毛与盾范文

时间:2023-03-24 15:53:40

导语:如何才能写好一篇毛与盾,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公文云整理的十篇范文,供你借鉴。

篇1

篇2

自从那个即卖矛又卖盾的楚人出“名”后,很是苦恼,因为大家从这以后,不买他的矛和盾,他没有钱来养活自己了。

终于,他决定出国重新做人。他把一些矛拿到了美国,并来到了大街上去卖。他把这些放在了一张破布上,然后吆喝起来:“大家快来看,看这种兵器,攻击力很强,适合于打仗。快来买!”这些国民从来都是赤手空拳的跟人打架,最多也只是用菜刀。所以,但他们看见这等新鲜货时,都情不自禁的围着他要买。那个楚人也自然赚到了一些钱。后来,他又娶妻生子,虽然不算特别富裕,但也很安分。

5年过去了,他仍没有忘记当年的事。他每当想起这些事来,总觉得很好笑,但自然也很惭愧。他想,也是该回去的时候了。

第二天,他便出现在楚国的大街上,同样是在卖矛。这时,有几个人走过,看到他,笑了笑,笑里有一丝讽刺。卖矛的人知道,那天,他就是围观人其中的一个。“但他为什么会讥笑我呢?难道他还没忘那件事么?我该怎么办?”

篇3

什么能组成生活,是快乐、理想、金钱、还是矛盾。我会把生活中的矛盾写在不规则的标签上并把它贴在木偶的后背,快乐是北面,矛盾却把它扯向南,追求是西面,矛盾却把它扯向东,在这被扯的生活中,木偶最终被粉碎在十字路口。请找准方向,剔除矛盾。

不规则的标签贴在我们父母的背后,于是我们的父母成了被扯的木偶。父母总会担心孩子关在房里到底想些什么做些什么,由于关心父母偷看了孩子的日记。为什么,父母为什么不敲开孩子的门去问个明白,反而做出这种缺?缘男形?O胍?私夂⒆庸匦暮⒆樱?胩こ龉低ǖ牡谝徊健2还嬖虻谋昵?谘??暮蟊常?谑茄??闪吮怀兜哪九肌?ldquo;我明天一定要认真听课,准时完成功课,少看电视,考试达到班前十名”,这翻话是我小时候常挂在嘴边的,但一睡醒就如昨天的太阳,再见了。每个当学生的,都希望自己有突出的成绩,但背后所付出的汗水是多少、付出的心思有多少。想要有突出的成绩,请不要当口号的巨人。不规则的标签贴在寻职的人的背后,于是寻职的人成了被扯的木偶。在招聘市场投下了上百的简历还是没找到工作,不是对工资的不满就是待遇不好,就这样“找工难”成了无业游民的借口。百行白业必有适合的工作,但你有想过问题出在那里吗,尝试过放底工作的要求吗?想要找到合适的工作,适度放底要求。

父母的关心是北面,却被矛盾扯向南;学生的目标是西面,却被矛盾扯向东;寻职人的寻职是前,却被矛盾扯向后;生活由矛盾组成,但不要当矛盾的木偶。

广州市番禺区钟村职业技术学校高三:美00

篇4

1、自相矛盾的寓意:说话做事要实事求是,三思而后行。世上不大可能同时存在无坚不摧的矛和牢不可破的盾。自相矛盾,指的是一个人说话、行动,前后抵触,不一致。

2、自相矛盾出自于《韩非子》,讲的是:有一个楚国人卖矛又卖盾,说他的盾坚固得很,不管是用什么矛都戳不穿,说他的矛锐利得很,不管是什么盾都戳的穿。有个围观的人问道:“用你自己的矛刺你自己的盾会怎么样”时,此人无以对答。后来因为以形容某行事或言语前后不统一。也指不连贯的性格或心情。后因以喻人的语言行动前后抵触、不相应合。

(来源:文章屋网 )

篇5

【关键词】语用预设 《喜福会》 对话 冲突

一、语用预设的概念和特点

预设(presupposition)最早由德国哲学家弗雷格在1892年提出,到二十世纪六十年代,随着语义学和语用学的兴起,又被进一步地广泛研究。预设一般分为语义预设(semantic presupposition)和语用预设(pragmatic presupposition)。语用预设,也称语用前提,就是从语用上分析出的预设。目前学术界对于语用预设并无统一的看法,基冯Givon认为“语用预设是发话者对受话者可能会毫无疑义地接受的内容所做出的假设”,菲尔莫Fillmore将语用预设当作“通过一句话来有效地实施某一言外行为所必须满足的条件”,何自然则认为,语用预设是指那些对于语境敏感的与说话人 (有时包括说话对

象)的信念、态度、意图有关的前提 (即预设)关系。何兆熊对语用预设的作出了三方面解释,认为语用预设是说话人对语境所作的设想、是言语行为的必要条件、交际双方所共有的知识。整体来看,尽管对于语用预设各家有着不同见解,但基本都认同语用预设具有主观性、单向性、合适性、共知性和隐蔽性五大特征。主观性是说话人的主观评价和想法,不具有客观评价的正确性;单向性是指预设是由说话人单方面做出的,在听话人接受信息之前,只是相对于说话人存在。合适性是需要预设与语境结合才能有所体现。隐蔽性则是指隐含的未说出的、隐藏的部分。共知性指对话双方共同拥有的信息,比如共同的知识背景、文化背景等。语用预设的主观性和单向性在任何话中都有体现。而隐藏性、合适性和共知性在不同的交际行为当中会有不同体现,正是由于后三种特点,谈话双方对话间的话外音是否能够准确地传达出来取决于发话人的知识背景、文化背景等等非语言因素,因此让发话人之间的交际变得灵活而多样。

影视、文学作品中,常常可以通过利用语用预设的特点达到制造冲突、推动故事发展的效果,在表现中西方文化冲突的作品中尤为明显。本文选取了由谭恩美女士1989年发表的同名自传体小说改编的电影《喜福会》中的三个情景,从语用预设隐蔽性、共知性和合适性三个角度分析了谈话人之间的冲突和矛盾。

二、语用预设在《喜福会》中的具体分析

1.隐蔽性。女儿把热恋中的白人男友带回家见父母。母亲林多是个典型的爱谦虚的中国人,厨艺精湛,当林多端出自己的拿手菜时,谦虚地称自己的厨艺不好,但其实心里是希望能够得到未来女婿的夸奖。

-This dish,not salty enough. No favor. It’s bad to eat.Please(这道菜不太咸。味道不好。请多包涵)。

林多是一个对自己的厨艺非常有信心的人。当她这道菜不好吃的时候,预设的是这个外国女婿知道中国人爱谦虚的传统,并且吃到自己的拿手好菜,一定会夸奖一番。林多的所隐藏的信息实际上是“夸奖的需求”。但是,未来女婿并没有了解林多的言外之意。吃了以后回答道:

-You know what. All it needs is a little bit sauce. (你知道么。只要加点酱就可以了。)

说罢,外国女婿就往未来岳母娘的拿手菜里加了酱油。显然,女婿错丈母娘的虚假预设当成了事实,在稍不留神中将说话人预设的“断言”当做是真实情况予以接受。丈母娘是传统中国思维模式,在她看来,自己的谦虚并非是真正因为厨艺不好,而是期望未来女婿对她所做的菜肴夸奖一番。然而,未来女婿是从小接受西方文化长大的白人,只根据事实说话,没有考虑到中西方的文化差别,因此惹怒了未来丈母娘。两者之间的矛盾冲突的产生正是利用了语用预设的“隐蔽性”。

2.共知性。母亲素媛在战乱逃难时期得了传染病,为了保住自己的两个孩子,不得不把她们遗弃路边。之后阴错阳差自己获救,到了美国,有了女儿,君。于是母亲把所有的希望都寄托到了君的身上,用中国人的“严母”思维教育自己的孩子,逼着君每天都练习钢琴。君一直不喜爱钢琴,在一次比赛出丑之后以为可以获得解放。于是,在练琴的时间,君一直看电视。母亲素媛提醒君该练习钢琴了。

-4 o’clock. Turn off TV. Practice piano time.(四点了。关电视。该练习钢琴了)(女儿没有什么反应)What I say?4 o’clock.(没听到我说话吗?四点了。)

-I’m not gonna play anymore.(我再也不弹了)

-What did you say?(你说什么?)

-I’m not your slave. This isn’t China. You cannot make me.(我又不是你的奴隶。这儿不是中国,你不可以逼我。)

在这段对话中,母亲是中国的思维方式,她预设的是女儿会明白自己的良苦用心。想通过严厉的方式,让女儿明白自己对她的殷切期望。母亲的预设是建立在中国严苛教育的理念上的,认为孩子接受家长的严格管教是理所当然的事情。然而女儿是典型的美国思维,认同自由民主的价值观,在学校接受的是“自然发展”的教育思想,她并没有从母亲的文化角度体会她的用意,一直以为母亲只是为了能和朋友比较自己的孩子,炫耀自己的孩子才逼着她学习钢琴,所以才会作出“这儿不是中国,你不能逼我”的回应。在这里,因为双方的文化和从小接触的环境不同,说话人双方建立了不同的预设,是“共知性”缺乏的体现,因此引发了说话双方的矛盾。

3.合适性。女儿带母亲林多到自己的家,想借此机会告诉母亲已经与之同居的新男友Ritch。女儿想要委婉地告诉林多这件事。于是向母亲展示Ritch给自己新买的貂毛大衣,从侧面告诉母亲:这个新男友很体贴。

-You know Ritch. The guy I told you about? I don’t know why he got it for me. It’s not cold enough to wear it. Do you want to try it? (你知道里奇的吧,之前跟你说的那个。不知道他怎么想着给我弄这么件衣服,不冷,不太用得着。你想试试吗?)

-This not so good. Only left-over strips. See,all too short,no long hairs.(这衣服不好。都是边角料做的。看到了吗,毛太短。)

-how can you criticize a gift?(你怎么能S便评价别人给的礼物呢?)

接下来的结果很容易猜到,女儿当然是怒气冲天,本来想要好好说明的事情只能用怒吼的方式解决了。女儿把衣服递给母亲不是想要炫耀衣服有多么好,只是想通过男友送礼物的这个事实逐渐让母亲接受新男友,她设定母亲会了解“原来这个新男友对女儿还是挺体贴的。”母亲其实也知道女儿想要表达的意思,但是故意曲解了她的意思,开始评价起礼物。“指桑骂槐”是林多通过评价礼物的方式让女儿明白自己不愿意接受她的新男友的方式,显然,女儿也是通过回复“你怎么能随便评价别人给的礼物呢”发泄自己的怒火,是对母亲不接受男友的反驳。双方都没有直接谈论女儿的男友,但在这种情况下,结合男友买了貂毛大衣的语境,观众不难推断出母女双方的矛盾实际上不在貂毛大衣而在新男友本身,语用预设的“合适性”有助于实际矛盾的体现。

三、结语

预设是渗透在日常交流中。任何一个接触社会的人必然有自己长大的环境,对事物都有自己的认识,不可能是白纸一张,因此,预设是发话人在说话之前自然发生的,是谈话的起点,也决定了谈话发展的方向。正如以上所举的例子中,说话人的冲突和矛盾可以利用语用预设的“隐蔽性”“公知性”“合适性”引发,丰富了谈话的内容和语言表达形式,让对话更有意味,进而让影视文学作品中的人物形象更加生动活泼。

参考文献:

[1]吕萍,舒春雨.语用预设研究综述[J].忻州师范学院学报.2009. 12.

[2]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社. 1997:68.

[3]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社. 2000:281-284.

篇6

内在矛盾与悖论■■■■■■■■■■■

胡鞍钢在《天津社会科学》2005年第4期撰文认为,发展在解决原有矛盾的同时又可能产生新的矛盾,发展在推动社会进步时又可能形成社会不稳定的因素。没有发展便没有历史进步,但是发展并不总是带来社会和谐,不平衡的发展、不协调的发展、不对称的发展反而容易产生社会不和谐。发展总是有代价的,“天下没有免费的午餐”。只不过不同的发展模式或策略所付出的社会代价会有不同,社会的收益与代价的比较权衡会有所不同。中国的发展模式并不是单一的模式,而是多种模式并存、竞争、此消彼长、相互借鉴。发展的成功与失败既是难以理解的秘密,又是十分简单明了的道理。经济学的基本原理之一就是所有的经济主体都会对激励做出反应。因此,激励可以改变一个国家。不同的激励会产生不同的国家命运。错误的激励使富国变为穷国,从强大走向衰落;正确的激励使穷国变为富国,从贫弱走向强盛。这也是1840年以来现代中国的历史写照与历史结论。中国崛起速度太快,崛起规模太大,崛起环境太复杂,崛起方式太不平衡。不仅我们中国自己没有来得及准备好,世界各国也没有预想到,更没有对此做好准备。中国发展的成功就是世界发展的成功;反之,中国发展的失败就是世界发展的失败。中国只能成功不能失败,不仅我们自己而且全世界都不能允许中国发展失败。在这样的情势下,研究中国崛起就是研究如何成功崛起和如何避免失败。中国发展模式是一个崭新的发展模式,也是一个不断被创新的模式。迄今为止,我们对它的认识才刚刚开始,还没有真正理解,更需要认真思考和总结。

以人为本:■■■■■■■■■■■■■■■■■

科学性与价值性的统一■■■■■■■■

葛恒云在《今日中国论坛》2005年第4期撰文指出,强调以人为本,就是在发展观的问题上,既遵循自然发展的客观规律,又满足人的发展的价值需要,追求规律性与价值性的统一。坚持以人为本,不仅在于承认和肯定人的主体地位,坚持以人为中心,而且要实现人的自由和全面发展作为社会进步的价值目标;既要做到一切依靠人,又要做到一切为了人。在确定发展目标时,既要有“物”的目标,更要有“人”的目标,不能“见物不见人”。社会的发展进步,是人与物的相互融合、相互促进,没有先进的生产力,没有现今的社会制度,就没有人的全面发展;同样,没有人的全面发展,社会的进步也就失去了内在价值。因此,必须以人的发展为最高目标和终极价值。在现代化的进程中,由于人类片面地按照自己的主观意志或需求去改造自然,结果酿成了环境恶化、资源枯竭的恶果,受到了自然界的“报复”,但这并不能改变人在自己与自然关系中的主体地位。对于人类而言,尊重自然,本质上就是尊重人类本身;追求发展,关键是实现人的全面发展。

有效的经济组织是■■■■■■■■■■

经济增长的关键■■■■■■■■■■■■

李义平在《中国工业经济》2005年第6期著文指出,以制度经济学的基本立场和分析方法来看,有效的经济组织是经济增长的关键,而有效的经济组织的核心在于所有权的确立和切实保护。一个社会的产权,包括知识产权如果能够得到最大的个人收益,那么,这个社会就更富于创新精神,就会不断提升产业结构和经济增长质量。如果一个社会的产权不明确,或者说和产权相关的一系列权利没有得到有效的保护,那就会增大创新活动的费用,减少发明者努力的个人收益,也会因此而遏制社会经济结构的提升。此外,产权不能得到有效的变化,还会使人们对未来缺少稳定预期,容易造成长期行为的缺失和机会主义行为的发生,这对于经济的稳定发展和经济模式的提升是一个致命的缺陷。另外,过于强大的政府,意味着企业和个人的活动空间狭小,而创新本质上来源于企业和个人,取决于企业和个人的创新激情和活动空间。政府是由人组成的,过于强大从而缺少有效法律制约的政府随意性更大。这些都对创新和提升经济增长模式不利。

产权分化是■■■■■■■■■■■■■■■■

篇7

1、在道德教育方面,只有一条既适合于孩子,又对各种年龄的人来说都最为重要,那就是:绝不损害别人。甚至教人为善这一条,如果不从属于这个教训,也是虚伪的、矛盾和有害的。

2、你们问我快乐吗?我告诉你们我一点儿也不快乐。你们问我对未来有信心吗?我告诉你们我连信心是什么东西我都不知道。你们问我为什么喝了这么多酒?我告诉你们,我很矛盾,我很不开心。有一件事我一直弄不明白,我很奇怪,那就是,为什么生来我什么都有,却得不到自己最想要的?我尝试去美国,尝试干事业,我努力投入积极的生活,我不想放弃希望,去为那些重要的事情而奋斗,但最后,一切都失败。

3、我们性格里都有林黛玉和薛宝钗,我们永远都会在两种性格之间矛盾。林黛玉带着不妥协的坚持死去,薛宝钗懂得圆融,跟现世妥协活下来。我们要内在有自我的坚持,在外又能与人随和相处,能在这两者间平衡,真是大智慧。

(来源:文章屋网 )

篇8

中图分类号:I712.074文献标识码:A文章编号:1003-2738(2011)12-0097-01

摘要:随着信息时代的到来,人们也进入了机械和烦躁的生活时代。《等待戈多》似乎已经成为焦虑和烦躁的代名词。本文将从以下三个方面分析。

关键词:戈多;死亡;同一体;复调艺术

《等待戈多》是荒诞派作家塞缪尔▪贝克特的代表作。贝克特的剧作以荒诞的笔法表现了人们处境的紧迫感和精神危机。在重读了《等待戈多》之后,我对这部剧作有了新的认识。

一、戈多是谁

这部剧作中最神秘的人物莫过于戈多。这个人物常被戈戈(爱斯特拉冈)与狄狄(弗拉季米尔)提到,但他始终未出现。有人认为戈多是上帝,因此主题是“没有上帝的人的苦难”。有人认为戈多就是波卓,因此主题可以理解为:人们虽然总提到上帝,信仰上帝,但不认识上帝;上帝对人的苦难视而不见。而我认为戈多代表“悲剧命运”,代表一种不可预测、随时都可能降临灾难与痛苦的“命运”。等待戈多就是等待不定期的灾难与痛苦的命运。人们在等待这样的悲剧命运时,表现出一种不安与焦虑感。文中提到,戈多可能来,也可能不来,可能今天来,也可能明天来。而悲剧命运所带来的苦难同样具有不定性,可能来,也可能不来,可能今天来,也可能明天来。基督教信仰者们认为人生来就带有原罪。人们知道自己有罪,自己有可能受到上帝的惩罚,只是不知道上帝什么时候惩罚自己,不知道厄运什么时候降临。戈戈常说:“咱们走吧”,但他们始终坐着不动。其实不是他们主观上不走,而是他们走不了。因为他们逃避不了无形的悲剧命运。正像俄狄浦斯一样,无论怎么挣扎着摆脱无情命运的纠缠,也逃脱不了杀父娶母的结局。在等待死亡的日子里,他们惶惶不安,异常恐惧。即使有娱乐和消遣,“咱们可以做咱们的体操” “咱们的运动”“咱们的升高”“咱们的娱乐”,但那也是暂时的、短暂的。片刻的娱乐和消遣之后,又是惴惴不安的日子。

戈多的确代表了不可琢磨的命运和苦难。波卓和幸运儿就是最好的证明。昨天的波卓还用绳子牵着他的奴仆幸运儿,威风凛凛地呼三喝四,可今天却变成了一个可怜的瞎子,只能让幸运儿牵着走。幸运儿昨天还能说能听,健健康康的,而今天却已经变成了一个哑巴。昨天送信的那个孩子还好好的,今天却病了。只能由哥哥来送信。“你弟弟还好吗”“他病了,先生。”命运很会开玩笑的。我们永远不能控制命运,而只能等待。纵观历史,多少王公贵族顷刻间沦为阶下囚,多少繁华瞬间化为乌有。历史演变,命运轮回,谁又能说的清楚呢?就连狄狄的歌声也反映了灾祸命运的不期而至,“一只狗来到厨房,偷走了一小块面包,厨子举起勺子,把那只狗打死了,于是所有的狗都跑来了,给那只狗掘了一个坟墓。”可见,戈多是和悲苦、灾难、死亡联系在一起的。

二、戈戈(爱斯特拉冈)与狄狄(弗拉季米尔)本是同体

戈戈(爱斯特拉冈)与狄狄(弗拉季米尔)在文中虽然以对话的形式出现,虽有两张不同的面孔,实际上是同一个人。他们虽有不断的矛盾和争吵,实际上是一个人内心的矛盾和挣扎。他们谁也离不开谁。爱斯特拉冈:他应该到这儿啦。弗拉季米尔:他并没有说定他准来。爱斯特拉冈:万一他不来呢?弗拉季米尔:咱们明天再来。爱斯特拉冈:然后,后天来。弗拉季米尔:可能。爱斯特拉冈:老这样下去。这实际上不是两个人的无聊对话,而是一个人心中的自我对话。当我们遇到不确定的事情时,我们就会出现这种自我矛盾。假设我们任何一个人收到昔日女友(或男友)的结婚请柬时,我们心里就会出现两种声音A和B。

A:去不去呢?

B:去吧。没什么。

A:还是不去了!多尴尬。

B:明天再说吧。

……

A和B的对话显然是一个人的内心对话,而不是两个人的对话。等待的时间是漫长的,鼓噪的、难熬的,而两个人的等待总比一个人等待要好过些。如果戈戈(爱斯特拉冈)与狄狄(弗拉季米尔)是两个人,那么等待会好过些,也许并不很烦躁。两个人可以相互抚慰。如果戈戈(爱斯特拉冈)与狄狄(弗拉季米尔)是同一个人,那么等待就如同一个人做监狱一样,度日如年。《象棋的故事》中B博士遭暗算被囚于大旅馆徒有四壁的单间内,无比空虚孤寂中靠一本偷来的棋谱来打发无聊的时间。但这种没有棋盘、没有对手的长期自我对弈使得他精神分裂乃至疯狂。因此,戈戈(爱斯特拉冈)与狄狄(弗拉季米尔)可以看做是一个内心极度矛盾,甚至有些精神分裂症的精神病患者。这名患者恐惧灾难,又觉得灾难一定会来临,“人生来就有罪,”一定会受到上帝的惩罚,但有不知道这种惩罚何时来临。于是他心里就出现了这样的自我对话。

戈戈(爱斯特拉冈)与狄狄(弗拉季米尔)实际上是一个人的性格的不同方面。爱斯特拉冈可以被看做感性、软弱、妥协的一面。弗拉季米尔可以是理智、智慧、勇敢的代表。这可以从他们之间的问答中体现出来。爱斯特拉冈总是提问者,而弗拉季米尔总是回答者。爱斯特拉冈:这是什么树?

弗拉季米尔:我不知道。一棵柳树。

爱斯特拉冈:嗯,咱们走不走?

弗拉季米尔:好,咱们走吧。

爱斯特拉冈:咱们到哪儿去?

弗拉季米尔:离这儿不远。

爱斯特拉冈:干嘛不能?

弗拉季米尔:咱们明天还得回来。

爱斯特拉冈:回来干嘛?

弗拉季米尔:等待戈多。

此外,两者对待生命与苦难命运的态度也是不同的。爱斯特拉冈消极对待生命和苦难,认为“我们干嘛不上吊呢?”。我们可以这样理解这句话,人们可以不必被动的等待死亡和苦难的来临,而应该直接选择死亡。弗拉季米尔则持积极的态度,如果戈多来了,“咱们就得救了”,也就是说,即使苦难来了,我们不但不该害怕,反而该高兴,该积极应对。因此,弗拉季米尔是悲剧的对抗者。在他们的回忆中也可以看出,爱斯特拉冈跳在伦河里的那一天,是弗拉季米尔把他救上岸的。只有当理智胜过感性,当勇敢胜过软弱,当求生意志胜过苦难悲剧时,人们才能不被吓倒,才能自我救赎。

三、通过“复调艺术”来实现个人的自我矛盾

复调本是音乐术语,是指不同声部的旋律不同,但不是多旋律的混杂,而是通过和声对位结构成多声部的交响式的织体,改变了以往多声部单旋律的线性结构。巴赫金将复调用在小说上,与独白对应,实质上对“全知全能叙述者”创作主体的解构。巴赫金认为复调小说是“全面对话”的小说,“人的思想意识,这一意识存在的对话领域,及其一切深刻和特别之处,都是独白型艺术视角所无法企及的。” 《等待戈多》就是一部具有复调艺术的小说。全剧都是对话形式。而这里的对话性并不是两个人或若干人之间的人际交谈,而是一个人内心的思想的复杂运动。也可以说,一个精神分裂者对于“悲剧命运”是否来临及其何时来临的恐惧的复杂的思想纠结。

《等待戈多》的确是外国文学史上不朽的剧作。它在内容和艺术形式上都有很高的学习和研究价值。它的“悲苦命运”以及“等待悲剧”的命题表现出的既妥协又抗争的矛盾心理,是值得我们注意的。

参考资料:

[1]贝克特选集3,贝克特著,余中先译,湖南文艺出版社,2006。

[2]查拉斯图特拉如是说[M],尼采著,周国平译,文艺出版社,1987。

[3]荒诞派戏剧选[C],黄晋凯著,中国人民大学出版社,1996。

篇9

关键词:矛盾修辞法;语用功能;翻译

英语矛盾修辞法(oxymoron)通常译为“矛盾修辞法”,又译为“反义法”或“矛盾格”等。“oxymoron”一词源于希腊语,《朗文现代英语词典》(Longman Modern English Dictionary)将其定义为“a figure of speech in which apparently contradictory terms are combined to produce an epigrammatic effect.”《牛津语言学词典》(Oxford Concise Dictionary ofLinguistics)定义为:“term in rhetoric for the deliberate coupling of words that are strictly contradictory.”它是将两个意思截然相反的互相矛盾的词或词组结合在一起来构成一种思辨巧妙的修辞手法。它以简洁的语言,描述生动而微妙的内涵,表达复杂深刻的思想情感,揭示意味隽永的人生哲理,收到一种出人意料、耐人回味的艺术表达效果,从而体现了客观事物相辅相成,在对立中求统一的深层辩证关系。矛盾修辞法在英语中运用广泛,本文对矛盾修辞法的结构构成,语用功能及其翻译方法作简要分析。

一、矛盾修辞法的构成

矛盾修辞的构成方式多种多样,常见搭配模式如下:

第一,adjective+ noun(形容词+名词):这是矛盾修辞法中最重要的结构,描述修饰语与被修饰语之间既相互排斥又统一的本质特征。例如:That old man who got drunk all day lived a life of busy idleness.

第二,adjective+adjective(形容词+形容词):这是一种呈平行关系的矛盾修饰结构。用两种无法调和或意义相反的特征来描述一件事情,以产生某种强烈的语言效果。例如:The mother is undergoing the joyful pain,and painful joy of childbirth.

第三,noun+noun(名词+名词):这种情况下两个名词之间的主次关系不是十分明显,往往用来形容二者之间的难以取舍,或进退两难的境地,或者是复杂难辨的感情。例如:The couple had a love-hate experience,now it vanished.

第四,adverb+ adjective(副词+形容词):这类结构中的副词用以修饰与其意义相反的形容词,可表示事态发展的性质、状态、程度等,衬托出人物矛盾交织的思想感情。例如:It was abrilliantly boring lecture.

二、矛盾修辞法的语用功能

英语中的矛盾修饰法将反义词组织在同一词组内,构成词面上的自相矛盾,用两种不相调和的特征来形容某一事物,如:poor rich guys(贫穷的富人)。从语义学的角度看,词汇的这种组合是违反语义规则的,因为根据语义学成份分析的公式,词项的意义是对一些符合真值条件的特征的组合。如果同一公式中出现了对比特征,那这一词项就是自相矛盾的,然而正是这种语义上的背离使我们透过词义表层的自相矛盾去看它的深层内涵,寻找其特殊的含义,如poor rich guys可以理解为物质方面非常富有,精神生活却一贫如洗的人。矛盾修辞法体现了事物对立统一,非常具有内涵。从实际运用来看,矛盾修辞法在一定的语境中,主要具有以下几种语用功能:揭示事物本身的矛盾性;传达强烈的主观印象和情感意义;反映主观意愿与实际效果以及事物表面现象与其实际本质间的反差。下面从语用角度,对矛盾修辞法的这些主要功能试作分析。

(一)揭示事物本身的矛盾性

矛盾修辞法利用它词义层面上的矛盾意义来揭示某一特定语境中事物本身的矛盾性。

在莎士比亚戏剧中,矛盾修辞法通常是由两个相互对立的概念组合而成,用来表达人物极为矛盾复杂的心理状态。

例如:“Good night,good night!Parting is such sweet sorrow that I shall say good night till it be morrow.”(W.Shakespeare,Romeo and Juliet)sweet sorrow透露出罗密欧与朱丽叶在花园相会,私定终身,分手时朱丽叶依依不舍,得到爱情的甜蜜欢乐与离别时的惆怅融汇在一起悲喜交集的矛盾心理。

(二)在一定的语境里起着突出人物主观印象或某种直接感受的作用,表达出一种强烈的情感意义

例如:在《罗密欧与朱丽叶》中,累世宿怨的两家仇敌生下一双不幸的恋人,罗密欧痛苦无奈,备受爱情的煎熬。此时,他心中的爱情呈现出这样的面貌:

“Why,then,O brawling love!O loving hate!

O anything,of nothing first create!

O heavy lightness!serious vanity!

Mis-shapen chaos of well-seeming forms!

Feather of lead,bright smoke,cold fire,sick health!

This love feel I,that feel no love in this.”(W.Shakespeare,Romeo and Juliet)

“吵闹”与“相爱”,“亲热”与“怨恨”,“沉重”与“轻浮”,“严肃”与“狂妄”,“整齐”与“混乱”,“铅铸”与“羽毛”,“光明”与“烟雾”,“寒冷”与“火焰”,“憔悴”与“健康”,“觉醒”与“睡眠”,“甜蜜”与“凄清”,这些本来都是处于两个极端的反义词,被巧妙组合,创造新意,表达了罗密欧欲爱不能,欲罢不忍的痛苦感情,透露出朱丽叶须臾不愿离开罗密欧的“甜蜜的凄清”,极大地强化了悲剧色彩。

(三)强调主观意愿与客观现实之间以及现象与实质之间的强烈反差,表达讽刺幽默效果

例如:欧・亨利(O.Henry)的短篇小说中有一段描写纽约的话:“I despise its very vastness and power.It(New York)has the poorest millionaires,the littlest great men,the haughtiest beggars,the plainest beauties,the lowest skyscrapers,the dolefulest pleasures of any town I ever saw.”在这段话里接连出现六个使用矛盾修饰语:“最贫穷的百万富翁”、“最渺小的伟人”、“最高傲的乞丐”、“最丑陋的美人”、“最低矮的摩天大楼”、“最乏味的享乐”,表达出讽刺效果,将现代美国都市外表与实质之间的矛盾性刻画得入木三分。

三、矛盾修辞法的翻译

对于矛盾修辞的翻译,我们要透过词语表层的自相矛盾去体会它的深层含义;要结合具体的语境去揣摸说话人的真正用意;并且要结合不同的翻译方法,从而翻译出符合汉语习惯的译文。

(一)直译

矛盾修辞法中出现的修饰与被修饰的关系中,如果作为中心词的名词是具体名词,一般可以直译。直译既忠实原文内容,保持了原文的写作风格,又很符合汉语的语言习惯。

例如:Proud humlity 可以直译为“骄傲的谦虚”,open secret可译作“公开的秘密”,honest thief 可译作“诚实的贼”,witty fool可译作“聪明的愚人”,foolish wit可译作“愚蠢的智人”。

(二)意译

翻译矛盾修辞时,有时为了使译文流畅易懂,不仅需要作适当的引申,而且还需照顾汉语的习惯。在全面正确理解矛盾修辞的含义的基础上,可将其对立统一的双重意思揉合在一起重新组合,用恰当的汉语句子译出表达其引申的含义。

例如:英国作家Ben Jonson写过一句话“You shall see sweet silent rhetoric and dumb silence speaking in her eyes”,全句的语言可以转述为“Although she doesn't say anything,you can see her sweet eyes conveying much more meaning than words”,它艺术地刻画了眼睛眉目传情、道是无声胜有声的生动姿态,钱钟书先生将它译为“双目含情,悄无言而工辞令,喑无声而具辩才”,准确地转达了原文的内在含义。

(三)拆译

根据原文意思,把两个相互矛盾的词拆开翻译。

例如:He sat there and watched them,so changelessly changing,so brighr and dark,so grave and gay.[译文]他坐在那儿注视着,觉得眼前的景象,既是始终如一,又是变化多端,既是光彩夺目,又是胧黑暗,既是庄严肃穆,又是轻松愉快。译文变通了原文的修辞结构,根据汉语言的表达习惯和上下文的联系,将两个互相矛盾、互相排斥的概念以“既……又……”的形式表达出来。

People know that they were courting,and.when he sang about the lass that loves a sailor,she always felt pleasantly confused.[译文]人们知道他俩在恋爱,当他唱到一个爱上水手的少女时,她总是感到一种又愉快又迷茫的心情。这句话引自詹姆斯・乔伊斯小说《伊芙琳》,将pleasantly confused拆开翻译,表达出伊芙琳有男友陪伴的甜蜜心情,但又不愿意离开家乡和男友远走他乡的复杂心情。

四、结束语

矛盾修辞以简洁语言,描述生动而微妙的内涵,表达复杂深刻的思想情感,揭示意味隽永的人生哲理,收到一种出人意料、耐人回味的艺术表达效果,从而体现了客观事物相辅相成,在对立中求统一的深层辩证关系。

参考文献:

1、顾明栋.Oxymoron的内在联系及理解[J].外语教学与研究,1985(1).

2、何自然.语用学与英语学习[M].上海外语教育出版社,1997.

3、胡曙中.现代英语修辞学[M].上海外语教育出版社,2004.

4、冯翠华.英语修辞大全(修订版)[M].外语教学与研究出版社,2005.

篇10

1、周朴园和繁漪的矛盾不是主要矛盾,周朴园是带有封建性的资产阶级代表人物,繁漪是个受过新思想影响的资产阶级女性,他们之间的矛盾是资产阶级内部矛盾;

2、鲁侍萍是被剥削的下层劳动人民,和周朴园在阶级地位和思想意识上存在着截然对立的矛盾,他们之间的矛盾是无产阶级和资产阶级的矛盾。

(来源:文章屋网 )