机械制造英语语篇特点及翻译策略

时间:2022-04-26 08:54:47

机械制造英语语篇特点及翻译策略

摘要:我们应该清楚机械制造专业英语语篇具有专业性强,实践色彩浓厚、职业化特征明显等一系列特点,如果在开展翻译活动过程中,不能从其特点基础出发,构建合理完善的翻译策略,那么很难实现其理想的翻译效果。随着机械制造现代化发展进程不断推进,探究合理完善的专业英语语篇特点及翻译策略极为关键。本文拟从机械制造专业英语应用的特点及价值分析入手,结合机械制造专业英语语篇的特点认知,根据其具体需要,从而探究机械制造专业英语语篇的具体翻译策略。

关键词:机械制造专业;英语语篇;特点;翻译策略

机械制造是现代工业发展的基础和核心,可以说,机械制造工作的开展状况直接关系和影响现代工业发展的程度。随着现代工业,尤其是信息化技术应用不断成熟,如今机械制造工作正在面临转型发展的全新要求,同样,随着当前全球经济、技术等多项内容交流内涵不断深化,如果想要从根本上实现自身发展,就需要在具体应用的基础上,通过互相沟通和交流,实现其生产技术水平的实质性提升,因此在跨语言交流过程中,需要通过采取合理的语言沟通交流方式,从而实现机械制造水平的学习与发展。

一、机械制造专业英语应用的特点及价值分析

机械制造专业英语应用是从专业应用角度考虑的英语内容。对于我国机械制造专业来说,其发展过程中,多数经验和知识主要是借鉴和学习其他地区经验。这不仅是因为我国机械制造专业发展时间较短,同时也和我国机械制造专业转型发展有着重要要求。因此,机械制造专业英语不仅是机械制造专业发展应用的重要媒介,同时也是其重要工具,因此认清机械制造专业英语应用的特点和价值,意义突出。

(一)机械制造专业英语应用的特点分析

认知机械制造专业英语应用特点,对于我们而言,有着重要意义和价值。通过对其特点形成准确把握,能够更好服务机械制造专业发展。从实质上看,机械制造专业英语特点主要表现为:首先,该英语应用具有极强的专业性和职业性。与其他英语不同的是,机械制造专业英语不仅仅是一种基础理论,同时也是一种指导,通过有效推动机械制造专业英语应用能够为机械制造专业发展提供重要帮助。同时,机械制造专业英语应用也集中反映的是与机械制造专业相关联的内容。其次,该英语应用具有复杂内涵和体系化融入。相对于其他英语,机械制造专业是多个专业共同融合的专业,因此无论是该专业的具体内涵,还是其中涉及的具体理论,都包含了诸多关联理论。可以说,整个英语体系具有极为复杂的内涵,所以该专业英语应用过程中,需要充分了解其关联内容。最后,该英语应用过程中,具有动态发展和变化。机械专业英语应用是围绕机械专业发展而变化发展的,随着当前机械专业发展日益完善,如今与其相关的机械专业英语正在完善、体系化发展,相对于机械专业的传统发展阶段而言,快速发展的机械制造专业,其为英语应用发展带来了重要基础。

(二)机械制造专业英语应用的具体价值分析

机械制造专业英语是服务机械制造专业发展,学习和借鉴机械制造专业发展的重要基础和前提。通过应用机械制造专业英语,具有以下价值。首先,应用该英语体系,能够为机械制造专业学习和借鉴国外先进经验提供重要帮助,尤其是当前机械制造专业发展先进地区主要为英美发达地区,通过掌握应用英语,能为其发展奠定重要基础,提供重要帮助。其次,应用该英语体系是我国机械制造专业走出去,展现自身技术内容,诠释发展理念和优势的重要媒介和工具,我国机械制造专业通过及时与世界其他地区和国家进行沟通,其势必能够为自身发展状况形成全面有效认知,同时通过交流,来发现自身不足。最后,机械制造专业英语是一种工具,一种媒介,因此应用好该专业英语内容,能够为整个专业发展提供重要帮助和有效指导。因此,利用好机械制造专业英语的沟通与媒介作用,能够为整个机械制造专业发展提供重要帮助。

二、机械制造专业英语语篇的特点认知

机械制造专业英语语篇是围绕机械制造专业发展的语篇体系,其中包含了丰富的机械制造专业知识,同时其也是实用型、科技型紧密融合的语篇体系。而复杂完善的英语语篇体系是我们认清机械制造专业发展特点的关键。因此,通过对其语篇特点进行有效认知,能够帮助我们应用好这一媒介,提升机械制造专业水平。机械制造专业英语语篇是专业化应用极强的英语语篇,因此无论是语篇内容,还是语篇应用,都有自身特点。机械制造专业是一门专业性极强的专业,而围绕该专业内容所形成的英语语篇,具有自身独特性和应用性。在学习和认知英语语篇内容时,首先要掌握一定量的英语专业术语名词,这是学习机械制造英语的关键。通过对机械制造专业英语语篇的特点和内涵进行分析,可以发现了解和掌握这些术语名词,是推动机械制造专业英语发展的关键和重点。因此,基于其专业应用性,完善术语名词的理解和掌握,具有重要价值。89语言机械制造专业英语语篇具有语言叙述与图形表述相互关联的语篇特点。机械制造专业是一门技术含量要求极高的专业,完善的机械制造专业英语应用,如果只是简单依赖机械制造英语描述是远远不够的,尤其是整个机械制造中的技术应用,不仅需要有客观的语言描述,同时也需要结合必要的图形表述,通过图形描述的有效补充,能够帮助我们直观有效了解机械制造专业英语应用的具体要求和相关条件,同时也能够对机械制造专业相关原理进行清晰直观的表达。因此,可以说,机械制造专业英语语篇中,通常能够看到语言描述与图形表述的体系化结合。此外,机械制造专业英语语篇具有一定的科技应用性和体系化公式表达应用。机械制造专业英语是一门科技性和应用性极强的专业,因此整个英语语篇在叙述相关内容时,其首先就是整个语篇体系中融入了丰富的科技论文特性,机械制造专业英语语篇从根本上看是科技论文,因此无论是叙述语言,还是语篇特点都有着科技论文的独有价值属性。与此同时,整个英语语篇在应用过程中,仍然需要相关公式进行体系化表达。应用公式是机械制造专业英语语篇内涵表达的重要补充内容,也是一种科学、精准、详细的表达方式。对于机械制造专业英语语篇来说,体系化的公式是其相对与普通英语语篇的主要特点。机械制造专业英语是一门技术应用与实践应用相结合的语言体系,因此,整个语篇要结合实际应用要求,确保其科学性和精准性。最后,机械制造专业英语语篇中通常使用被动句型,整体语言应用风格中常用被动句式,因此整个语篇中充满应用性和科学性。机械制造专业英语侧重与推理和科学论证,因此整个语篇特点中尤其注重客观事实的阐述与理论验证,整个语言语篇的应用过程中,往往是对客观事物的阐述,因此其整体语言应用风格中多为客观描述。正是其语篇的客观性特点使得我们在对其进行翻译过程中,要尊重其技术应用实际。

三、机械制造专业英语语篇的具体翻译策略分析

随着机械制造专业转型发展不断开展,如今完善该专业英语的具体应用极为必要。但是在实现双方技术经验体系化交流过程中,需要解决的重点问题就是,通过选择和使用合适的媒介因素突破语言上的障碍,从而达到交流目的。而想要实现理想的翻译效果,就必须对机械制造专业英语的特点和内涵进行全面有效的理解和认知。在了解其内涵和特点的基础上,制定合理完善的具体翻译策略极为必要。首先,机械制造专业英语语篇在翻译过程中,其首先需要尊重英语语篇翻译的客观性和科学性,要尽可能的保留整个英语语篇的特点和内涵。机械制造专业英语语篇其主要围绕的就是机械制造,因此无论是内容上的客观性,还是其科学属性,都决定了对这一内容进行翻译时,不能简单的按照英语翻译技巧和相关理论开展翻译活动。因此,在进行机械制造专业英语语篇翻译时,要结合英语专业术语名词的体系化应用,通过完善专业名词应用与翻译技巧融合,从而实现对整个语篇具体内涵的有效表达。其次,在机械制造专业英语语篇翻译过程中,要注重翻译方法的有效应用。通过系统化应用该方法,不仅能够准确传达机械制造专业的本质内涵,同时也能够实现其价值传递。在进行机械制造专业英语语篇翻译过程中,通常会遇到原句表达的真实意思并非其字面含义,而是字面含义中的对应内涵,或者是一种意义否定。但是如果在翻译过程中,简单的依据翻译理论和翻译技巧,那么整个翻译结果不仅不能准确反映其中的内涵,因此,要灵活把握其中所包含的内涵,通过使用合理的翻译方法,从而实现机械制造专业英语语篇翻译目的。最后,在机械制造专业英语语篇翻译过程中,要灵活应用意译的翻译方法,机械制造专业语篇翻译过程中,要结合其具体内涵,按照整个语篇表达内容的具体内涵进行翻译。而在语篇翻译过程中,针对其中常见的固定搭配和专业术语名词,要立足这一基础,通过灵活应用,从而实现语篇内容的准确翻译。机械制造专业英语语篇翻译其最需要的是应用与专业性,因此,要从客观、准确的角度进行英语语篇翻译。良好的翻译策略是当前机械制造专业借鉴学习的关键,所以必须巧妙合理对机械制造专业英语语篇进行认知和理解,通过具体结合,进而实现其信息内涵的准确传递和有效表达,从而实现其英语翻译价值。

四、结语

我国是传统机械制造业大国,无论是制造体系,还是制造技术,都在全世界有着重要影响力,但是我国并非机械制造强国,尤其是在很多核心知识上,我国缺乏完善的机械制造理论体系,可以说,整个机械制造发展层次不高。随着传统机械制造专业转型发展不断加剧,如今,完善机械制造技术融入和应用已经成为我国机械制造行业发展的必然要求。想要提升机械制造专业的生产水平和技术含量,不仅需要我们积极学习国外先进经验技术,同时也需要我们通过借鉴相应渠道,实现自身技术与国外技术的体系化融合,因此推动双方交流,就成为当前机械制造专业发展的客观要求。

作者:李璠 崔红叶 单位:西藏民族大学外语学院

参考文献:

[1]方文华.机械专业英语语言特点及翻译策略[J].长沙大学学报,2013(11):129-134.

[2]谷峰.机械制造专业英语语篇的特点及翻译策略[J].中国科技翻译,2014(02):231-235.

[3]王琦.认知视阈下科技英语喻义汉译研究[J].外语界,2015(10):95-100.

[4]李亚舒.试论提高科技翻译质量问题[J].上海翻译,2015(15):59-62.