语或德语写作的话,是不是就比较容易得诺贝尔文学奖?
顾彬:这是不可能的。如果用外文写,就不再属于中国文学了,而属于外国文学了。一个作家的语言能力会影响到他的母语,一般地说,我们只能把作品译成我们的母语。一个中国作家,假如他自己翻译自己作品的话,如果没有在国外生活10年以上,是无法以外文顺畅地表达自己的内心想法的。有个例子:张爱玲自己的英语很好,她在上个世纪50年代将自己原来的英文小说译成了中文,但中文译文的反响比起英文版来就差多了。你只能用好一种语言(母语),这种语言能帮你最好地表达你自己的思想,这样的话,才有可能获得诺贝尔文学奖。
袁剑:这就是说,涉及文学翻译的话,您在翻译中国作家作品的过程中会做些小的调整。
顾彬:是的,比如说我在翻译一个中国作家作品的时候,会用便于德国读者思考和阅读的词语来替代一些只在中文中才能理解的词语。我想,这种情况也出现在其他的文学翻译当中。
袁剑:除了上面这些宏观性的问题之外,我还想听听您的一些具体规划。您能给我们介绍一下您未来的计划么?
顾彬:在未来4年中,我会在德国出《中国古代思想家丛书》,一共10卷,之后会出中国古代十大诗人丛书,其中肯定会有李白、坡等。我希望通过这一努力,能够让德国民众更好地了解中国文化和中国思想,进而更好地了解古代与当代中国。
袁剑:在这当中,有关注当代诗人的写作或出版计划么?