易语言十篇

时间:2023-04-11 04:09:18

易语言

易语言篇1

1、利用精易模块,新建一个变量,类型为JS变量是类脚本组件;

2、输入JS文件代码,执行JS代码;

3、执行完毕以后,运行JS函数;

4、返回的结果即完成执行JS文件。

易语言篇2

【关键词】国际贸易 语言 文化载体 英文 中文

一、引言

语言是国际贸易的基本媒介。无论是语言交谈、书面合同或者电子文档,语言应用都是国际贸易的基本工具。随着国际贸易的发展,贸易的复杂程度不断加深,语言应用的复杂程度也随之不断加深。例如,随着商品的复杂化,对具体销售商品的质量、数量、价格、运输模式以及售后服务进行相关描述也需要复杂化、精确化。对语言的要求不仅仅取决于商品的复杂程度,而且还取决于商品的国际化程度。世界级的商品又需要国际化的交流方式。这就意味着花费在语言沟通上面的时间相当于金钱,而语言交流是商品成本必不可少的一部分。

二、语言与加深贸易合作

文化与语言在国际贸易中是不可分割的两个元素,语言是文化的载体,而文化元素往往反映在交流所用的语言当中。文化元素有助于增进谈判双方的信任程度,而文化元素又必须依赖语言来进行传播,因此,语言不仅是贸易双方交流的工具,也关系到双方的信任程度。例如,在1990年代,一个国际股票资产经理去日立公司(Hitachi)谈生意。日立公司当时的常务董事是一个强势、蛮横的电子工程师,在日立公司任职十多年之久。在九十分钟的会议中,该资产经理使用熟练的日语与其谈论了包括日本银行投资、日立公司的股份分布等重要事宜,日立公司的常务董事逐渐的开始对该经理产生好感,当会议快要结束的时候,日立公司的常务董事坚持要请他出去喝一杯,而在这个过程中,他们所谈论的事宜要比九十分钟会议中多的多,而且极大地加深了双方的合作关系。这个例子充分说明语言是贸易会谈中的工具,但是语言所承载的文化能够加强谈判双方的信任度,易于建立长久的合作关系。

三、语言与商品成本的关系

在国际贸易中,贸易双方通常使用能够降低成本的语言。因为低成本促进贸易双方的利润,而能够促进降低成本的语言往往被贸易双方经常使用。相反,不能促进降低成本的语言,往往很少甚至不被使用。语言的相似性决定了该语言是否能在国际贸易中起到降低成本的作用。有一些语言彼此之间非常相似,例如同一语族的语言,在词法、语法结构、语音等。语言之间的相似性可以促进沟通,因此国际贸易中语言应用遵循两点原则:第一,语言之间的相似程度简化学习目标语言的难度。例如,中文与日语之间在词法和语法方面非常相似,使得在贸易中中日双方学习语言比较容易。第二,语言的相似程度简化共通语,使得共同语方便学习与沟通。例如,荷兰和日本两个国家的贸易沟通,就会用共通语英语来沟通。

当贸易的双方来自不同的国家,由于他们使用不同的语言,所以在贸易交流过程中,要么使用其中一方的语言,要么使用两者的共通语。如果贸易双方使用同样的语言,或者语言上非常相似,那么在沟通上基本没有语言方面的障碍。Hejazi(2011)的研究表明,双边贸易或者投资双方,如果使用差异及其微小的语言,在贸易中的交易成本就会大幅度降低。另外,语言的选择与应用也被其他一些因素所影响;例如,产品的流行程度,应用程度等。 这些因素都会导致贸易双方所使用的语言改变。

四、中文与中国经济发展

到目前为止,英文仍然是国际贸易中最重要的官方语言。中文在国际贸易中虽然并没有被定为官方语言,但是随着中国进出口贸易的繁荣,越来越多的国家开始学习中文,以便贸易之需。在韩国,政府举办官方的中文考试来评估考生的中文水平。2010年约150万人参加中文评估测试。而同时相比,参加英文评估考试的人数为200万。可见,在韩国,中文与英文的流行程度不相上下。另外,其他语言,例如法语,日语,这些国际贸易官方语言的学习趋势近几年有所下降。

此外,孔子学院是中文在国际贸易中的热度上升的一个重要因素。孔子学院是中国国家对外汉语教学领导小组办公室在世界各地设立的推广汉语和传播中国文化与国学教育的文化交流机构。孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。自2004年建立以来,在全世界一共开设500多家,进行中文文化的传播,以及中文的普及。这也极大地推动了其他国家对中国以及中文的了解。因此,中文在国际贸易中的应用程度也呈逐渐上升趋势。

五、总结

语言在国际贸易中起着不可忽视的作用。在日益复杂化的贸易中,语言应用决定着贸易双方的的合作关系,因为语言是传承文化的载体,也是谈判双方建立信任的桥梁。语言的应用还影响着商品成本的变化,使用双方都非常熟悉的语言,使得交流顺畅,商品成本降低,反之亦然。英语被认为是国际交流的官方语言之一,也是到目前为止最普遍使用的语言。随着中国市场经济的繁荣,中文的国际地位也在不断上升。在很多国家,学习中文是一种热潮。所以,国际贸易的交流语言不是不可改变的,随着贸易的多样化,国家经济的扩大化,国际贸易语言的应用也会随之而改变。

易语言篇3

[关键词] 易中天;电视讲座;语言魅力

Abstract:Professor YI Zhong-tian from Xiamen University,sets us a good example that TV lectures should be done according to principles of studies in communication,psychology and speech. In linguistic art of his TV lectures,modern,humorous and philosophical implications manefest not only his expertise but deductive capability,which to a great extent determine the effect of TV lectures. Therefore,it is a key element to fascinate the audience in TV lectures blessed with linguistic attraction.

Key words:YI Zhong-tian;TV lectures;linguistic attraction

易中天先生通过电视传播,改变了他的纯学者与学术的身份,一夜之间成为“学术超男”、“电视明星”,成为大众文化的传播者。易先生在电视讲座中,借形形色色的历史人物,靠出神入化的表达技巧,品大众需求的人性善恶,甚至是想象中的古人之间有趣的家长里短。把《品三国》变成了卡通风格的符合普罗大众口味的连环画,这是对葛红兵先生“品三国,应该是品一点中国人的国家观念,中国人的忠义观念,应该品出一点天、地、人、神的大义来,应该有反思,有批判,有褒扬”这一观点的反动。但正是这种反动赢得了观众的普遍青睐,使“学术扩大了传播范围,电视提高了文化品位”。用易先生的话来说,这就是学术和传媒成功对接的“双赢”。

从传播学的角度讲,电视受众的文化水平、知识结构是电视机构组织节目生产极为重要的市场依据。目前,60%左右的中国观众在初中(含初中)文化以下,大学以上学历的观众只占收视人口的12.1%。[1]3面对这样一个中低文化水平的现实,电视讲座的组织者和讲授者首先要考虑的是如何抓住受众的眼球,然后才是“微言大义”。就受众而言,媒介的信息如果不合意便会在最外层被拒绝,得不到注意,在受众心理选择的第一关就被“毙”掉了。再说,以受众为中心是媒体成熟化的一个重要标志,这已经得到了社会的广泛认可。事实上,受众作为传播活动中的重要组成部分,其心理与兴趣的取向从来就影响着传播活动本身,而且受众的喜好也成了检验传播活动成功与否的唯一标准。传播如果不能在受众中产生共鸣(受众心理选择的第二关——选择性理解),甚至使受众厌恶,不但会损害我们的传播事业,同时也不利于社会主义精神文明建设。改变我们的传播观念,以受众为中心,了解他们的心理状态,是取得良好传播的前提。

让历史讲座“三贴近”(即贴近事实,贴近生活,贴近受众),是易先生践行人文学科的“根本在人性”这一教学理念的有益探索。“三贴近”首先要做到语言的贴近,尽管这样做有一定的风险(毕竟还有很大的争议),但笔者认为易先生的这种探索还是应当给以充分的肯定。实践是检验真理的唯一标准,易先生的迅速蹿红(受众心理选择的第三关——选择性记忆),有力地证明了“易氏风格”的存在价值。客观地讲,易氏的语言风格是其取得成功不可或缺的重要因素。

那么易氏的语言风格有哪些特点呢?

一、借助时尚语言,缩短心距

“我的原则是‘平民立场、现代视角、三维结构’”。正是有了这种平民立场,才使易先生把枯燥的史实,通过生动的表达传达给了受众,用易先生的话说,这“是为了方便观众和读者去理解历史,拉近他们和历史的距离……”

由于本栏目锁定的主要是具有中等及以上文化水平或具有中学历史常识的受众,且以中青年居多(当然不乏老年受众),“易粉”、“乙醚”几乎是清一色的年轻人。这一年龄段的受众,多处于激情燃烧的岁月,满腔青春的情怀,焕发着青春的风采,总是喜用青春的语言,激励自己青春的步伐。而已近“声入心通,无所违逆”(注:谓一闻圣人之言,即能领悟其微旨。宋·张载《正蒙·三十》:“六十尽人物之性,声入心通。”《论语·为政》“六十而耳顺”宋朱熹集注:“声入心通,无所违逆,知之之至,不思而得也。”)的耳顺之年的易先生在讲座中能熟练地运用青春时尚的语言,这一下子就突破了受众对历史(总以为历史是呆板的代名词)的心理屏障,一下子抓住了受众的心,与受众开始了思想、人文和历史的思维碰撞,使受众求进(互动的沟通)的心理[2]19需求得到了满足,于是由交流到交融,使受众已全身心地投入,开始了与讲授者的心灵对话。例如:易先生在讲曹操与诸路盟军讨伐董卓,众人畏惧,只有曹操前往,曹操归来以后看诸人在帐内饮酒作乐这一段历史的时候引用了《三国志卷一·魏书一·武帝纪第一》中的一句原文:“日置酒高会,不图进取”。应该说原文不难,不予解释,估计受众不会调台。但深知受众心理的易先生还是作了如下处理:“曹操带着一身的尘土、一身的血污回到酸枣大营的时候,看见大营里面的各路诸侯在干什么呢?(稍顿)‘日置酒高会,不图进取’,也就是说整天都在开Party,泡酒吧,打电子游戏!(全场爆笑)曹操实在是忍无可忍,说国家民族已经到了这个份上,你们居然还天天都在喝酒!曹操悲愤地说:‘今兵以义动,持疑而不进,失天下之望,窃为诸君耻之!’”。“Party”、“酒吧”、“电子游戏”无一不是当今一般民众特别是中青年人耳熟能详之事物,历史进入现实,学术走下神坛,正是借助这种时尚语言,易先生成功地完成了“传统与现代的对接,学者和大众的对接”。

平民的心态、时尚的说法——自然亲近,就像隔壁的大叔在和你“话桑麻”。不管易先生在演讲和自己的著作上运用了多么现代的词汇和句子,他怎么在这个过程中穿插幽默,活跃气氛,其目的都是为了使自己的观点更加通俗易懂,更容易理解和接受,这一点是值得肯定的。这也正是那么多观众喜欢听他的讲座、那么多读者喜欢读他的书的重要原因之一。易先生曾坦言,他更愿意做亲民学者。“亲民学者的最高境界就是大家认为你就是自己的一个邻居,一个亲戚,一个朋友,一个熟人。他不觉得你和他之间有多么遥远的距离,也更不会觉得你是高高在上在那儿传道。”

其实,亲民学者才是可敬的学者,因为他不伪善、不膨胀,更不会死扛着身份不放。受众不正是被易先生的这种“放下高高在上的精英身份而融入民间的草根情怀和平等精神”所感动的么!在央视《百家讲坛》做《拷问易中天》这个节目的时候,一个13岁的小女孩说:“易老师跟我们是平级的。”好一个“平级”,谁说不是呢?

转贴于

二、借助俏皮语言,促进交流

“自打人学会了说话,慢慢的就有了说得好说得不好、说得俏皮说得不俏皮、说得漂亮说得不漂亮之别,也就是说,说话便成了一门艺术。”[3]“传曰,‘言之无文,行之不远’。君子之所学也,言以载事而文以饰言;事信言文乃能表见于后世。”[4]67

易先生的历史讲座,虽然具有一定的学术性(所谓“事事有出处”,不是戏说、胡说、瞎说,也不是“正说”,而是“趣说”或“妙说”——“历史其里,文学其表,既有历史真相,又有文学趣味”),但更多的还是普及性,这是《百家讲坛》与《世纪大讲堂》(凤凰卫视)的根本区别。而俏皮正好为这种普及插上了理想的翅膀。

可以说,俏皮是易中天讲座最大的艺术特点,这种俏皮兼具幽默、辛辣之味。易先生自我描摹说“我好歹还是一个好玩的人”,信哉斯言。易中天的言谈话语之间总是让我们体味到他骨子里学者的幽默,这种幽默不是牵强附会,也不是无聊逗趣,而是恰到好处,点铁成金,往往令人会心一笑之后感觉回味无穷。例如“刘备对诸葛亮的好,好到让关羽和张飞觉得,就像老鼠爱大米”。“鲁肃找刘备要荆州,刘备装哭,鲁肃说,‘你不要哭嘛,不要哭,我这儿有餐巾纸。’”这种“俏皮”搞笑的时髦语,在易中天的讲座中不胜枚举,这就彻底将学术的呆板面孔,转为可知可感可亲可近的形象了。

再如:“按照《三国演义》的说法是孙坚母亲吴夫人的妹妹和吴夫人一起嫁给孙坚的,我认为在理论上也不大可能。……难道说孙坚在求婚的时候对吴姑娘是这么说的:你要是嫁人,不要嫁给别人,一定要嫁给我,带着你的嫁妆,领着你的妹妹,赶着马车来?”

聊天的心态,调侃的语气,假不正经,十分搞笑。作为受众,我们可以联系现实,对应历史,通过对比、想象,勾勒出一幅生动的图像出来。即便是稚子村姑,也能理解,由不得你不对他的“历史”产生兴趣。

在易先生的讲座中,这种俏皮语言俯拾即是,这既是对受众求趣(有趣的技巧)心理[2]19的一种迎合,同时也破除了学术语言与生活语言的壁垒,并与受众心灵中的幽默细胞产生和谐共振,有助于提高传播的效率,进一步强化讲座的凝聚力和吸引力,切实提高讲座的实效性,使教学事半功倍。

三、借助至理名言,提升境界

古往今来,思想大师、科学伟人的至理名言浩如烟海,穿越时空,曾激励多少志士仁人奋发向上、砥砺成才。至理名言精辟深邃、富有哲理,阐发真理、启迪来者,发人深省、耐人寻味,陶冶性情、激励上进,是教育我们成人的良师、是激励我们成功的益友。有一定的文化基础的人,大多都有自己中意的名言佳句,或作为座右之铭,或作为奋进之檄。对这些至理名言,易先生在讲授中往往能信手拈来,加以巧妙运用,这都不足为奇。奇的是易先生的锦心绣口,含英吐蕊,自制一些“易氏名言”,不仅起到了烘云托月、画龙点睛的作用,而且还有助于受众净化人格、美化心灵、提升思想境界,这也正好满足了受众求知(先进的文化)的心理[2]19需求。

例如,“曹操作为一个好老板,是非常会用人的,他十分清楚‘争天下必先争人’。可是身处乱世,老板选择人才,人才也选择老板,这就类似于今天的双向选择,因此争取人才必须先征服人才的心。”

又如“他们的愚蠢是和狂妄成正比的——袁绍比曹操狂,袁绍比曹操蠢;袁术比袁绍还狂,袁术就比袁绍还蠢。最牛的最蠢。”

“争取人才必须先征服人才的心”、“愚蠢是和狂妄成正比的”这样的至理名言,精练优美、蕴含智慧、引人深思,既能把深奥的道理说得浅显易懂,又能把抽象的概念变得具体形象;既可以使教学语言生动有趣,和谐动听,又能陶冶受众的情操,产生共鸣。像春雨一样,随风潜入夜,润物细无声,很好地发挥了潜移默化的育人功能、催人奋进的激励功能。

至理名言是生活的积累、经验的积淀,更是真理的再现。以易先生的国学背景及人文情怀,在其讲座中这样的至理名言时有所现。时不时地让你“眼睛一亮、精神一振、会心一笑”。如沐春风,叫人荡气回肠;含英咀华,让人回味无穷。易先生的讲座不仅拓宽了受众的视野,同时也使受众感受到了灵魂的升华。因此,从某种意义上讲,受众所追捧的主要还是易先生在平民化的演绎中又不失其学者身份的儒雅风范。

学者身份的内涵,艺术语言的表达,正是易先生成功的诀窍。也许,有人会说,说话谁不会?是的,单从形式上讲,说话谁都可以的,但是要做到艺术化,把说话上升到语言魅力的高度,那就不是一件容易的事了。但是,什么事情都是可以通过留心学习和仔细揣摩锻炼达到的,没有谁一生下来就能把话说到精彩别致,说到赏心悦目,说到滴水不漏,因此,要自信、要努力、要学习,那么,我们也能,一切都有可能。

[参考文献]

[1] 张海潮.眼球为王——中国电视的数字化、产业化生存[M].北京:华夏出版社,2005:3.

[2] 蔡铭泽.新闻学概论[M].天津:暨南大学出版社,1998.

易语言篇4

关键词:风水文化;住宅;风水设计语言;住宅室内风水设计

一、引言

现代住宅不单有居住和休憩的功能,而且具有学习、工作和娱乐交往等功能。它的功能是随着社会、经济、文化和科学技术的发展而不断发展的。那么,现代住宅室内设计的理念也会随着时代的发展而发展。中国传统文化现象――风水文化,在现代建筑设计领域中已被重新认识。这种根植于中国人血脉当中“天人合一”的哲学思想,一直左右着现代住宅设计。当今社会,搞风水研究的人和室内设计师是脱节状态,这样既影响了现代住宅设计的效果,又无法满足风水理念的发挥。如果能将风水理念和设计语言相结合,创造出新的设计语言,这将有利于现代住宅设计中人性化和人文精神的发展和弘扬。

二、传统住宅与现代住宅的区别

“家”在中国古代是社会的基本细胞。“家族”与国家在组织、结构方面是一致的,国是大的家,家是小的国,具有“家国同构”的特征。在这样一种社会特征之下,一切思考便均是由“家”开始的。家,是社会思考的基本单位。这一点,在建筑上有着深刻的反映。以家为起点的特征,导致中国古代建筑以“住宅”为发展原型的特征。在中国古代建筑中,有明显的特点表明一切建筑形制均是由住宅发展而来,一切均以住宅概念为原型。西方的教堂不宜作为住宅,中国的住宅却可以改作佛寺,官衙是官员的住宅,佛寺是佛的住宅,皇宫是皇帝的住宅,至于商店也是“前店后居”,是商人的住宅。总之,似乎没有一种类型的房屋是完全和居住无关的,而且,任何一类建筑似乎都是由住宅发展而来的。

1.中国传统住宅是院落式建筑为主,其中有代表性的有:

(1)以砖墙结构为主的北方中原地区住宅,代表有北京四合院;

(2)以木结构为主的西南地区住宅,代表有西双版纳干阑式长平屋;

(3)以木结构为主的江南砖木混合结构住宅,代表有苏州园林。

2.在现代社会的迅速发展过程中,为了适应新的生活内容和生活方式,住宅的格局和形式也发生了很大的变化。住宅的种类繁多,主要分为高档住宅、普通住宅、公寓式住宅、TO~NHOUSE、别墅等。

(1)按楼体高度分类:主要分为低层、多层、小高层、高层、超高层等。

(2)按楼体结构形式分类:主要分为砖木结构、砖混结构、钢混框架结构、钢混剪力墙结构、钢混框架加剪力墙结构、钢结构等。

(3)按楼体建筑形式分类:主要分类低层住宅、多层住宅、中高层住宅、高层住宅、其他形式住宅等。

(4)按房屋型分类:主要分为普通单元式住宅、公寓式住宅、复式住宅、跃层式住宅、花园洋房式住宅、小户型住宅(超小户型)等。

通过传统住宅与现代住宅的比较,在城市中现代住宅的空间形式多是集合式几何空间为主,相对单调。因此,在室内设计的过程中更要加强人性化的设计理念,不能将传统风水的方法来直接套用,而是用风水的设计语言来进行设计,只有这样才能做到天、地、人的和谐统一。

三、易经的设计语言周易八卦和气的运用

1.周易八卦的运用――多维空间环境有序组合八卦有先天八卦和后天八卦两种图式,先天八卦也叫伏羲八卦,他的排序为:乾一,兑二,离三,震四,这些阳卦按逆时针方向排列;而巽五,坎六,艮七,坤八,这些阴卦按顺时针方向排列。与自然物相配是:乾为天,坤为地,震为雷,巽为木,坎为水,离为火,艮为山,兑为泽;他们在自然环境中呈立体状态体现。

后天八卦也叫文王八卦,排序为:坎一,坤二,震三。巽四,乾六,兑七,艮八,离九这些是按洛书的排列。与自然方位相配是:坎为正北,坤为西南,震为正东,巽为东南,乾为西北,兑为正西,艮为东北,离为正南;它们在自然环境中呈平面状态体现。

先天八卦和后天八卦的有机结合,在空间形态上就形成了多维空间环境的有序组合,可以转换成空间布局的设计语言。

在现代住宅空间布局的设计上,我们用周易八卦的宇宙空间思想来进行区域划分和功能定位,达到多维空间环境有序组合。

第一步:确定住宅大环境和小环境。根据住宅空间的具体情况,用罗盘测量出此楼盘的大方位和住宅室内的方位,再利用形势和理气兼备的方法和周易八卦的宇宙空间思想得出此住宅在方位上的利弊关系。由于各种因素的制约,现代城市住宅在选择上带有被动性,因此,在住宅大环境和小环境上难免会出现不理想的状况。原则上应该求大同而存小异,用设计的手段去弥补先天不足。

第二步:确定区域划分和功能定位。将此住宅进行区域划分和功能定位,并根据方位上的利弊关系来调整功能布局,扬长避短。区域划分在现代住宅的建筑设计时就已经确定,我们只能在现有的基础进行细分和微调。比如,主卧室、次卧室和书房;客厅的沙发和电视机;厨房的水池和灶台;餐厅的餐桌等。而主入口和卫生间的方位是固定不变的,只有利用阴阳五行的生克制化来调整。

2.气的运用――人与生态环境的和谐

“气”是风水学的核心,在风水学古籍中被反复提到,有学者曾断言:“认识气,便懂得风水的全部。”然而,“气”到底是什么?到目前为止,国内外学者对“气”的研究还没有得到一个令所有人都满意的结果。不过,现代物理学的研究正在一步步接近“气”的本质,一种比较权威的观点认为,“气”的本质是超微粒子及其场。

“场”是现代物理学概念,场论认为,物质存在两种形态,一种是由基本粒子以及可能更小的基本单位构成的实体,另一种是各种实体之间的场。在这里,场与实体都是一种存在,是同一事物的两个方面,二者不可分割,在一定条件下可以相互转化。这种理论与中国古人所说的“聚则成形,散则化气”的见解颇为相似。

在现代住宅的区域划分和功能定位完成后,可根据不同的住户要求,运用气论的思想来设计空间的动线和风格的定位,营造整体气氛,建立人与生态相和谐的系统环境。

第一步:人是现代住宅的主体,人的行为活动和室内的气场运动是相互关联的,根据“吉气走曲,煞气走直”的原则来进行合理的空间动线设计,在封闭性和流动性、公共性和私密性中实现空间的界定。达到藏风聚气的效果。

第二步:不同的风格定位及营造的整体气氛,所产生的气场是不一样的。当今社会在住宅室内设计的风格上有八个主要流派,不同的风格流派所产生的气是不一样的。

(1)另类生活的现代前卫风格

无常规的空间解构,大胆鲜明对比强烈的色彩布置,以及

刚柔并济的选材搭配,无不让人在冷峻中寻求到一种超现实的平衡,而这种平衡无疑也是对审美单一、居住理念单一、生活方式单一的最有力的抨击。此风格强调个性和喜好,但在设计时要注意适合自己的生活方式和行为习惯,切勿华而不实。由于在空间上进行解构,在色彩运用强烈对比,所以容易产生煞气。解构的形体应该以圆为主,忌讳尖冲,色彩宜大调和小对比,这样才能既体现个性又符合旺气。

(2)崇尚时尚的现代简约风格

事业和经济的双重压力,使年轻人更需要一个简单而舒适的环境,让自己的身心在一个放松的空间休息。同时在装修过程中,相对简单的工艺和低廉的造价,也被不少工薪阶层所接受。简练的空间、单纯的色调通过材料肌理质感的微妙变化来实现简约主义的和谐。在气的表现上,冷峻的色调会阴气太重,宜暖调形成阳气;空间简约气宜散,因此,必须聚气才能营造温馨的家庭氛围。

(3)温文而雅的雅致风格

在现代风格的基础上点缀欧洲新古典元素,颜色和谐,既有欧式古典的浪漫,又不华贵繁琐是近几年刚刚兴起又被消费者所迅速接受的一种设计风格,平实温馨,气和雅致。

(4)怀旧情结的新中式风格

将中国传统家居文化理念中的经典元素提炼重组,应用到现代住宅空间中,是传统家居文化的提升和发展,注重家具和陈设的品质和内涵,讲究空间的借鉴和渗透,贯彻天人合一的思想,气韵生动,吉祥安康。

(5)精新高贵的新古典风格体

注重装饰效果的同时,用现代的手法和材质还原古典气质,新古典风格具备了古典与现代的双重审美效果,完美的结合也让人们在享受物质文明的同时得到了精神上的慰藉,比例关系的协调就意味着气形相生相随。

(6)华丽富贵的欧式古典风格

古典主义设计风格既有巴洛克风格中豪华、动感、多变的视觉效果,又有洛可可风格中唯美,律动的细节处理元素,特显尊贵和典雅。古典对称与和谐气氛的统一才能制造出富贵祥和的吉气。

(7)休闲生态的美式乡村风格

人们对大自然所产生的无限向往,是回归与眷恋,是淳朴与真诚。美式乡村风格摒弃了繁琐和奢华,并将不同风格中的优秀元素汇集融合,强调“回归自然”使这种风格变得更加轻松、舒适。笨重的家具、岁月沧桑的配饰,自然、怀旧、散发着浓郁泥土芬芳的色彩是美式乡村风格的典型特征。纯朴自然的气息体现天、地、人共生的和美环境。

(8)神秘面纱的地中海风格

地中海文明一直在很多人心中蒙着一层神秘的面纱。古老而遥远,宁静而深邃。随处不在的浪漫主义气息和兼容并蓄的文化品位,对于久居都市,习惯了喧嚣的现代都市人而言,地中海风格是人们返璞归真的向往,是更高生活质量的追求。蓝、白色调是水和气的表现,是水和气的转换,是风和气顺象征。

以上具有代表性的风格所产生出来的气场各有不同。“气者形之微,形者气之著;气隐而难知,形显而易见。经日‘地有吉气,土随而起’,化形之著与外者也。气吉形必秀润,特达端庄;气凶形必粗顽,欹斜破碎。”(《葬经翼》)。因此,风格的定位和营造所形成的整体气氛是现代住宅的气场,营造吉祥气场就是建立人与生态相和谐的系统环境。

通过对风水的设计语言在现代住宅室内设计中具体运用,在风水、设计、住宅三者之间寻找其相互内在的联系和外在的因果关系,其主要目的就是要建立现代科学的住宅室内设计的风水观念,达成风水、人、住宅三者之间的和谐统一,追求人性、艺术性、合理性三者结合,创造出完美的居住环境。

四、结语

通过对比现代住宅与古代住宅的区别,考察当今住宅室内设计中风水应用的现状,分析现代住宅风水观念及理论的可行性。力求从艺术设计的角度将风水理论转换成风水设计语言,运用风水设计语言对住宅空间进行新的设计。通过各种空间造型手段来体现风水理念,并用案例分析来证明其科学性和合理性。期望在这一领域能建立一种新的住宅风水观念和表达方式,以达到传统风水观念与现代住宅室内设计的完美结合。

参考文献

[1]《中国风水十讲》扬文衡华夏出版社2007~1

[2]《风水理论研究》王其亨天津大学出版社2004~1

[3]《神秘的风水》王玉德广西人民出版社1993~4

易语言篇5

1、进入易语言界面,在右边的工具栏中,分别找到“编辑框""标签”“按钮”三个控件。

2、在主编辑界面中,如图所示摆放位置,进行初步界面搭建。

3、在左侧的属性栏中找到“标题”属性,分别给标签设置为“X”“Y”;窗口标题和按钮设置为“模拟鼠标点击”。

代码实现:

1、双击按钮,进入代码编辑界面,为按钮添加点击事件。

2、为按钮添加代码:模拟鼠标点击 (到数值 (编辑框1、内容), 到数值 (编辑框2、内容), )。

3、模拟鼠标点击命令。

最终效果展示:

1、如图所示输入要点击的坐标位置,点击“模拟鼠标点击按钮”,鼠标就会自动移动到所设置的坐标并左键单击一次。

易语言篇6

一、联系成语释义

成语经长期使用,从古汉语中固定下来。因此,联系成语来解释古汉语之义,能有效地帮助学生理解古汉语。如阅读《庄暴见孟子》文中的“举疾首蹙额而相告曰”一句时,课请学生想一想,此句中“举”字的用法于哪个成语中“举”字用法相同,那个成语中“举”字用法不同时,学生常会想到“举世闻名”、“举国上下”中的“举”与课文相同,而“举不胜举”、“不胜枚举”则与课文不同。同样,荀子的《劝学》中“君子生非异也,善假于物也”中的“假”字,与“狐假虎威”、“不假思索”、“久假不归”中的“假”同义,都是“借助”的意思。李清照的《声声慢》中“满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?”的“堪”字与成语“不堪设想”、“不堪入目”中的“堪”意义相同,是“能够”的意思。又如“顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰”中的“彰”字,与成语“欲盖弥彰”、“天理昭彰”的“彰”字都是“明白、清楚”的意思。

二、联系成语学习词类活用

在文言文中有些词类可以灵活运用,在句子中临时改变它的语法功能,这种现象就叫词类活用。古汉语的这种独特现象也反映在成语中,可以说是俯拾即是。

1.名词活用。

(1)名词作状语。

如“日削曰割”、“刀耕火种”、“狼吞虎咽”、中的“日”、“月”、作“削”、“割”的状语,意即“一天天地,一月月地”,“刀”、“火”是“用刀”、“用火”,作“耕”、“种”的状语,“狼”、“虎”作“吞咽”的状语,意即“像狼、虎一样吞食下咽”,属于此类成语还有:礼贤下士、股肱之臣、瓦解冰销、钟鸣鼎食、星罗棋布、狼奔豕突、南征北战、龙飞凤舞等。

(2)名词用作动词。

如“不期而遇”中的“期”,名词,用于动词“约定”,“密云下雨”,“雨”本是名词,用作动词“下雨”。“如履薄冰”,“履”,名词,“鞋”,用作动词“踩”,“一傅众咻”中“傅”,名词,用作动词“教”。

2.使动用法。

文言文中的使动用法,表示主语使宾语怎么样,如《鸿门宴》中“项伯杀人,臣活之”中的“活”字,意为:“使……活”,于成语中“生死骨肉”的意思是“使死人复活,使白骨长肉”,可以互相印证,又如“惊天地,活鬼神”中的“惊”和“活”可以译为:“使……吃惊”,“使……哭泣”,与苏轼《赤壁赋》中的“舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇”中的“舞”、“泣”两字类同。

3.意动用法。

文言文中的意动用法,是表示主语认为宾语怎么样,或把宾语当作什么,成语中也常见,如“不耻下问”中的“耻”是“以……为耻”的意思,“不远万里”中的“远”是“以……为远”的意思,“厚古薄今”中的“厚”、“薄”是“以…….为厚,以……为薄“的意思,”幕天席地”中的“幕、席”意为“把……当作幕”、“把……当作席”,“梅妻鹤子”中的“妻”“子”意为“把……当作子”,属于此类的还有:厚此薄彼,鱼肉百姓,师心自用等。

三、联系成语学习特殊句式

1.成语中的宾语前置。

“岁不我与”、“时不我待”,与苏轼《石钟山证》中的“古之人不余欺也”,句式相同,都是否定句中代词作宾语前置;“何罪之有”、“何患无辞”与《烛之武退秦师》中的“夫晋,何厌之有?”,《勾践灭吴》中的“苟得闻子大夫之言,何后之有?”都是疑问代词作宾语前置句;“惟利是图”“惟命是从”等等都是以“是”字强调宾语前置。

2.成语中的判断句。

“人非草木,孰能无情”是否判断,《鸿门宴》中的“人为刀俎,我为鱼肉”是肯定判断。

3.成语中的介宾短语后置句。

如绳之以法,即“以法绳之”, 介宾短语“以法”置于动词“绳”后,又如“趋之若鹜”, 介宾短语“若鹜”置于动词“趋”后,另外,业精于勤,即“业于勤精”, 介宾短语于“勤”置于谓语“精”之后。

4.成语中的省略句。

如鹿死谁手,即“鹿死于谁手”,省略了介词“于”,引以为戒,即“引之以为戒”,省略了宾语“之”,一发千钧,即“一发系千钧”,省略了谓语“系”,“付之一炬”即“付之于一炬”,省略了介词“于”。

5.成语中的被动句。

易语言篇7

随着全球化进程的加快,国际贸易的迅速发展,参与的国家、地区增多,几乎覆盖全世界,随之带来了语言沟通的障碍,不同国家、地区、人文环境、风俗习惯等不同,英语表达、理解也不尽相同,尽管同样使用商务英语,但是在相互交流、贸易合同制定及履行过程中以及其他方面都可能产生理解偏差,对贸易造成或大或小的损失、困扰。因此,在当前环境、背景下,商务英语的内涵、理解及外延产生了显著的变化。

二、商务英语的要素

在国际贸易中,商务英语区别与一般的英语,其对象具有针对性,即贸易双方,不同国家与地区的贸易商,在实际交流中,面对不同背景的贸易商,增加了商务英语的复杂性,更加考验工作人员对商务英语的灵活应变,更具专有性、标准性。以下是商务英语的影响因素:1.商务英语的背景要素双方在进行国际贸易之前,就应该提前了解贸易对象的有关背景,如该贸易发展历史及今后的发展方向、同类贸易的竞争情况等等。掌握贸易背景是我们正确应用贸易英语的必备条件,我们还要掌握贸易对象的风俗习惯、文化背景、贸易惯例等相关知识,以便在贸易中使用恰当的商务英语,准确的传递贸易信息,并且为对方留下一个良好的印象,为以后的合作打下基础。如果在贸易之前没有了解对方的有关背景,尤其是翻译人员,仅仅凭靠以往的工作经验,而没有考虑当前贸易合作者的相关背景,而传递出不准确或是有些行为引起对方的反感,不能有效沟通,可能由于一个小小失误,造成贸易合作失败,或者造成损失。另外在实际应用商务英语时,还要详细的了解贸易的有关内容,注意英语的语调、语速、发音和正确的表达方式。2.商务英语的交际技能要素交际技能是指在不同场合、背景等情况下,使用不同的语言表达、语调、口气等,来达到交际目的。而在国际贸易中应用商务英语时同样用到交际技能,与其他普通的场合不同,国际贸易中的交际技能更加高级、复杂,要根据不同的贸易对象在实际语境中灵活应用,随机应变。语言是人类最完美的赏赐,而语言的魅力通过灵活的交际应用展示出来,商务英语同样如此,因此在国际贸易中,工作人员在使用商务英语要灵活应用各种技能、技巧,准确的组织语言,避免产生歧义,还要具有专业性,使用专有词语。3.商务英语的语言选择要素商务英语的语言选择是指在贸易活动中,选择应用英语语句、词汇、语气、语音、语调、表达方式等。商务英语语言是商务英语的载体和平台,使贸易活动顺利进行,因此商务英语语言的选择和正确使用直接影响着国际贸易活动的顺利程度,如Wouldyoupleasetellmewhenyouarefree.和gladtohavetheopportunityofvisitingyourcompanyandIhopetoconcludesomebusinesswithyou.使用wouldyouplease、gladto的语句,语气友善、礼貌,真诚,有助于贸易活动的进行。国际贸易双方地位是平等的,尽管在实际的国际贸易中存在着不平等、不公平的现象,但是作为一个合格的贸易者应该公平的对待合作者,在贸易中,不能用语言侮辱、鄙视、轻视贸易对象,也不能利用一些本人认为搞笑、不合适的风俗习惯或行为来嘲笑对方,要尊重对方,在交流中不能让对方察觉到不友善,注意语言的选择、组织。在商务英语培训时要注重语言选择方面的问题。

三、商务英语在国际贸易中的应用价值

易语言篇8

关键词:商务英语 国际贸易 特点 作用

一、商务英语与普通英语的区别及发展

普通英语随意性大,语言生活气息较深,大多是手传记、小说、说明评文、科技知识为体载,多用于某种专业业学习和生活交际中,是作为国家教育部门制定的一门必须课程,是为政府部门和教育部门服务的一种语言,它标志一个国家的时代变迁,社会进步和文化发展。而商务英语专业知识化强,多以经贸、金融、公关。管理、营销等方面的内容,它的实质是商务背景,专业知识和语言三方面的综合运用。商务英语与普通英语相互联系,并以普通英语为基础的。商务英语是为国际商务活动服务的专门用途英语,它基于英语的基本语法和词汇,又有独特的语言的共同特征,又有独特的语言现象,另外,商务英语是一种较为格式化,特殊文体。

其次,学习普通英语的目的是培养听说写译能力,培养使用为生活需要的一种手段。另外,学习普通英语是顺利通过部级各种英语测试和出国的TEF考试,是当今社会不可缺少的语言,商务英语多使用在国际贸易中,是业合作双方不可缺少的交流语言。学习商务英语不是出于个人爱好,也不是为了应付对知识的了了解程度的考试,而交际能力是对不同手段方法掌握以及对社会文化环境的的了解。再次,英语是国际商业通用的语言,随着国际经济的迅速发展,商务英语越来越受到人们的重视,特别是专门的商务英语通用的语言,它的是与一定的商务背景和知识相联系,有明确的目的,以需求分析为基础,有时间上的压力等,所以商务英语涉及到语言,人与人的交际技巧,商务知识,文化素质等因素,普通英语是人们用来交流感情,相互了解,获得新知识的一种语言形式。

商务英语的发展历程“语言是随着社会的发展而发展的。”我们必须通过联系社会发展的历史去了解和研究商务英语的发展规律。在20世纪中叶,二战结束后,人类社会进入了一个前所未有的大规模科技和经济高速发展的时代。在这种新的社会发展形势下,急切需要一种通用的语言来进行世界性的交流。而在当时,美国以其科技与经济上的飞快发展,称霸一方。其使用的官方语言――英语也顺水推舟成为国际上科技与经济交流的最通用的语言交际工具。英语是当今世界上最热门、最广泛英勇的语言。时至今日,英语的使用人口已从400年前的500万左右发展至数以十亿计的数量。而商务英语则是在20世纪80年代变得热门起来的。随之兴起的还有商务英语的教学与研究。自20世纪80年代中后期以来,我国已有300所大专院校开设了国际商务英语课程或设立了国际商务英语学科,几所主要的经贸类院校和外语院校不但招收了商务英语专业的专科生、本科生,而且还招收了以国际商务英语为研究方向的硕士研究生。至此,“国际商务英语”在我国大专院校中已是一个耳熟能详的术语了。随着我国改革开放事业的不断推进与发展,全社会对于高素质的对外经贸人才需求激增,促使许多外语院校加大英语教学改革的力度,纷纷开设不同层次的国际商务英语专业,以满足这个日益增加的需求。商务英语多涉及经贸、金融、公关、管理、营销等方面的内容,专业知识强,其实质是商务背景、专业知识和语言三方面的综合运用,是专门为国际商务活动服务的英语,被广泛应用在国际贸易当中是企业合作双方不可或缺的交流语言。

二、商务英语在国际贸易中的作用

在我国对外贸易迅速发展的今天外贸产品的研制、生产和销售都与外贸英语有着密切的联系。通过外贸英语获得商业新知识,当今世界已经逐渐步入知识经济时代,知识经济就其本质而言是基于最新科技进步和人类的知识精华的经济产生的形态,因此产品中蕴藏的知识含量就成为市场竞争的基础和关键,人们运用语言传递信息、交流思想、获取新知识,并以特定的方式,同特定的现象,围绕特定的目的进行语言交流。在国际贸易中,企业中技术人员利用英语获取相关的商务知识信息,对产品质量和销售起着决定性作用。例如科技人员有一定程度产品技术的英语知识,它有助于企业更好地了解世界市场同类产品的发展动态,提高自有产品的质量,获取更高的利润。而熟练掌握商务英语中的翻译技巧,正确无误地把其它国家产品的技术用英语译出,进行改造、完善和发展。

商务英语函电能够准确、具体地传递贸易双方的各类商务信息,为双方搭建起了信息交流的桥梁,起到了中间媒介的作用,促进相互间的了解,最终顺利完成贸易活动。对外贸易的开展需要与各种不用国家的企业交流、沟通、协商等,其中语言作为其传递信息的媒介必然成为了贸易发展的首要解决问题。英语这一全球通用语的地位更是可想而知,同样的,商务英语的在对外贸易中的位置更是重中之重,它已经不再局限于国内的营销概念而是广泛的应用于全球的市场营销和管理之中。例如,商务英语在商务信函的书写中占有大量的比例,其中询问产品价格,签订合同条款,派遣合作人员等方面的书信往来的贸易交流合作,都需要靠商务英语的辅助来完成,在国际贸易中占据着主导的位置;在贸易谈判中,更是需要有准确的商务英语词汇来沟通与协商以获取贸易的利益最大化,实现经济贸易全球化。商务英语随着国际贸易论文的发展不断完善,国际贸易的不断扩展也是使得商务英语更加频繁使用与完善。商务英语作为国际贸易的通用语言,在当代的国际贸易中发挥着越来越重要的作用,从开始的贸易信息的,企业双方之间的沟通协调、磋商合作等运转到进出口流程中的报价、还盘、成交以及主单据的起草、制作和填写,相关条款的规定,相关银行付款等职能的履行以及报关检验等等都必须用商务英语来统一和规范,商务英语正逐步在国际贸易中成为一个外贸企业公司的成败兴衰的重要因素,因此,其在中的作用是不容忽视的。

参考文献:

易语言篇9

双语以及双语教学的概念,最早起源于美国、加拿大等移民国家。双语教学的目的主要是通过双语教学来实现多元文化的共存。“双语”的英文是Bilingual,直接的意思是Twolanguages(两种语言)。这两种语言中,通常有一种是母语或本族语,而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外国语。在很多国家或地区,政府规定的官方通用语言有两种甚至更多。在这种情况下,为了交往的方便,往往两种语言并重,即“Bilingual”,或是一种语言为主一种语言为次。但就“双语”的具体内涵,不同国家有着不同的界定。如在美国,“双语”主要是指能熟练使用英语和西班牙语;在加拿大,“双语”主要是指能熟练使用英语和法语;在新加坡和我国香港、澳门地区,“双语”主要是指能熟练使用英语和汉语。

双语教学产生于20世纪初期,但真正被各国广泛运用则是在20世纪60年代。不过,对于“双语教学”,国际社会尚无统一的定义。英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects。即能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。著名语言学家西格恩和麦基(SiguanandMackey)则指出:“使用‘双语教育’这个术语是指一个把两种语言作为教学媒介语的教育体系。其中的一种语言往往是(但不一定是)学生的第一语言。”

对于双语教学的含义,我国学者之间认识也不尽一致。如有学者认为,双语教学是使用另一种语言来讲授母语某一学科的知识内容,教学形式通常是学生看的教材是汉语编写的,教师授课则全部用外语,即学生在视觉上接触的是汉语,听觉上接受的则是外语。还有学者认为双语教学就是教师以外语作为教学媒介语传授学科知识。学习者通过外语学习学科知识,达到熟练运用两种语言进行交际、工作、学习的目的。笔者认为,双语教学是指在教学中使用中文的同时,使用第二语言(如英语)或使用第二语言教材(如英文教材)进行教学的一种教学模式。必须指出的是,双语教学并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是通过其他科目的学习来达到帮助学习者掌握学科知识以及语言的目的。

同时,根据笔者的理解,以下情形不属于双语教学:(1)全部教学仅仅只使用一种语言,而该语言并不是学生的第一语言。如外籍教师给中国学生进行的语言教学。这种教学方法在大学早已是司空见惯,它显然不是双语教学。(2)在教学中使用同一语言的两种变体进行的教学,如标准语和方言。(3)一切学科教学用语为学生的第一语言,第二语言只是作为一门课程。

从双语教学在各国实施的具体模式来看,主要有以下几种:

1.浸润式教学模式(ImmersionProgram),指使用一种非学生母语的第二语言进行教学。浸润式教学模式又可分:(1)沉浸式(Immersion),指用第二语言作为教学语言的模式。第二语言不仅是学习的内容,而且是学习的工具。学生在校的全部或部分时间内沉浸在第二语言的环境中。这种模式旨在使母语不是第二语言的学生能在较短时间里掌握第二语言,同时也学习和掌握其他学科知识。这种模式最早出现在加拿大,主要用于法语和英语的教学。(2)双向沉浸式(Two-wayImmersion),指把两种不同语言文化背景的学生编排在一个班共同进行学习,参与各种活动,在学习学科知识的同时获得双语能力。它是加拿大沉浸式传人美国后发展而来的一种教学模式。(3)结构型沉浸式(StructureImmersion),指以学科双语教学为基础,利用第二语言教授学校开设的几门学科,通过学科内容的学习来达到语言学习的目的。

2.保持型双语教学模式(MaintenanceBilingualEducation),即学生刚入校时使用母语教学,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,有的学科仍使用母语教学。

3.过渡型双语教学模式(TransitionalBilingualEducation),指学生入校后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。

实施国际贸易课程双语教学的现状及问题

英语在世界经济、文化等全球化进程中起着重要作用,运用双语教学方法进行国际贸易的教学显得尤为重要。笔者认为,国际贸易基课程实施双语教学是适应经济全球化与教育国际化的需要,是培养复合型人才的需要,是推动我国国际贸易学发展的需要。

目前,双语教学在许多高职院校已经成为一个耳熟能详的词语,许多发达地区的中小学也开始了双语教学的尝试。然而,从各地区、各不同级别的学校实施双语教学的效果来看,却是参差不齐。原因是多方面的,既有师资的因素,也有教材的因素以及学生英语能力的因素等。在国际贸易学课程的教学方面,目前也有许多高职院校开展了双语教学的尝试,不过,也有很多高校由于条件的限制,没有开展双语教学。同时,已经开展了双语教学的学校,取得的效果也不尽如人意。总体而言,在我国大范围推广国际贸易学双语教学,仍然存在许多制约的因素。笔者认为,现阶段影响国际贸易双语教学的因素主要包括以下几方面:

师资的问题双语教学成败的关键是师资。因为开展双语教学,不仅要求教师具备良好的专业知识,还要求具备较高的英语水平以及丰富的教学经验。仅有扎实的专业基础或仅有流利的英语都不足以担当双语教学的任务。只有任课教师既具备标准、流利的专业口语表达能力,又拥有厚实的专业背景才能有效地组织双语教学。然而,目前许多学校都出现了师资短缺的问题,而能够担当双语教学任务的专业教师更加稀缺。由于受到我国传统教育模式的制约,许多专业教师,虽然英语基本功较为扎实,教学经验也较为丰富,但是口语能力较为欠缺,难以胜任双语教学的任务。还有一部分教师,虽然具备一定的听、说、译、写能力,但缺乏专业英语知识,难以在短时间内适应双语教学的要求。正是上述问题的存在,才使得尽管双语教学在国内各高校普遍受到重视,但是真正能够利用双语教学的高职院校屈指可数。师资的欠缺是在我国推广双语教学的一个不可回避的现实障碍。

双语教材问题目前我国对于国际贸易双语教材的选用还处于探索阶段,基本上还没有形成系统的教材体系。在双语教材的选用方面,各高校的做法各不相同。一部分高校坚持使用原版外文教材。使用原版教材的优点很明显,一方面学生可以接触到“原汁原味”的外语,另一方面也可以借鉴国外先进的教学理念和课程体系。但是,使用原版教材也并非毫无弊端。实际上,原版教材的选择和双语教学之间存在许多不可回避的矛盾。首先,原版教材的版权和费用高昂。一般的原版教材动辄几十美元甚至上百美元,如果完全使用原版教材这对中国学生来说无疑是一个沉重的负担。其次,国外教材自身也存在许多与我国现行教材的冲突之处。如国外原版教材一般针对性不强,教材内容不完全适应中国国情;国外教材一般重点分散,给学生掌握带来困难等。再次,学生的外语水平参差不齐,不适合完全使用原版教材。最后,国外教材普遍缺乏对中国对外贸易问题的系统论述,这必然会给学生的知识结构带来一定的问题。也有一部分学校在进行双语教学时,使用现有统编教材,教师在备课过程中将统编教材翻译成英语进行教学。这种做法也很难说是真正意义上的双语教学,至多只能是缺乏双语教材下的权宜之计。

学生素质的问题一般来说,高职院校国贸专业学生的外语都已经具备一定的基础,他们学习外语的经历一般也有6~7年之久,已经具备了接受国际贸易双语教学模式的最基本条件。但是由于地区的差异以及自身情况的各不相同,他们之间的外语语言能力还是存在很大的差异,这就给实行双语教学带来了困难。如果学生语言能力不能达到一定的程度,那么双语教学的效果将会大打折扣。根据美国加州大学科拉申教授所提出的“输入假设理论”,语言学习的一个重要条件就是学习者要能理解略高于他的水平的输入语,如果学习者现有水平为i,那么教材提供的输入只能是i+1,如果输入内容太难,那么学生的积极性和自信心将会受到挫伤,最终收效甚微。如果输入内容能为学生所理解,并能引起他们的共鸣和思考,学生的学习动力将会增强,自信心将会上升,渐渐地会形成积极的态度。另一方面,在我国,许多学生深受传统应试教育的影响,习惯于消极灌输的教学模式,缺乏学习的主动性和参与热情,也给双语教学的推动带来了障碍。笔者对学校国贸专业本科共280名学生进行了问卷调查。调查结果显示,仅有30%的学生对双语教学持赞同态度。令人吃惊的是,超过50%的学生感到学习吃力,觉得难以接受。由此不难看出,学生的实际能力严重制约了双语教学的开展。

考核和评价体系问题尽管教育部下发关于推动双语教学工作的通知已经三年过去了,但直到现在,我国还未建立一套完整的双语教学考核和评价体系。主要表现为:缺乏教师的上岗资格认定标准;缺乏具有指导性的双语教学效果的考核评价标准等。考核和评价体系的滞后给推广双语教学带来了困难。

改进国际贸易双语教学的对策与建议

针对目前我国高职院校的实际情况和双语教学过程中存在的上述问题,笔者认为要实施国际贸易双语教学,从教育理念到教学模式等方面都要进行全面改进。具体包括:

培养和引进双语教学师资要想大力推广国际贸易双语教学,培养既通晓英语又了解WTO规则的高素质人才,必须解决的瓶颈问题就是双语教学师资。为了推动双语教学的进行,提高教学效果,目前,许多学校都开展了各种各样的师资培训。如笔者所在学校于2004年和2005年先后选派15名各专业的骨干教师到英国剑桥进行了两期的双语教学培训,这些经过培训的教师都成了本专业双语教学的骨干。这些措施无疑对提高教师水平,推动双语教学的进行起到了积极作用。不过,我们也应该看到,国际贸易双语教学人才的培训是一项系统工程,不可能一蹴而就。所以,在教师的培训方面,应该有系统的安排和合理的培训计划。对此,笔者认为可以采取以下做法:在培训形式方面,采取国内培训与国外进修相结合的方式,要求教师首先在国内接受一定课时的强化培训,达到一定标准后,再利用假期到国外进行几个月的外语实践,以强化语言的运用能力。同时,我们也应该看到,仅靠高校自身培养无法在短期内解决双语教学人才的需求矛盾,要想使双语教学制度化,还需从国外大量引进合适的双语教学人才,以充实双语教学的师资。

激励和促进双语教材的建设教材建设是双语教学模式定位的关键因素。前已述及,完全引进国外原版教材有利也有弊。不过,从长远来看,要真正提高双语教学的效果,还是要编写适合我国国情的国际贸易学双语教材,只有这样,才能开阔学生的国际视野,使学生掌握国际贸易的基础理论知识和基本政策,同时又能加强学生运用国际贸易的基础理论知识和基本政策分析和解决国际贸易中出现的新问题和新情况的能力。在编写双语教材时,应该注意以下几个方面:(1)编写的双语教材要符合国家教育部颁布的教学大纲、课程标准等的要求。(2)要严把教材的质量关,做到宁缺毋滥。国际贸易学双语教材的编写者应该具备较高的外语水平和丰富的实际教学经验,只有这样才能让学生通过国际贸易学课程的学习提高语言的实际运用能力。(3)正确处理双语教材与统编教材的关系,两者应该形成互补的关系。(4)教材的难易程度要符合学生的外语水平。

探索合适的双语教学模式前已论述,在双语教学方面,主要有三种不同的模式。从各国实践来看,运用比较成功的模式主要有两种:一种是浸润式模式;另一种是过渡式的模式。浸润式模式主张把学生完全浸泡在第二语言环境中,所有学科内容都使用第二语言进行教学。这种模式在加拿大运用较多。浸润式模式比较适合有第二语言环境的国家和地区使用,对于缺少语言环境的国家和地区,过渡式是一种比较可行的选择。在我国开展国际贸易学双语教学,具体采取、应该采取什么教学模式,笔者认为不能一概而论。应该视不同的情形分别采取不同的方式。正如学者指出,双语教学有三个层次:第一个层次是简单的渗透层次,上课时,教师可以用英语讲重要的定义和关键词,学生可以多一些机会接触外语;第二个层次是整合层次,教师讲课时交替使用中英文,让学生学会如何用英文表达英文;第三个层次是双语思维层次,让学生学会用母语和外语来思考解答问题。第一个层次对很多学校来说并不是问题,但是要达到第

二、第三个层次则需要假以时日不断地努力,并不是所有学校都能达到的。所以,在我国现阶段实施国际贸易双语教学,不可能要求所有学校从一开始就实行浸润式教学模式,现实的做法是首先实行过渡式的教学,在条件许可的情况下,逐渐采取浸润式教学模式。同时,在实施双语教学时,要经过认真调查和论证,并根据各学校的人才培养模式和课程设置,构建自己的国际贸易双语教学模式。

加强互动,提高学生的综合能力当前,互动教学理念已经成为现代教育理念的重要组成部分。互动教学对于国际贸易双语教学显得尤为重要,因为国际贸易双语教学最终目标是教师用双语讲授,学生用双语思维以及师生之间用双语交流,以此来提高学生的语言水平和综合能力。在具体实施国际贸易双语教学时,笔者认为可以通过以下方法来加强互动,如可以采取外文案例分析、外文原著的选读与讨论、师生之间角色互换等多种方法来加强教学互动,以提高教学效果。此外,还可以借助互联网、多媒体等手段实现双语教学的互动。

运用多媒体等现代教学手段提高教学效果多媒体课件是随着高科技的发展而在近年逐渐开展和普及的新生事物。它具有内容丰富、形式多样、使用灵活等特点。在双语教学举步维艰的今天,多媒体教学的使用无疑可以极大地促进双语教学的开展。首先,多媒体课件可以在有限的时间内传送大量的信息。其次,课件的使用可以缓解双语教材不足的矛盾。再次,课件的使用可以在一定程度上弥补教师英语口语的不足。最后,使用多媒体课件图片、录音、录像等设备将教学内容图文并茂、声形俱备地传输给学生,增加教学的趣味性,缓解学生的压力,提高学生学习的积极性。

易语言篇10

关键词:易混淆词 近义词 辨析 立场与原则

一、引言

张博先生曾说,汉语中介语“易混淆词”指的是“站在中介语的立场、着眼于目的语理解和使用中的词语混淆现象并根据混淆的普遍程度归纳出来的词语类聚”。对于母语为汉语的学习者而言,我们在汉语学习中涉及词义辨析时用到更多的是“近义词”这个概念,近义词指的是意义相近的词语。从近义词与易混淆词这两个专有名词的释义上,我们就可以发现,近义词与易混淆词在定义时的立场就是不同的。近义词的辨析更倾向于汉语的本体研究,而易混淆词辨析,则是站在中介语的立场,为母语为非汉语的学习者在学习词汇时扫清障碍。因此,过去的对外汉语教学中,将近义词辨析的方法直接应用于易混淆词辨析的做法是不科学的。易混淆词的辨析从对外汉语教学的角度而言,比母语为汉语者的近义词辨析更为复杂。易混淆词辨析除了要考虑词语之间意义上的差别,还与学习者的学习顺序、学习环境、出生国别、民族文化等很多因素有关。在完成了词汇课易混淆词辨析的小组作业之后,本人对易混淆词辨析这一课题有了新的认识,本文将着重阐述对外汉语教学中易混淆词辨析的立场与原则。

二、易混淆词辨析的立场

(一)目前对外汉语教学界对易混淆词辨析的研究

随着对外汉语教学事业的不断发展,无论是对汉语的本体研究,还是对汉语作为第二语言教学研究,亦或是对教学理论与教学实践的研究,都在1978年学科体系建立之后有了长足的发展。对于易混淆词的研究,对外汉语界的起步并不晚。但是早期的易混淆词辨析研究,并没有打破将易混淆词辨析置于近义词辨析框架之下的局限,在易混淆词的辨析中,缺乏针对性与目的性,没有找到易混淆词辨析与同义词辨析的本质差异。2013年,张博先生在《世界汉语教学中》发表了题为《针对性:易混淆词辨析词典的研编要则》的文章,阐述了易混淆词辨析词典编纂时抓住针对性的重要性。近年来,很多对外汉语教学工作者也对对外汉语教学中的词义辨析作了专题研究,如郭志良、刘叔新、张占山等。

(二)易混淆词辨析的立场

1.对外汉语教学工作者的立场

易混淆词辨析是在中介语研究的立场之上提出的概念,因此,易混淆词辨析涉及母语与目的语两方面的学习。就汉语中的易混淆词辨析而言,在辨析过程中考虑的绝不单单是汉语本体的部分,更有学习者母语的干扰以及中介语给我们提供的暗示。也就是说,易混淆词辨析时,研究者必须站在对外汉语教学工作者的立场,以一种大的语言和文化研究意识,不仅注重汉语的本体研究,更多的是结合学习者的母语特点以及易混淆的词语内部的联系,而不仅仅是研究词语之间意义上的差别。

2.客观、科学的立场

易混淆词辨析的前提,是明确什么是易混淆词。如张博先生在《外向型易混淆词辨析词典的编纂原则与体例设想》中提到的那样,过去的研究中,我们对易混淆词的选取有很多不科学之处。易混淆词并不是对外汉语教师或者词典编纂者本人仅仅依据个人的教学经验而确立的易混淆词,而应该是在搜集大量语料的基础上,根据非汉语背景的学生在实际的汉语运用中的实例,来发现当用词与误用词之间的使用规律,从而确定哪些词对留学生而言是易混淆词。仅从易混淆词的确立上,我们就可以看出,易混淆词的辨析,必须站在客观、科学的立场上,要避免主观定义和推断。

3.学习者母语环境的立场

易混淆词的辨析,不能一概而论。在具体的操作中我们不难发现,不同的易混淆词,他们的易混淆点是不同的,混淆原因也有很大差异。比如“关心”“关注”这两个词,韩语背景的学生出错较多,因为韩语中没有“关注”这个词,学生受母语的影响,在学习汉语的过程中,当用“关注”时却总是用“关心”代替。与“关心”“关注”这对易混淆词的例子相似的是,许多的易混淆词与学习者的母语迁移密切相关。因此,对外汉语教学中易混淆词的辨析,要想真正做到弄清混淆点,疏通混淆点,为汉语学习者提供有效的辨析参考,就要真正做到站在学习者母语环境的立场上,将其母语与汉语进行对比分析,才能达到对症下药、事半功倍的效果,这样的易混淆词辨析也才有其存在的意义与价值。

三、对外汉语教学中易混淆词辨析的原则

(一)词义辨析与搭配差异相结合的原则

尽管近义词与易混淆词不是相等的概念,很多在汉语本体研究中被认为是近义词的词汇之间不一定构成易混淆关系,但我们仍然必须认识到词义上的相近仍然是将汉语作为第二语言的学习者在学习和使用中造成偏误的重大原因。与此同时,搭配上的差异也十分重要,汉语中许多词语由于其词义特征的差别而存在许多搭配上的限制。近义词辨析中因为针对的是母语为汉语的学生,我们不会将过多的重点放在词语之间的搭配上,但对第二语言学习者来说却并非如此。明确不同词语的搭配原则或固定的搭配结构,能够大大降低第二语言学习者在词汇使用中的错误率。

如:“产生”与“生产”是一对易混淆词,“产生”指从已有的事物中形成新事物,“生产”是指用工具创造各种生产资料和生活资料。在搭配上,产生多与抽象事物搭配,如“产生兴趣”“产生好感”,生产多与具体事物搭配,如“生产粮食”“生产食品。通过词义重点的辨析以及搭配上差异的阐述,我们就大致可以将易混淆词的混淆点区别开来,让非汉语背景的学习者对这两个词的差异有所理解。

因此,对待对外汉语教学中易混淆词的辨析,我们首先要坚持词义辨析与搭配差异相结合的原则。词义辨析时,只选取容易使第二语言学习者产生混淆的词义部分,同时将词语间搭配上的特点进行对比,为进一步辨析做好铺垫。

(二)抓住混淆点,具体问题具体分析的原则

易混淆词辨析的入手点有多个方面,从释义、搭配到学习者国别、学习顺序、使用频率等多个角度,我们都可以找到易混淆的原因。但是,对于不同的词语来说,引起混淆的原因不尽相同,总有一个最主要的聚焦点造成了第二语言学习者在使用时出错,产生当用词与误用词之间的混淆。所以,在易混淆词辨析的过程中,我们要坚持具体问题具体分析的原则,找到学生用错的最主要原因,并且通过大量的语料分析,确定是单向误用还是双向误用,然后展开进一步的辨析。如“认识”与“了解”这对易混淆词最主要的差异在于语义程度不同,“了解”的语义程度更深,所以将两个词随意替用经常会出现错误。又比如“关心”与“关注”,混淆的主要原因是非汉语背景的学习者在学习时先学“关心”,后学“关注”,加之母语的影响,最终造成了词语运用中的偏误。所以,对外汉语教学中的易混淆词辨析必须坚持具体问题具体分析的原则,切不可一概而论。

(三)精细讲解与针对性练习相结合的原则

易混淆词的辨析工作,一方面是为了易混淆词词典的编纂服务,一方面是为了方便实际的汉语词汇教学。因此,易混淆词的辨析在实际的课堂教学中还要与教学原则相结合。对于教学原则,中外教育学学者与心理学学者,在长期的理论研究和教学实践的支撑下,曾经提出过多项效果优良的教学原则。比如量力性原则、个体差异原则、科学性原则、趣味性原则和精讲多练原则等。其中,精讲多练原则是中国的对外汉语教学者,在长期的对外汉语教学实践中提出的一条教学原则。“精讲”就要求讲得准确、生动、条理;“多练”即要求在精讲之后务必包含有效的练习环节。我们自己的学习经验也表明,单纯的听课很难达到有效掌握知识的目的,即使对外汉语教师在课堂中将易混淆词讲得足够清晰透彻,但若缺乏行之有效的联系,仍然无法保证学生在应用时的准确性。因而,必须要在讲解的同时加强练习,可以通过选词填空、造句、互相纠错等方式,来巩固和检验易混淆词辨析的讲解成果,增强我们对外汉语词汇教学的实践性和交际性,使学生不仅能掌握知识,更能灵活地运用知识,这才是我们对外汉语教学的最终目的。

四、结语

对外汉语教学中的易混淆词辨析是一个大的课题,值得每一位从事相关专业的学者与教学工作者深入研究。中国对外汉语教学事业的发展,近年来已经取得了长足的进步,但仍面临着众多的挑战。谋求中国对外汉语教学事业的新发展,必须在各个环节精益求精,做深入细致的研究。易混淆词的辨析从提出至今,仍然缺乏科学权威的研究成果。我们必须摆脱以往内向型词汇辨析的缺陷,明确易混淆词的辨析是一种外向型的词汇辨析,要有从汉语本体与其他语言不断联系过渡的意识。如今的语言学习对教师与学生的要求越来越高,教学的理论与实践研究,需要多个学科的支撑,更需要理论与实践的结合。易混淆词辨析作为对外汉语教学这个大的学科体系下的一个研究与实践课题,必须在现有的研究成果之上,结合实际条件与学生的动态学习过程,推陈出新,找出更好的操作方式,编纂出真正能对非汉语背景的学习者汉语学习有帮助的参考书册,也将我国的对外汉语事业推向新的发展高度。

参考文献:

[1]张博.同义词、近义词、易混淆词:从汉语到中介语的视角转移[J].世界汉语教学,2007,(03).

[2]张妍.欧美学生汉语中介语易混行为动词、心理动词及其辨析方法研究[D].北京:北京语言大学硕士学位论文,2006.

[3]周琳.对外汉语教材同译词语及英语背景留学生使用偏误研究[D].北京:北京语言大学硕士学位论文,2007.

[4]齐春红.对外汉语教学中的词语搭配研究[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2005,(02).

[5]李晓琪.关于建立词汇―语法教学模式的思考[J].语言教学与研究,2004,(01).

[6]刘叔新.同义词词典怎样处理词性[J].辞书研究,1983,(03).

[7]周荐.同义词语聚合是否须语法属性一致[J].固原师专学报,1994,(02).