委婉辞职信十篇

时间:2023-03-27 11:54:09

委婉辞职信

委婉辞职信篇1

从xxx年6月我来到公司到今天,已经整整六年了,首先谢谢你们在此期间对我的关照和信任。而在这六年来,我们之间有过误会和矛盾,但更多的是和谐相处,彼此的支持与帮助,也正因为如此,我才在这里工作了如此长的时间。我相信作为公司的管理者,你们二位的平易近人是不可多得的,所以我也有了愉悦的心情和工作热情。

从我刚进公司对一切一无所知,到成功的销售了第一台机器,你们也是在不断的鼓励和帮助,对此我十分感谢和感动。之后公司的人虽然不多但我们一直都是共同努力的工作,一起备货,验看机器,打包发货,相互配合去演示产品,都体会过了工作的繁忙和成功的欣慰,也曾一起讨论成败的经验,或抱怨或笑谈,我们都如此的一路走过来。

曾经很多次公司都是组织出去放松和聚餐,这让大家在一起更加的融洽和开心,每一年的结束和开始都是伴着笑声而来的!这六年来,公司走了一些人也来了一些人,但我们依然如是的合作着,工作一切也都照旧进行着。时间的变化总会带来人与事的变化,生意场更是如此,周边环境日益变化,我们的工作自然也要受到影响与顺应变化!

变化往往是慢慢地发生的,但发生之后却带给我们很大的影响,当我们发现的时候却已缺少办法应付了。产品销量慢慢的下来了,客户的开发似乎也缓慢下来了,人与人之间的矛盾也躲起来了,彼此的信任也发生了缺失,因此便产生了诸多的不愉快不和谐甚之不应该。

作为公司旗下的员工,我不可以推卸责任,也推卸不了责任,而且是必须为此负责任的,所以当公司做出某些决定后,我也欣然接受了,此期间虽然也有过磋商,但最后决定下来后作为个人来讲,并没有提出更多的异议。一切又都归于平静,工作又重新开始了!

变化总归要改变些什么的,公司从上到下都盼望的销量一直就没上去,大家都在苦恼都在琢磨,也都再想办法。工作方法问题?工作热情问题?或是大环境的问题?领导在考虑,员工也在考虑,毕竟这是与公司所有人休戚相关的事情,从公司到个人的利益都是要靠销售产品来保证的,这个事实大家都是明白的呀!但为什么当前的处境无法改变?原因也许很多,也许很简单。但应该想办法解决了,不然会“积劳成疾”的!

作为我个人来讲,现在应该是我决定离开公司的时候了,作为公司老员工,不能提高销售,不能帮助公司解决困难是不应该的。想必作为公司的领导,对员工不能完成任务也不会有无限的宽容和信任!

经过很长时间的考虑,我想离开是于公于私都好的一个选择,这样的选择对公司领导来讲也是一个负责人的态度!所以我希望以即日起离开公司,离开现在的职位!

这个决定并不好作出,因为这么长时间以来,从上到下多多少少是有交情在的!这也正是我没有直接当面提出离开,而是悄悄把这封没有标题的信放在二位领导桌子上的原因吧!当然,当看到信后再找我面谈,话则会更易说开!最后我还是要在向二位领导说声感谢,“感谢你们许多年来的信任和帮助,我很留恋曾经的日子!”

此致敬礼

委婉辞职信篇2

一、辞职信的格式写法

通常由标题、称谓、正文、结语、署名与日期五部分构成。

【标题】

在辞职信第一行正中写上辞职信的名称。一般辞职信由事由和文种名共同构成,即以“辞职信”为标题。标题要醒目,字体稍大。

【称呼】

要求在标题下一行顶格处写出接受辞职信的单位组织或领导人的名称或姓名称呼,并在称呼后加冒号。

【正文】

正文是辞职信的主要部分,正文内容一般包括三部分。

首先要写出书信辞职的内容,开门见山让人一看便知。

其次申述递交书信辞职的具体理由。该项内容要求将自己有关辞职的详细情况一一列举出来,但要注意内容的单一性和完整性,条分缕析使人一看便知。

最后要写出自己递交辞职信的决心和个人的具体要求,希望领导解决的问题等。

【结尾】

结尾要求写上表示敬意的话。如“此致——敬礼”等。

【落款】

辞职信的落款要求写上辞职人的姓名及递交辞职信的具体日期。

二、写作内容示例

第一段:写出辞职的心理(当然不一定是真的),你可以写一些客套的句子。例如:经过多方面的考虑,我打算辞掉所从事的职位……,或者:因家中变故,我打算申请辞去我的工作。因此整个第一段可以这么写:

尊敬的人力资源经理:

您好!

经过我的深思熟虑,我决定辞去我在公司所担任的职位,我知道这对于您来说,是非常难以作决定的事情。

第二段:说明您自己考虑的辞职的时间(尽管您提出辞职经公司同意后,公司的人力资源部将按照固定的离职日程办理离职手续,但这样说并不是画蛇添足,大多数情况下,你都能够争取到提早离开的时间)。

例如:

我考虑在此辞呈递交之后的2—4周内离开公司,这样您将有时间去寻找适合的人选,来填补因我离职而造成的空缺,同时我也能够协助您对新人进行入职培训,使他尽快熟悉工作。另外,如果您觉得我在某个时间段内离职比较适合,不妨给我个建议或尽早告知我。

第三段:说明您在这个公司里的经验积累,尽可能地去赞扬公司对您的栽培(不论您有多么大的委屈和气愤,都不应该在辞职信里表露)。

例如: 我非常重视我在“……公司”内的这段经历,也很荣幸自己成为过“……公司”的一员,我确信我在“……公司”里的这段经历和经验,将为我今后的职业发展带来非常大的利益。

最后,请务必使用亲笔签名,而且签名要尽量刚劲,并写好日期。

三、书写禁忌

1、不要说上司坏话。如果你认为有必要向管理层反映一下上司的问题,要尽量以委婉的言辞口头提出。

2、不要满纸抱怨,抨击公司制度。

3、不要指责同事,尤其忌讳把同事的“罪行”白纸黑字写在辞职书上。

四、书写注意的问题

1.理由要充分、可信。写辞职书,一定要充分考虑辞职的理由是否充分、可信。因为只有理由充分、可信,才能得到批准。但陈述理由的文字应扼要,不必展开。

2.措辞要委婉、恳切。用委婉、恳切的言词来表明辞职的诚意。

五、辞职信范文

尊敬的_____:

我自_____年来到公司,工作中得到公司和您的培养,个人得到了很大的成长,公司的文化和环境也令我工作得非常开心。

现由于_______________原因,我不得不提出辞职,希望能于_____年_____月_____日正式离职,请公司批准我的这份辞职书。并请公司在_____月_____日前安排好人员接替我的工作,我将尽心交接。

再次对您_____年来的培养和指导表示衷心的感谢。

最后祝您及公司的所有同事一切顺利!

此致 敬礼!

委婉辞职信篇3

2.措辞要委婉、恳切。用委婉、恳切的言词来表明辞职的诚意

为了使员工能够更好地保护自己的权利,从实践中碰到的员工因为提出辞职而利益受损的几个案例,总结出以下需要具体注意的方面,供想辞职的员工参考:

1、了解辞职权利的性质

作为一名员工,在写辞职信之前,不要仓促行为,也不要意气用事。想辞职时,就先要想清楚,你想行使的是哪一种辞职的权利,这种性质的判断,是需要一定的法律基础的。

员工辞职的权利,共计有三种,其一是与单位协商,这是不需要员工单独拟写辞职信的;其二是员工提前三十日提出辞职,这种辞职的权利是一种预告解除劳动合同的权利,在现实中还是受到一些限制的,而且有可能会承担向单位支付违约金的责任,因此,在行使这种权利时,作为员工,应当深思一下;其三是即时辞职权利,这种辞职权利,员工是不需要向单位承担任何赔偿或者违约责任的,但是这种辞职需要法定的理由。

2、寻找合适的辞职理由

在想清楚辞职权利的前提下,员工需要确定自己选择哪一种性质的辞职,并且在确定之后,寻找合适的辞职理由。协商解除,只需要双方同意即可,不需要特别的理由;预告解除,只需要提前三十日通知即可,也不需要特别的理由;即时辞职,需要特别的理由,其理由形式主要为单位不依法缴纳社保或者拖欠工资或者不付加班费等诸种情形。

3、措词温和,不可激化矛盾

找到合适的理由之后,在具体行文时,不可语气过于生硬,不可因辞职信本身而与单位激化矛盾。但是更不可过于委曲求全,不敢宣告理由而使自己被动。

4、顺利取得相应的证据

员工对于自己辞职的行为本身、辞职的理由负有举证责任。因此员工在辞职前、辞职时就应当有意识地保留相应的证据。比如领导签过字的辞职申请,自己写的辞职信,单位发的工资条等各种证据,需要切记的是,证据需要是原件。

5、作好仲裁或者诉讼的心理准备

如果你与单位之间的劳动合同中约定了违约金的话,就要做好单位可能会向你索要的心理准备;如果你的档案存在单位的话,就要做好单位可能会扣留档案的心理准备;如果你的社保关系在单位的话,也要做好单位不给你办转的心理准备吧。

委婉辞职信篇4

关键词: 英汉委婉语 社会心理分析 英语教学 启示

世界上任何一种语言不论其存在时间地点都有委婉语的组成部分。委婉语作为语言客观存在的一部分,折射出社会文化现象的一个侧面,反映出民族心理的历史沉淀和深层构建。研究英汉委婉语,对研究修辞学、跨文化交际和外语教学等都有启发意义。本文拟就英汉委婉语所反映的社会心理特征作一初步分析并探讨其对英语教学的启示。

1.英汉委婉语的定义

从词源来看,“euphemism”一词首次出现是在Thomas Blount的Glossographia(《词集》,1656)一书中,定义为“对粗俗词的一种好听的或善意的表达(a good or favorable interpretation of a bad word)”它来自希腊语“euphemisos”,前缀“eu”意为“good or sounding well”,词干“pheme”表“speech or saying”之意;故“euphemism”意即“用以替代刺耳、生硬、直接的词,表和善的、含糊的、不直截了当的表达方式。(substitution of mild or vague or roundabout expression for harsh or blunt or direct one)”,从而形成“words of good speech”。《韦氏第3版新国际英语词典》给予的定义是:“A polite,tactful or less explicit term used to avoid the direct naming of an unpleasant,painful,frightening reality”。根据《语言和语言学字典》(Language & Linguistic Dictionary),委婉语是“一种不明显的、令人愉快的、含糊的说话方式,用来替换令人讨厌的或不体面的词(an unobvious,pleasant or ambiguous way of speaking in used to substitute an offensive meaning or an unrespectable expression)”。我国学者的观点是:“英语辞格‘euphemism’,即西方古典修辞学中的‘euphemisos’是指‘提及令人不快的事物时用以保持得体的一种修辞方式’。”(李国南,1999)有关汉语委婉语的解释如下:在《修辞学发凡》中,陈望道分设“婉转”和“避讳”;王力主编的《古代汉语》给予的界定是:“在封建社会里说话有所顾忌,怕得罪统治阶级,以致惹祸,所以说话时,往往是委婉曲折地把意思表达出来。”郭锡良主编的《古代汉语》所作解释为:“不直言其事,故意把话说得含蓄、婉转一些,叫做‘委婉语’。”

2.英汉委婉语的社会心理分析

委婉语的使用是人们为了在交际中以礼相待,避免冒昧或无礼。而委婉语不单是一种语言现象,而是一种文化载体,具有很强的社会交际功能。它的广泛使用反映了在东西方文化里得到认可和禁止的言谈举止准则,同时也涉及使用该语言国家的文化、社会、生活的诸多方面。不同的文化背景,必然会在委婉语中有所反映。就英汉语而言,二者都拥有许多共同的委婉语言手段,并展示出种类不一的表现手法;同时,由于民族语言文化的巨大差异,也各自具有独特的委婉表达方式。那么,从其产生的社会心理来看,有以下几类。

2.1对忌讳之事如疾病、死亡、性等的避讳心理。

在人类文明早期,社会科学文化不发达,为避凶趋吉,有些词就成了不能随意说的禁忌语。人们在交谈时,忌讳将这类词语直截了当地表达出来,而是选择措辞委婉、语气缓和的委婉语,目的是避免引起人们的恐惧感和不祥联想。比如,人们在谈及“死”(die)时,为反映人们对此及来世的态度,也为了体现对逝者的怀念、尊敬之情或是唾弃、咒骂等态度,或对死者亲友的同情等,会常使用如下词语或表达方式。比如,在英语中用一个单词表达“死”这个概念的有:perish,decease,drown,croak等词;用写实手法来表示的词组有:lose one’s life,cease to exist,be no more,commit suicide等;用比喻来表达的词组有:pass away,check in,cross the Styx,go west,go to glory等。而在汉语中,有用一个汉字来表达的,如《礼记・曲礼》里的:“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫曰卒,士曰不禄,庶人曰死”;有两个字表达的:“夭折”、“断弦”、“玉碎”、“捐躯”等词;有三个字的:“玩儿完”、“登鬼录”、“赴黄泉”等;也有四字词:“粉身碎骨”、“一命呜呼”、“香消玉殒”等。不同的也有不同的“死”的委婉语。如在道教中,人们使用“仙逝”、“升天”、“升仙”、“驾鹤西游”等。而“涅磐”、“圆寂”、“坐化”、“归真”、“寂灭”等词则来源于佛教。生前行善积德之人死后将“升天”“去到极乐世界了”,而邪恶之人将“下地狱”“见阎王”。

2.2避免冒昧和无礼的礼貌心理。

在人际交往中,当人们不得已要涉及一些令听者不适的话题诸如年龄、体形、贫穷等话题时,会选用较温和委婉的词语来表达,以避免造成尴尬或伤害对方,力求和谐、融洽的交际氛围使得交际顺利进行。比如,英美文化推崇个人主义,子女成人后便不再与父母同住,老人也不随儿女一起生活,另外在竞争激烈、追求效率的西方社会,老年人无任何竞争优势,以致老年生活寂寞凄凉,因此谈“老”是个极敏感的话题。英语中相关委婉语也特多。如seasoned man(历练的人),senior citizen(资深公民),the mature,the longer living(生活经历较长的人),golden years(金色年华),distinguished gentleman等;“养老院”也被说成“nursing home,home for adults,rest home,adults community”等。英语委婉语研究学者Neaman(1990)曾风趣地指出,美国没有“老的”(old),要么是“老练的”(seasoned),要么是“保养得很好的(well-preserved)。

而东方文化则不同,“敬老尊贤”和“养儿防老”的这些传统观念,使得中国人重家庭、提倡伦理道德。年老是资历和地位的象征,老年人普遍受到尊重,因此相关的委婉语不多。常见的只有“风中之烛”、“年事已高”、“这把岁数”等寥寥数词,而“华发”、“夕阳红”、“忘年交“等词也饱含敬意。中国人还常把“老”字放于姓氏前后以表尊敬和亲切之情,如:“老张”、“王老”等。另外,“老”字还带有权威和智慧之意,如“姜还是老的辣”、“老成持重”。但随着中西文化的交融,汉民族也有了忌问年龄的倾向,尤其女性不喜欢与“老”挂钩的称呼。从委婉语的相互借鉴与交融上,可看出人类文化的共性及不同文化间可以相互借鉴、影响的一面。

2.3对某些不愿提及或有意回避的词句的掩饰心理。

某些具有美化功能的委婉语来源于普通百姓或机构部门对某些不愿提及或有意回避的词句的掩饰心理。比如职业委婉语,将地位低微的职业美化;再如英语中用“sanitation engineer”(环卫工程师)来替代“garbage collector”(垃圾工人);“mechanic”(机修工)成了“automobile engineer”(汽车工程师);“waiter”或“waitress”(服务员)称为“dining-room attendants”(餐厅管理员);“janitor”(看门人)成了“security officer”(安全官员)。连“housewife”都可用“house-maker”甚至“household executive”替代。虽然这种称呼变化对职业实质无半点改动,但能创造良好的交际环境,也反映出英美文化中“平等”、“自我”的取向。相反,汉语中的职业委婉语不多,因为多年来,政府提倡的“工作不分贵贱”、“劳动最光荣”的职业观深入人心,另外,受儒家思想的影响,人们秉承诚实谦虚的美德,不会因职业舒适清闲而夸夸其谈,或因职业艰辛低下而缄口不提。但受英语委婉语的影响,人们也开始使用一些婉称来美化职业。例如,销售人员大多冠以“业务经理”或“区域经理”的称号,“售楼员”可以叫“置业顾问”,“剃头匠”称作“发型师”或“美发师”等。

在英语中,有关政治生活的委婉语屡见不鲜。在欧美国家,宣传工具为避免由经济危机引起的社会矛盾激化,粉饰现实,会大量使用委婉语。比如,用liberate代替capture,用redeployment代替withdraw,用pacification代替war,将strike(罢工)说成industrial action(工业行动),dismiss(解雇)说成downsize(裁员)等。美国官方自称没有“poor people”,只有“low-income group”(低收入阶层),美国大城市没有“slums”(贫民窟),只有“old,more-crowded areas”(旧的,居民拥挤的地区)。“死亡”在核语言中被称为collateral damage(次要的损失)。美国前总统里根用the peacekeeper(和平维持者导弹)重新命名MX导弹,但防卫专家们炮制出在他们看来更为恰当的damage limitation weapon(损失限制武器)这一术语来。在我国,随着中外交流的增加,党和国家工作重心的转移,政治委婉语也逐渐增多。比如,称贫穷落后地区为“欠发达地区”,称失业或无业人员为“下岗职工”或“富余劳动力”,“负增长”表示经济方面的下降,“宏观调控”实指经济领域中的政治行为,等等。

3.对英语教学的启示

委婉语作为一种语言现象,存在于任何一种语言中,在交际中也是不可避免的。然而,大多数人对此并不重视,还有人认为学习和研究委婉语是语言学家的事,以致在英语教学中长期被忽略。实际上,若不了解委婉语,就会在交际中会犯大忌,轻则令对方尴尬,重则冒犯对方,导致交际失败。在实际英语教学中,教师注重词句的语义意义,而忽视了语用意义和语用效果,使得学生难以在不同的文化语境中恰当准确地运用英语委婉语。那么,教师应如何通过委婉语让学生了解相关背景文化,教会学生如何在与说英语者交谈中避免语用失误并能正确使用和理解委婉语以达到交际的预期目标。对此,笔者给出以下几点建议。

3.1教学中注重委婉语的运用。

为了更好地在课堂上达到教学目标,增强教学效果,教师可以在一些特定的教学情境下运用委婉语,让学生切身感受委婉语。

3.1.1课堂提问时

面对学生的沉默或害羞胆怯的学生,用“Could you tell us your view of the topic?Take it easy,Just take a try.I’m sure you have something to say.”这类委婉表达的效果绝对好过“Please say something about it!”,它在某种程度上可以缩短教师与学生之间的距离,同时可以帮助消除学生在公众场所演讲或陈述时的紧张感。

3.1.2评论学生的成绩或表现时

可以用“I believe you may have some reason for not doing a good job this time.”或者“I’m afraid that today you made me somewhat disappointed,could you do better next time.”等委婉表达,而不是直截了当地批评和责备,能让学生以此明白自己的不足,但又不会被伤及在同学面前的自尊。其中的内含意义也会激励学生要多加努力。

另外,在批改书面作业或点评口头作业时,甚至布置作业时都可以运用委婉语。这样的方式能顾及学生的“面子”需求,尤其能给欠缺自信的学生鼓励和肯定。

3.2注重提升学生的跨文化意识。

语言与文化不可分割,相辅相成,离开了文化的语言就是无本之木、无源之水。每种文化都有关于礼貌行为举止的特定规则及在特定场合使用的特定词句。不同文化背景下的人们也有其习惯的行为方式。在甲文化背景下被认为是礼貌的行为到了乙文化背景下可能就很无礼鲁莽。学外语的困难之一就是要了解语言所属的文化背景,哪些是礼貌行为,哪些是无礼行为。这些知识是不会出现在字典上。教师应引导学生多通过渠道来了解英汉文化差异,提升跨文化意识,反过来加深委婉语的记忆和理解。建议如下:

3.2.1引导学生扩展并准确掌握委婉语知识

很多时候,交际成功与否取决于我们如何说而非说什么。委婉语的使用会受时间、地点、场合、话题等限制,同时也与交际双方的关系、性别、年龄、身份等有关。所以我们的英语教师应注重培养学生如何分辨各类委婉语的能力,并教会他们如何根据具体情况来正确运用。教师可提供给学生一些原汁原味的英语素材,比如书籍报刊、影像资料等,其中涉及的真实的交际场景可以让学生更易掌握相关委婉语的运用、理解和注意事项。因为大部分中国学生没有太多机会接触到母语为英语的人,所以,通过阅读含有文化背景、社交准则、民族风俗等内容的地道英语资料可以帮助学生更准确地、灵活地使用委婉语,避免或化解尴尬处境,使交际顺利进行并提高他们的语用能力。

3.2.2鼓励学生将所学知识运用到实践中

教师讲授的课堂知识加上学生所作的课后巩固和拓展还不够,归根结底还是要做到准确恰当的“知识输出”,才能算是对知识的真正掌握。教师应引导并鼓励他们尽可能将所学的委婉语运用到实践中,多写多说,以达到提高语言知识和语言应用能力的目的。

4.结语

本文从委婉语的产生及不同心理下的使用领域探讨了英汉委婉语共同的心理基础和思维模式,也能从中看到不同语言背后折射的社会、宗教、经济等方面的差异,并由此提出一些教学建议供大家参考。毕竟,委婉语是与民族心理、、价值取向、风俗习惯等因素紧密相连的。了解这些知识,有利于加深对中西语言与文化的认识,有助于我们在跨文化交际中减少障碍,促进交际的顺利进行。但是,语言并非一成不变,对委婉语的研究和学习还得与时俱进。

参考文献:

[1]李国南.英汉修辞格对比研究[M].福州:福建人民出版社,1999.

[2]陈望道.修辞学发凡[M].上海:上海教育出版社,2002.

[3]冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[4]李国南.委婉语与宗教[J].福建外语,2000,(3):1-6.

[5]Neaman,Judith,S.,Silver Carole G.Kind Words:A Thesaurus of Euphemisms[M].Beijing:World Publishing Corporation,1991.

委婉辞职信篇5

关键词: 英语委婉语 广告价值 语体特征 构建成因 表现形式

1.委婉语的定义

英语Euphemism(委婉语)意为“speak with good words”。陈原先生对委婉语下的定义是“当人们不愿意说出禁忌的名称或动作,而又不得不指明这种名物或动作时,人们就不得不用动听的(好听的)词语来暗示人家不愿听的话,不得不用隐喻来暗示人家不愿说出的东西,用曲折的表达来提示双方都知道但不愿意点破的事物”。由此可以看出,委婉语具有积极的作用,这点在广告英语中有着非常确切的指导意义。

2.英语委婉语的语体特征

委婉语属于隐晦含蓄的语体。有人认为它仅仅是中上层社会及知识分子中的表达方式。其实,综观英语中的大量委婉语,它们仍然千差万别且有广泛的使用区域。成群同义委婉语的出现,正说明这个问题。在长期使用过程中,这些同义委婉语已经呈现出各种各样的语体差异。

2.1语域变异

这里的“语域”,包括说话人的不同性格、年龄、身份及受教育程度等,还包括委婉语使用时交际者所处的不同语境。同一个意思有不同的委婉语。如“上厕所”,to rear是男子用语,to powder one’s nose却纯属女子用语;go to W.C.是大人们的话,go to the pot and make number one却是典型的儿童语言。与口语体spend a penny,以及俚语do one’s needs相比,to perform certain necessary functions of the body却是十分庄重的书面语体。

2.2时代变异

同一个意思在不同时代有不同的委婉表达方式。日本学者国弘正雄曾列出“她怀孕了”一句在不同年代的不同表达法:

She has canceled all her social engagements.(1856)

She is in an interesting condition.(1880)

She is in a delicate condition.(1895)

She is knitting little bootees.(1910)

She is in a family way.(1920)

She is pregnant.(1956)

时代不同,说法各异。新说法渐渐变得陈旧,以至成为罕语、古语、废语,代之而起的是更新的说法,这就是委婉语的历时性语体变化的规律。

2.3临时性委婉语与习语化委婉语

英语中有不少委婉语带有“生造语”的临时性质,如昙花一现转瞬即失。Hartwell说他们曾经听过一个家庭把euphemism用作“厕所”的委婉语:Indeed to use a euphemist to wash up.有人甚至听到过一位女孩子把“My menstruation came.”说成“I fell off the roof.”。以上两例足以说明委婉语的临时性质。当然,这种临时性委婉语缺乏生命力,一般都不见于辞典。

不过,有些临时创造出来的委婉语,用得恰当、得体,也会具有长久的生命力。Dickens所创造的go with the tide便是光辉的一例,虽然没有入辞书。“He’s a going out with the tide.It’s ebb at half after three,slack water half an hour.If he lives till it turns,he’ll hold his own till past the flood,and go outwit the next tide.”(Ch.Dickens David Copperfield)在此,go (out) with the tide用作“死”的委婉语,充分表现了海边渔民的生活环境和独特性格。

3.英语委婉语的构建成因

语言是文化的载体,委婉语作为语言的一部分,也承载着该民族的价值趋向、道德观念、、风俗习惯。它的产生有一定的心理基础。语言的两种作用是用于传达思想、陈述事实、进行有声思维和唤起各种联想。当人们在使用某些词或表现方式进行语言表述时,其所表述的事物形象似乎出现在眼前,心理上会产生某种令人愉快或不愉快的反应。愉快的反应常常表现出积极的态度,不愉快的反应则表现出消极的情绪。就euphemism的内容来说,实际上指的是“以一种不明的,能使人感到愉快或含糊的说法代替具有令人不悦的含义或不尊敬的表达方式”(《语言与语言学词典》,斯托克・哈特曼编)。英语委婉语的构建手法主要有以下几种:

3.1语音手法

3.1.1省音。即通过简写或缩写,省掉某些音节以达到委婉的目的。如英语中称garbage man为G-man;用lav代替lavatory等。

3.1.2变音。即有意将禁忌词语的发音略加变动来避讳。如:God常被说成gosh;Jesus Christ常用Jiminy Cricket,Jiminy Cripes,Jiminy Crackers来替代;bloody常说成bally,blurry以达到避讳的目的。

3.2语法手法

3.2.1过去式的使用。

在英语中,过去时的使用可增强含蓄委婉的效果。如许多句子以I wanted,I wondered,Could you开头,这些句子听起来显得很有礼貌且委婉动听。

3.2.2由介词构成委婉语。

如:He is not clever.(直接表达)

He is far from clever.(委婉表达)

3.2.3由虚拟语气构成委婉。

例1:I don’t like to see you.(直接表达)

You are the last person I’d like to see.(委婉表达)

例2:I can’t tell you anything about it because I don’t know the truth.(直接表达)

If I had known the truth,I would have told you.(委婉表达)

3.3利用修辞手段形成委婉

3.3.1比喻法(metaphor)。即将禁忌事物描绘成与之具有相似特点的可接受的事物。根据词法构成的委婉语通常比原词更浪漫,更富有诗意。如:go to sleep forever(die);sanitary engineer(卫生工程师)或waste ecologist engineer(生态工程师)都用来指garbage man;domestic engineer(家政工程师)或house maker(家政主管)都用来指housewife;meat technologist(肉类加工师)(butcher);hair dresser(美发师)或beautician(美容师)(barber)。

3.3.2借代法(metonymy)。即用整体来代表那些不便直言的局部,语义从整体转移到局部。如:用chest代替breast;用limb代替leg等。

4.广告英语中委婉表现形式分析

广告英语中,利用词汇语义的扬升是一种主要委婉形式。词汇的语义扬升可以是名词、形容词,也可以是动词等。

4.1语义扬升的名词

在工业界和商业界,用financial question表示money question,表明了人们不喜欢money这个词。在招聘广告里,由于某些第三产业工作者对职业的地位十分敏感,利用委婉语可以使语义扬升来寻求心理平衡。如用air-hostess来表示“空中小姐”,用service manager来委婉称呼“服务经理”。这种委婉方法又称analogy(运用类比),即极力将地位低微的职业往上类比。

4.2语义扬升的形容词

广告英语里绝大多数形容词是赞扬性的。某些使人产生不快的词总是由另一些能使人产生愉快联想的词替代。大量具有积极意义的词也被用于广告词汇当中。如:a fur-lavished greatcoat就比a fur-trimmed greatcoat更能唤起积极的想象。又如small在美国商业界总是回避使用,而用intimate,medium,large等来替代。在美国做广告时,旅馆里的免费早餐不是free breakfast,而是complimentary breakfast。大量使用充满积极意义的词语会给广告带来生动美好的联想。人们买东西用economically或at popular prices,而不说“Buy the cheap goods.”与此同时,expensive(昂贵的)逐渐被premium priced(珍稀价高的)所取代。电视里觉得commercial(商业用语)太露骨,而代之以message;used car(旧车)美化为pre-driven classic(开过的第一流车);second-hand furniture(旧家具)也升格为antiques(古董)。

4.3动词buy的回避使用

buy在广告英语里易产生“把钱花出去”的不快联想,所以通常用try,ask for,send for,choose等词替换。再如“My Rolex never needs a rest.”用动词rest代替stop使语义变得委婉。这样一来,既表达了同样的意思,又避开了不愉快的字眼。

4.4夸张法

现代广告语中充满了动听的、科学的美称,使得一些原本极为普通的产品立即身价百倍。委婉语的夸张性突出表现在商品名称和广告语中。如美国广告中常见的商品名“Slim-fast”(diet drink),“Safeguard”(soap),“Herbal Essence”(shampoo)。广告语中如“a symphony of speed and style”(motorcar),“You can’t best it.”(Coca-Cola)等。为了建立企业信誉,提高产品知名度,在激烈商战中有效地掌握消费者心理,影响其价值观念,左右其生活方式,广告人应该适当使用委婉语这种文约意丰、别致新颖、引人入胜的修辞手段,使其广告具有超群绝伦的吸引力、说服力、鼓动力及足够的记忆价值,以获取瞬时效应,诱发兴趣,促成购买。

5.结语

委婉语是各种语言中的常见现象,也是英语当中的一种重要修辞手段。广告语言如同与人交谈的口语一样,它较之其他语言更贴近人的日常生活。近年来,随着跨国社会生活和事务的增多,跨国的广告宣传也日趋增多,委婉语的使用也比以前更为广泛。如果我们在广告宣传中,尤其是跨国的广告宣传中,通过委婉手段回避文化语言交流所带来的禁忌、社会心态等问题,广告宣传会更为有效。

参考文献:

[1]陈原.社会语言学[M].上海:学林出版社,1983.

[2]钟守满.现代广告英语委婉现象初探[J].外语与外语教学,1997,(4):34-36.

[3]李国南.英语中的委婉语.外国语,1989,(3).

[4]范家材.英语修辞赏析[M].上海:上海交通大学出版社,1992.

[5]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1998.

[6]王福祥,吴汉樱.文化与语言[M].北京:外语教学与研究出版社,1998.摘要: 英语委婉语既是一种语言现象,也是一种文化现象,被广泛地使用并在交际活动中发挥着重要作用。广告语言的目的在于左右大众的意愿、观念和态度,是一种单向交际,语言应该具有说服力和诱惑力,能唤起各种愉快联想。为达到以上目的,广告语言要尽量使用比较委婉的词或表达方式。本文主要介绍委婉语及其在广告中的应用。

关键词: 英语委婉语广告价值语体特征构建成因表现形式

1.委婉语的定义

英语Euphemism(委婉语)意为“speak with good words”。陈原先生对委婉语下的定义是“当人们不愿意说出禁忌的名称或动作,而又不得不指明这种名物或动作时,人们就不得不用动听的(好听的)词语来暗示人家不愿听的话,不得不用隐喻来暗示人家不愿说出的东西,用曲折的表达来提示双方都知道但不愿意点破的事物”。由此可以看出,委婉语具有积极的作用,这点在广告英语中有着非常确切的指导意义。

2.英语委婉语的语体特征

委婉语属于隐晦含蓄的语体。有人认为它仅仅是中上层社会及知识分子中的表达方式。其实,综观英语中的大量委婉语,它们仍然千差万别且有广泛的使用区域。成群同义委婉语的出现,正说明这个问题。在长期使用过程中,这些同义委婉语已经呈现出各种各样的语体差异。

2.1语域变异

这里的“语域”,包括说话人的不同性格、年龄、身份及受教育程度等,还包括委婉语使用时交际者所处的不同语境。同一个意思有不同的委婉语。如“上厕所”,to rear是男子用语,to powder one’s nose却纯属女子用语;go to W.C.是大人们的话,go to the pot and make number one却是典型的儿童语言。与口语体spend a penny,以及俚语do one’s needs相比,to perform certain necessary functions of the body却是十分庄重的书面语体。

2.2时代变异

同一个意思在不同时代有不同的委婉表达方式。日本学者国弘正雄曾列出“她怀孕了”一句在不同年代的不同表达法:

She has canceled all her social engagements.(1856)

She is in an interesting condition.(1880)

She is in a delicate condition.(1895)

She is knitting little bootees.(1910)

She is in a family way.(1920)

She is pregnant.(1956)

时代不同,说法各异。新说法渐渐变得陈旧,以至成为罕语、古语、废语,代之而起的是更新的说法,这就是委婉语的历时性语体变化的规律。

2.3临时性委婉语与习语化委婉语

英语中有不少委婉语带有“生造语”的临时性质,如昙花一现转瞬即失。Hartwell说他们曾经听过一个家庭把euphemism用作“厕所”的委婉语:Indeed to use a euphemist to wash up.有人甚至听到过一位女孩子把“My menstruation came.”说成“I fell off the roof.”。以上两例足以说明委婉语的临时性质。当然,这种临时性委婉语缺乏生命力,一般都不见于辞典。

不过,有些临时创造出来的委婉语,用得恰当、得体,也会具有长久的生命力。Dickens所创造的go with the tide便是光辉的一例,虽然没有入辞书。“He’s a going out with the tide.It’s ebb at half after three,slack water half an hour.If he lives till it turns,he’ll hold his own till past the flood,and go outwit the next tide.”(Ch.Dickens David Copperfield)在此,go (out) with the tide用作“死”的委婉语,充分表现了海边渔民的生活环境和独特性格。

3.英语委婉语的构建成因

语言是文化的载体,委婉语作为语言的一部分,也承载着该民族的价值趋向、道德观念、、风俗习惯。它的产生有一定的心理基础。语言的两种作用是用于传达思想、陈述事实、进行有声思维和唤起各种联想。当人们在使用某些词或表现方式进行语言表述时,其所表述的事物形象似乎出现在眼前,心理上会产生某种令人愉快或不愉快的反应。愉快的反应常常表现出积极的态度,不愉快的反应则表现出消极的情绪。就euphemism的内容来说,实际上指的是“以一种不明的,能使人感到愉快或含糊的说法代替具有令人不悦的含义或不尊敬的表达方式”(《语言与语言学词典》,斯托克・哈特曼编)。英语委婉语的构建手法主要有以下几种:

3.1语音手法

3.1.1省音。即通过简写或缩写,省掉某些音节以达到委婉的目的。如英语中称garbage man为G-man;用lav代替lavatory等。

3.1.2变音。即有意将禁忌词语的发音略加变动来避讳。如:God常被说成gosh;Jesus Christ常用Jiminy Cricket,Jiminy Cripes,Jiminy Crackers来替代;bloody常说成bally,blurry以达到避讳的目的。

3.2语法手法

3.2.1过去式的使用。

在英语中,过去时的使用可增强含蓄委婉的效果。如许多句子以I wanted,I wondered,Could you开头,这些句子听起来显得很有礼貌且委婉动听。

3.2.2由介词构成委婉语。

如:He is not clever.(直接表达)

He is far from clever.(委婉表达)

3.2.3由虚拟语气构成委婉。

例1:I don’t like to see you.(直接表达)

You are the last person I’d like to see.(委婉表达)

例2:I can’t tell you anything about it because I don’t know the truth.(直接表达)

If I had known the truth,I would have told you.(委婉表达)

3.3利用修辞手段形成委婉

3.3.1比喻法(metaphor)。即将禁忌事物描绘成与之具有相似特点的可接受的事物。根据词法构成的委婉语通常比原词更浪漫,更富有诗意。如:go to sleep forever(die);sanitary engineer(卫生工程师)或waste ecologist engineer(生态工程师)都用来指garbage man;domestic engineer(家政工程师)或house maker(家政主管)都用来指housewife;meat technologist(肉类加工师)(butcher);hair dresser(美发师)或beautician(美容师)(barber)。

3.3.2借代法(metonymy)。即用整体来代表那些不便直言的局部,语义从整体转移到局部。如:用chest代替breast;用limb代替leg等。

4.广告英语中委婉表现形式分析

广告英语中,利用词汇语义的扬升是一种主要委婉形式。词汇的语义扬升可以是名词、形容词,也可以是动词等。

4.1语义扬升的名词

在工业界和商业界,用financial question表示money question,表明了人们不喜欢money这个词。在招聘广告里,由于某些第三产业工作者对职业的地位十分敏感,利用委婉语可以使语义扬升来寻求心理平衡。如用air-hostess来表示“空中小姐”,用service manager来委婉称呼“服务经理”。这种委婉方法又称analogy(运用类比),即极力将地位低微的职业往上类比。

4.2语义扬升的形容词

广告英语里绝大多数形容词是赞扬性的。某些使人产生不快的词总是由另一些能使人产生愉快联想的词替代。大量具有积极意义的词也被用于广告词汇当中。如:a fur-lavished greatcoat就比a fur-trimmed greatcoat更能唤起积极的想象。又如small在美国商业界总是回避使用,而用intimate,medium,large等来替代。在美国做广告时,旅馆里的免费早餐不是free breakfast,而是complimentary breakfast。大量使用充满积极意义的词语会给广告带来生动美好的联想。人们买东西用economically或at popular prices,而不说“Buy the cheap goods.”与此同时,expensive(昂贵的)逐渐被premium priced(珍稀价高的)所取代。电视里觉得commercial(商业用语)太露骨,而代之以message;used car(旧车)美化为pre-driven classic(开过的第一流车);second-hand furniture(旧家具)也升格为antiques(古董)。

4.3动词buy的回避使用

buy在广告英语里易产生“把钱花出去”的不快联想,所以通常用try,ask for,send for,choose等词替换。再如“My Rolex never needs a rest.”用动词rest代替stop使语义变得委婉。这样一来,既表达了同样的意思,又避开了不愉快的字眼。

4.4夸张法

现代广告语中充满了动听的、科学的美称,使得一些原本极为普通的产品立即身价百倍。委婉语的夸张性突出表现在商品名称和广告语中。如美国广告中常见的商品名“Slim-fast”(diet drink),“Safeguard”(soap),“Herbal Essence”(shampoo)。广告语中如“a symphony of speed and style”(motorcar),“You can’t best it.”(Coca-Cola)等。为了建立企业信誉,提高产品知名度,在激烈商战中有效地掌握消费者心理,影响其价值观念,左右其生活方式,广告人应该适当使用委婉语这种文约意丰、别致新颖、引人入胜的修辞手段,使其广告具有超群绝伦的吸引力、说服力、鼓动力及足够的记忆价值,以获取瞬时效应,诱发兴趣,促成购买。

5.结语

委婉语是各种语言中的常见现象,也是英语当中的一种重要修辞手段。广告语言如同与人交谈的口语一样,它较之其他语言更贴近人的日常生活。近年来,随着跨国社会生活和事务的增多,跨国的广告宣传也日趋增多,委婉语的使用也比以前更为广泛。如果我们在广告宣传中,尤其是跨国的广告宣传中,通过委婉手段回避文化语言交流所带来的禁忌、社会心态等问题,广告宣传会更为有效。

参考文献:

[1]陈原.社会语言学[M].上海:学林出版社,1983.

[2]钟守满.现代广告英语委婉现象初探[J].外语与外语教学,1997,(4):34-36.

[3]李国南.英语中的委婉语.外国语,1989,(3).

[4]范家材.英语修辞赏析[M].上海:上海交通大学出版社,1992.

委婉辞职信篇6

一、以公司原因辞职理由

1、工资太低。

2、时间太长。

3、环境太差。

4、上班太累。

5、没有休息。

6、领导对我不公。

7、车间太热。

8、管理太严。

9、分配的岗位不好。

10、领导总是批评我。

11、生活及住宿条件不好。

12、车间里的活太重。

二、以个人原因辞职理由

1、身体吃不消。

2、自己要回去结婚。

3、回去读书,再也不打工了。

4、我水土不服。

5、我非常想家。

6、自己太笨,学不好技术。

7、我不适应眼前的岗位。

8、我个人在这里没有发展。

9、我与这里人相处不来。

10、我承受不了这样的工作压力。

三、以家庭原因辞职的理由

1、父母生病了,需要回家照顾。

2、家里孩子太小,离不开。

3、家里准备盖房子。

4、家里庄稼要开始收割。

5、家里发生了邻里纠纷,要回去处理。

6、兄弟或姐妹要结婚,辞职回家。

四、以其他原因辞职的理由

1、我要换个环境。

2、我亲戚叫我到他那里去。

3、有亲戚开店叫我过去帮忙。

4、我女朋友怀孕了。

5、我没有了生活费,公司又不借给我,我辞职。

6、我一到上班就头疼。

7、我这里没有老乡。

8、我老公(老婆)不要我干了。

9、在这里体现不出我的人身价值。

10、我看不惯这里人的工作作风,眼不见为净,我要辞职。

【拓展阅读】辞职报告怎么写

辞职书是指辞退在单位中所担任的职务和工作所写的实用文书。可分集体辞职书和个人辞职书两种。

一、辞职书的写法

(一)标题

在第一行中间写辞职书三个字,或写辞去工作等字样。

(二)称谓

在第二行顶格写任职单位负责人姓名。

(三)正文

写明辞职的原因,辞去什么职务,什么工作。

(四)结语

在正文后面写表示歉意的语句。

(五)署名、日期

在正文右下方写上辞职人的姓名,在署名下面写具体的年、月、日。

二、写辞职书应注意的问题

委婉辞职信篇7

(一)标题 在第一行中间写“辞职书”三个字,或写“辞去×××工作”等字样。

(二)称谓 在第二行顶格写任职单位负责人姓名。

(三)正文 写明辞职的原因,辞去什么职务,什么工作。

(四)结语 在正文后面写表示歉意的语句。

(五)署名、日期 在正文右下方写上辞职人的姓名,在署名下面写具体的年、月、日。

二、写辞职书应注意的问题

1.理由要充分、可信。写辞职书,一定要充分考虑辞职的理由是否充分、可信。因为只有理由充分、可信,才能得到批准。但陈述理由的文字应扼要,不必展开。

2.措辞要委婉、恳切。用委婉、恳切的言词来表明辞职的诚意。

三、辞职报告范例

尊敬的z主任: 您好!

工作近四年来,发现自己在工作、生活中,所学知识还有很多欠缺,已经不能适应社会发展的需要,因此渴望回到校园,继续深造。经过慎重考虑之后,特此提出申请:我自愿申请辞去在xxx的一切职务,敬请批准。

在xxx近四年的时间里,我有幸得到了单位历届领导及同事们的倾心指导及热情帮助。工作上,我学到了许多宝贵的科研经验和实践技能,对科研工作有了大致的了解。生活上,得到各级领导与同事们的关照与帮助;思想上,得到领导与同事们的指导与帮助,有了更成熟与深刻的人生观。这近四年多的工作经验将是我今后学习工作中的第一笔宝贵的财富。 在这里,特别感谢yyy(xxx的上级单位)a主任、b主任、c主任在过去的工作、生活中给予的大力扶持与帮助。尤其感谢xxxz主任在xxx近二年来的关照、指导以及对我的信任和在人生道路上对我的指引。感谢所有给予过我帮助的同事们。

望领导批准我的申请,并请协助办理相关离职手续,在正式离开之前我将认真继续做好目前的每一项工作。

祝您身体健康,事业顺心。并祝yyy、xxx事业蓬勃发展。

委婉辞职信篇8

【1】

尊敬的各位领导:

您们好!作为xxx美食有限公司的临时工我很荣幸!谢谢您们对我的信任,给我这个工作的机会。在这里我学到了很多。我本是不善言语的人,在这短短的一个月里,我知道了如何招待好客人,深知团队合作的重要性!酒店赏罚分明,每一项工作都责任到人,员工团结一心,都积极做好自己的本职工作,随时随地的遵守酒店的规章制度,以愉快的心情接待好每一位客人。我相信酒店在戴经理的带领下在牛年生意一定更牛!

的确,刚开始我真的感觉很累,很不习惯。然而,我得到了很多关怀。刚到酒店是胡主任为我打点一切;是汪阿姨,史领班教我如何做好传菜员,如何礼貌待客;大厅的服务员都积极主动的帮助我,很是照顾我这个刚来的传菜员;胡丹,李松荣,她们做的真好,工作效率高;还有方主管,主动跟我打招呼,感觉我们很熟,他跟我讲的第一句话是在这里还习惯吧还有怎么不晓得照顾自己应为我住的地方离酒店远,是方主管您让我在20:50之前无论怎么忙都让我下班;这一切我都记在心里。

然而,时间飞逝,2月15日我学校就开学了,这实乃我个人原因,希望各位领导谅解,批准我的请辞。

此致

敬礼

辞职人:xxx

20xx年xx月xx日

【2】

经理:

你好,我是xx部门的传菜员,作为临时工到单位工作。在此期间得到许多同事与领导的信任,使我学到了很多知识。

现因个人原因不能在贵公司继续工作,在此提出辞职,望给予批准!

此致

敬礼

辞职人:xxx

20xx年xx月xx日

延伸阅读如何写辞职信

辞职信,也叫辞职书或辞呈,是辞职者向原工作单位辞去职务时写的书信。辞职信是辞职者在辞去职务时的一个必要程序。

一、辞职信的格式写法

通常由标题、称谓、正文、结语、署名与日期五部分构成。

【标题】

在辞职信第一行正中写上辞职信的名称。一般辞职信由事由和文种名共同构成,即以辞职信为标题。标题要醒目,字体稍大。

【称呼】

要求在标题下一行顶格处写出接受辞职信的单位组织或领导人的名称或姓名称呼,并在称呼后加冒号。

【正文】

正文是辞职信的主要部分,正文内容一般包括三部分。

首先要写出书信辞职的内容,开门见山让人一看便知。

其次申述递交书信辞职的具体理由。该项内容要求将自己有关辞职的详细情况一一列举出来,但要注意内容的单一性和完整性,条分缕析使人一看便知。

最后要写出自己递交辞职信的决心和个人的具体要求,希望领导解决的问题等。

【结尾】

结尾要求写上表示敬意的话。如此致敬礼等。

【落款】

辞职信的落款要求写上辞职人的姓名及递交辞职信的具体日期。

二、写作内容示例

第一段:写出辞职的心理(当然不一定是真的),你可以写一些客套的句子。例如:经过多方面的考虑,我打算辞掉所从事的职位,或者:因家中变故,我打算申请辞去我的工作。因此整个第一段可以这么写:

尊敬的人力资源经理:

您好!

经过我的深思熟虑,我决定辞去我在公司所担任的职位,我知道这对于您来说,是非常难以作决定的事情。

第二段:说明您自己考虑的辞职的时间(尽管您提出辞职经公司同意后,公司的人力资源部将按照固定的离职日程办理离职手续,但这样说并不是画蛇添足,大多数情况下,你都能够争取到提早离开的时间)。

例如:

我考虑在此辞呈递交之后的24周内离开公司,这样您将有时间去寻找适合的人选,来填补因我离职而造成的空缺,同时我也能够协助您对新人进行入职培训,使他尽快熟悉工作。另外,如果您觉得我在某个时间段内离职比较适合,不妨给我个建议或尽早告知我。

第三段:说明您在这个公司里的经验积累,尽可能地去赞扬公司对您的栽培(不论您有多么大的委屈和气愤,都不应该在辞职信里表露)。

例如: 我非常重视我在公司内的这段经历,也很荣幸自己成为过公司的一员,我确信我在公司里的这段经历和经验,将为我今后的职业发展带来非常大的利益。

最后,请务必使用亲笔签名,而且签名要尽量刚劲,并写好日期。

三、书写禁忌

1、不要说上司坏话。如果你认为有必要向管理层反映一下上司的问题,要尽量以委婉的言辞口头提出。

2、不要满纸抱怨,抨击公司制度。

3、不要指责同事,尤其忌讳把同事的罪行白纸黑字写在辞职书上。

四、书写注意的问题

1.理由要充分、可信。写辞职书,一定要充分考虑辞职的理由是否充分、可信。因为只有理由充分、可信,才能得到批准。但陈述理由的文字应扼要,不必展开。

2.措辞要委婉、恳切。用委婉、恳切的言词来表明辞职的诚意。

五、辞职信范文

尊敬的_____:

我自_____年来到公司,工作中得到公司和您的培养,个人得到了很大的成长,公司的文化和环境也令我工作得非常开心。

现由于_______________原因,我不得不提出辞职,希望能于_____年_____月_____日正式离职,请公司批准我的这份辞职书。并请公司在_____月_____日前安排好人员接替我的工作,我将尽心交接。

再次对您_____年来的培养和指导表示衷心的感谢。

最后祝您及公司的所有同事一切顺利!

此致 敬礼!

委婉辞职信篇9

委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。它是一种修辞格,更是一种文化现象。总的来讲,英汉语言在很多方面都存在着共同的禁忌,如死亡、生理行为、生理缺陷、职业、疾病、外交辞令等,但由于文化传统的差异,相同的领域可能又存在着不同的表达或程度的深浅。而且中西方在文化上存在着一定的差异,这就导致了委婉语所承载的文化信息有所不同。本文将从英汉委婉语表现方法及构造手段的对比入手,进而探讨委婉语互译的技巧与方法,以期促进跨文化交流。

二、英汉委婉语的一般表现方法

委婉语作为一种辞格,既是一种“手段”,也是一种目的。大量的英汉委婉语运用了各种各样的表现手段来达到“委婉”这个目的。

(一)借助隐喻法

英文中人们常借助生动而又通俗的隐喻来婉转地幽默地表达自己的说话艺术。如AfterthreedaysinJapan,thespinalcolumnbecomesextraordinarilyflexible.作者把日本人习惯于鞠躬说成“thespinalcolumnbecomesextraordinarilyflexible”,十分幽默有趣。在汉语中,“墓地”被比作“人生后花园”。除了把“死亡”比作长眠安息外,汉语中还把“死”比作像神仙一样“仙逝”、“仙游”;或比喻成“去见马克思了”,来表达共产党人忠于理想的高尚情操;或用“星陨”、“花落”来比喻伟大人物的逝世,以表达无限惋惜和崇敬之情。“墓地”被比作“人生后花园”。

(二)迂回陈述法

对于有伤大雅、令人不快的话,人们常借用迂回陈述法拐弯抹角地来表达,旨在文雅,如:

Wehavethreemaindifficultieswithregardtothoseterms.“threemaindifficulties”,实际上是拐弯抹角地说我们“有三点反对意见”。汉语有时为增强语意、文饰辞面或者为了达到讽刺或戏谑的目的,人们运用折绕、兜圈子的方式来代替直截了当的表达方式。人们不直说某人“理论水平差”,而说“理论水平亟待进一步提高”;不直说“不赞成某个观点”,而说“有待商榷”。

(三)降格处理法

人们对于严重的事态,有时故意轻描淡写,降格处理,以达到委婉效果。如:InprivateIshouldmerelycallhimaliar.Inthepressyoushouldusewords:“Recklessdisregardfortruth”.AndinParliament----thatyouregardhe“shouldhavebeensomisinformed”.把一个liar(说谎者)说成是“Recklessdisregardfortruth”或“shouldhavebeensomisinformed”,是一种典型的降格陈述处理法。汉语中也有与其极其相似的委婉语表现手段,比如人们用“失足青少年”代替“青少年罪犯”,用“工读学校”指代“对有较轻违法犯罪行为的青少年进行改造挽救的学校”。出于礼貌和策略而使用的委婉语大部分运用了这种方法。

三、英语委婉语构造手段的差异

就委婉语的构造手段而言,理论上讲,各种语言中都可以选用语音、语法、词汇和文字、语用等手段来表达和构成委婉语,但具体语言有不同的实现方式。

英语委婉语独特的构造手段

(一)缩略法

如用WC代替WaterCloset(厕所),用ladies代替ladies’room(女厕所),用out代替outofwork(失业);undertaker代替funeralundertaker(葬礼承办者)。甚至有些原本就是委婉语的也一再省略,如bowelmovement(肠道运动,指排便)就被进一步省略。B.O.代替bodyodour(狐臭),V.D.代替venerealdisease(性病),给人以“求援”的思想。

(二)重音转移

Laboratory(实验室)的重音后移被认为是一个典型的例子。原来重读在第一个音节,同lavatory(厕所)的读音相近,为了避免不愉快的联想,就把重读后移一个音节。

(三)字母拼写。

由于英语是拼音文字,所以可以使用字母拼写来代替直白地将单词发出,以达到婉转地传达意思的目的,以下的对话便是一例:

A:He’snotsosmart,Ithink.(我觉得他不聪明。)

B:Well,S-T-U-P-I-D,actually.(实际上是S-T-U-P-I-D,愚蠢的。)

1.借助时态

英语中常通过过去时态来表达委婉,这是因为人们把现在与表达现在的事物和思想等同起来,而使用过去时则模糊了时间,以此来表示婉转、客气。如果提个要求,一般不说Iwantto(我想要),Iwonder(我想知道)或Iwaswondering使语气更委婉一些。

2.借助情态动词

英语时常借助情态动词would,should等构成委婉语。如“Iwouldliketohearyourviews.”“There’ssomethingIwouldadviseyoutoconsiderintheprogram.”

汉语委婉语独特的构成方式

(1)拆字法。如:张俊氏道:“胡子老官,这事你作法便了,做成了,少不得言身寸”。(“谢”拆开后即“言”、“身”、“寸”)。(《儒林外史》第32回)

(2)歇后语法。人们在做一些消极评论时,常会借助一些歇后语来缓冲过于直白的语气,以达到委婉的目的。例如,某新上任的领导能力比较差,职员对之不满,于是这样评价:“孙经理呀,也只不过是猪八戒的脊梁----无能之背(辈)”。

(3)换字法

例如,北方话口语中常说“扯蛋”,书面语转写时,换成“扯淡”。

(4)符号替换法。例如:“X你妈!你怎么不说话,哑巴吗?”

(5)反义法。所谓反义就是指于禁忌语的意义相反。例如中国的四川仪陇客家人因忌讳醋字,于是把“醋”说成“甜子”。再如广州人把“气死我”说成“激生我”;把“笑死我”说成“笑生我”。显然,生与死是反义词,这里用“生”避开了“死”。

(四)反切法。

反切语的起源是受了梵文拼音学理的影响,即指用两个字给第三个字标音。方法是头一个字中的声母加第二个字的韵母和声调相拼而成。汉语的反切是一种特殊的语言现象,它是古时的标音法。先来看这一个例子:紫衣女子向多九公请教反切之道,多九公支支吾吾答不上来。紫衣女子向红衣女子递个眼色,说:“若以本题而论,岂非吴郡大佬衣闾满营吗?”红衣女子会意地点头,噗嗤一笑。唐敖与多九公莫名其妙……后来多亏林之洋跑来为他们解了围。三人回去琢磨了半天才明白过来。原来他们被两个女子用反切法给嘲笑了一番。

四、英汉委婉语翻译策略探讨

(一)直译法

虽然英汉委婉语存在一定差别,但在两种语言中存在着大量相同或相近的委婉语表达,在翻译过程中,译者应尽可能采用直译的方法,力求保持原文的意思与风格。

例如:

(凤姐儿低了半日头,说道:“这个就没法了!你也该将一应的后事给他料理料理。冲一冲也好。”)尤氏道:“我也暗暗地叫人预备了。就是那件东西,不得好木头,且慢慢地办着罢。”(曹雪芹:《红楼梦》,第十一回)

原文中用迂回陈述法将“棺材”婉转地说成“那件东西”,以达到委婉效果,因此译成英文时也可以直接用“that”来代替“coffin”.

译文:“I’vesecretlysentpeopletogetthingsprepared.Buttheyhaven’tfoundgoodwoodforthatyet,sowehavetowait.”

(二)套译法

英汉两种语言中虽然有些委婉语的表达方式有所不同,但却可能根据彼此不同的文化背景有其相对等的表达,此时就可以用套译的方法加以翻译。例如当某人的被子拉链忘记拉上,就可以提醒他说“you’velostyourlicense”,翻译成中文,我们可以相应地套译为“你的前门忘记关啦”。

根据不同文化判断是否有委婉必要

委婉语具有文化性、民族性、地域性等特点。不同地方的历史文化不同,其风俗、禁忌也有所不同,因此在翻译中也要注意区分。

比如:“You’retakingittoohard,there’snodisgraceinbeingalovechild.”

在西方文化中,“lovechild”是极具浪漫色彩的“爱情之子”,而在汉语言文化中对“私生子”却并没有那么开明容忍,因此对本例进行翻译时就宜将“lovechild”委婉地翻译为“爱情之子”,而应进行如下处理:

译文:你对这事看得太严重了,私生子并不丢人。

概括来讲,就是要根据英汉语不同文化背景,判断是否有委婉的必要,而作相应处理,不能生搬硬套,认为原文中应用了委婉语,在目标语译文中也一定要将其作委婉处理。

文体、语体、感彩等方面的考虑

在进行委婉语翻译时,应注意区分委婉语不同的感彩、适用的文体语体、说话人的身份及所指对象的年龄、性别、身份、教育程度、职业、习惯等。

如:“WhenIwasonly7yearsold,mygrandmapassedaway.”

原文为非正式语体,若翻译成“寿终正寝”、“亡故”或“仙逝”等,显然是不太适宜的。又根据其年龄,我们不能将其译为“香消玉殒”,否则的话将会贻笑大方。

根据原文的感彩、语体等各方面综合考虑,我们应该将它翻译为:“在我七岁时,奶奶便去世或过世了”比较恰如其分。

另外,同一委婉语在各自的语言中有几种,甚至多种表达方式,在翻译中应根据文体、语体、感彩等区别对待,正确理解,合理翻译。比如“死”、“大小便”等在英语中有上百种委婉说法,应该根据不同场合正确理解。

五、结语

英汉两种语言中有很多共同的禁忌与委婉的说法,但由于英汉文化差异和语言特点的差异,英汉委婉语又各具特色。从以上分析可以看出,委婉语在翻译中也占有十分重要的地位,在跨文化交际中一定要注意各类委婉语及其在各种语言、文化中的不同表达方式和习惯,否则容易造成“文化休克”(culturalshock)。本文在分析英汉委婉语构成方式的异同基础上,初步探讨了相关的翻译技巧和方法。英汉委婉语的对比研究,除了可以提示这两种语言的共性和个性外,同时对这两种语言的跨文化交际和翻译都具有积极的指导意义。

参考文献

[1]胡文仲,中英文化习俗比较[Z],上海,外语教学与研究出版社,1999

[2]黄兵,英语委婉语浅谈[J],外语教育,2002,(1)

[3]胡文仲,文化与交际[C],外语教学与研究出版社,1998

[4]李瑶,英汉委婉语比较[J],牡丹江大学学报,2004,(12)

[5]刘纯豹,英语委婉语词典[M],南京,江苏教育出版社,1993

[6]刘润清、邓炎昌,语言与文化-英汉语言文化对比[M],上海,外语教学与研究出版社,2001

[7]刘晓华,浅析英汉委婉语的比较与翻译[J],渭南师范学院学报,2005,(14)

[8]邵军航、樊葳葳,也谈委婉语的构造原则[J],山东师大外语学院学报,2002,(2)

[9]束定芳,委婉语研究,回顾与前瞻[J],外国语,1995,(1)

[10]王德春,陈汝东,对外汉语修辞学[Z],广西,广西教育出版社

[11]夏卫华、陈昌,汉英委婉语之异同比较[J],池州师专学报,2003,第17卷第(4)期

[12]尹彬、邓凯元,英汉委婉语的分析比较与翻译[J],外语教学研究,2006,(6)

委婉辞职信篇10

在第一行中间写“辞职书”三个字,或写“辞去×××工作”等字样。

(二)称谓

在第二行顶格写任职单位负责人姓名。

(三)正文

写明辞职的原因,辞去什么职务,什么工作。

(四)结语

在正文后面写表示歉意的语句。

(五)署名、日期

在正文右下方写上辞职人的姓名,在署名下面写具体的年、月、日。

写辞职书应注意的问题

1.理由要充分、可信。写辞职书,一定要充分考虑辞职的理由是否充分、可信。因为只有理由充分、可信,才能得到批准。但陈述理由的文字应扼要,不必展开。

2.措辞要委婉、恳切。用委婉、恳切的言词来表明辞职的诚意。

幼儿园辞职报告(一)

尊敬的园领导:

很抱歉我不得不做出这个决定,这个想法在我心里已经埋藏很久了。

从我第一天走进这所幼儿园到现在已经快满三年了,在这三年的工作里我觉得自己尽到了一个幼儿英语教师应尽的职责,我在带给孩子们欢乐的同时自己也收获了很多,在孩子们面前我得到了成功的喜悦和满足。

虽然工作中难免会有些许摩擦,但总的说来,我是喜欢幼儿英语这个行业的,我舍不得这些可爱的孩子们和带给我那么多欢乐的老师们。

我多么希望可以把这份工作一直做下去,可我真的无能为力。我的嗓子本来就不好了,现在幼儿园的班级和人数不断地增加,我真的不堪重负,我怕有一天我的嗓子彻底坏掉。

我也很想好好成就一番事业,但是和健康比起来,我只能放弃。

希望园领导能体谅我的难处。再次表示感谢!

至此

敬礼

幼儿园辞职报告(二)

亲爱的园长:

您好!

首先,非常感谢您这半年来对我的信任和关照。

这段时间,我认真回顾了这几个月来的工作情况,觉得来**幼儿园工作是我的幸运,我一直非常珍惜这份工作,这几个月来感谢园长对我的关心和教导,同事们对我的帮助让我感激不尽。在幼儿园工作的几个月中,我学到很多东西,无论是从专业技能还是做人方面都有了很大的提高,感谢园长对我的关心和信任,对于我此刻的离开我只能表示深深的歉意。非常感激幼儿园给予了我这样的工作和锻炼机会。而我在这时候却因个人原因无法为幼儿园分忧,实在是深感歉意。所以我决定辞职,请您支持。

请您谅解我做出的决定,也原谅我采取的暂别方式,我希望我们能再有共事的机会。我会在上交辞职报告后1个月后离开幼儿园,以便完成工作交接问题。

此致

敬礼

辞职人:

幼儿园辞职报告(三)

尊敬的园长:

您好!我很遗憾自己在这个时候向公司正式提出辞职。

我来了幼儿园两个月差不多,也很荣幸自己成为幼儿园的一员。在幼儿园工作一年中,我学到了很多知识与技能,公司的经营状况也处于良好的态势。非常感激幼儿园给予了我在这样的良好环境中,工作和学习的机会,是我因为个人原因需要辞职,希望不要因为我的个人原因,影响了工作的进展。因此,我不得不忍痛离开热爱的岗位。

我希望在20**年7月15日之前完成工作交接,请领导安排工作交接人选。在未离开岗位之前,我一定会站好最后一班岗,我所在岗位的工作请领导尽管分配,我一定会尽自己的职,做好应该做的事望领导批准我的申请,并请协助办理相关离职手续。

祝您身体健康,事业顺心。并祝公司以后事业蓬勃发展。

此致